spankfunk の回答履歴

全113件中81~100件表示
  • アメリカでの生活における注意点:年齢制限など

    アメリカでの生活においていくつか知りたいことがあるので質問させていただきました。 まずは年齢制限についてですが、飲酒、喫煙、車の運転、アダルトサイトの閲覧はアメリカでは何歳から可能なんでしょうか? ちなみに日本では飲酒、喫煙20歳、車の運転、アダルトサイトの閲覧18歳ですが、アメリカはどうなんでしょうか? また日本の場合、車の運転以外は特に18歳未満の人がやっても禁止行為ではあっても罰則はないですが、アメリカは日本と違い飲酒、喫煙、アダルトサイト閲覧などを行った側も罰則を受けるんでしょうか?  次にパソコンの電圧について質問です。アメリカは日本より若干電圧が高いですが、パソコンを持って行く場合やはり変圧器は持って行った方がいいのでしょうか? 一応パソコンの表示は100Vから240Vとなっていますが、少し心配です。教えて下さい。

  • How is the weather today?

    How is the weather today? という質問には 「It's fine」などの答え方がありますが 「It's beautiful day!」 などと答えても間違えていませんか? また、こんな変わった天気の表現もある というのをご存知のかたいらしたら おしえてください

  • プロ野球のアメリカ人選手のヒーローインタビュー

    プロ野球でアメリカ人選手が活躍した時、ヒーローインタビューをしますが、まず、聞き取れません。 イギリスのような階級はありませんが、アメリカでも出自によって使う英語が違うのでしょうか? それにしてもアメリカ人選手が全て同じような・・どちらかと言うと下町出身とも思えず、野球選手の世界でのjargonでしょうか? (単なる、こちらのヒアリング不足も大いに関係しているのは承知していますが。)

  • [thing]の使い方?

    NHKラジオ英会話講座より It's just the way our family has always done things. 私たちの家族がいつもそうしてきただけだから。 (質問) 英文を見ていていつも困るのは、訳文に記載されない語句です。 今回でいうと、[the way]とか[things]などです。 (1)[way]は「やり方、方法」のような意味ですかね? (2)[thing]は「こと、もの」のような感じですか? (3)使い方と、日頃よく使われる例文を幾つか教えていただけませんでしょうか?  以上

  • 翻訳お願いします

    友達の結婚式でのメッセージに使います。 英訳したいのですが、英語が不得意で自信がありません。 英訳できる方、お願いします! 「素敵な結婚式だったね。 ヒロシさんと末永くお幸せに!」 また、「吉日」って、英訳で何て言うんですか? お願いします!

    • ベストアンサー
    • noname#127502
    • 英語
    • 回答数6
  • 英文教えてください!

    昨日ebayから1つのアイテムを落札しました。早速セラーにメールを送ったのですが、こように返事が届きました。 Hi and thank you for bidding on my item! (中間)商品の合計金額 Your package will be shipped upon payment. Please,provide me with the shipping address. Respond to this question Responses in My Messages will not include your email address. 最後の文のPlease,provide me with the shipping address. Respond to this question Responses in My Messages will not include your email address. とゆう文が分からないのですが、英文が分かる方がおりましたら 教えてください! また、このセラーにメールを送った際に、 私は他に4日後に終わるあなたの2つのアイテムの入札も考えています。 もしもアイテムを落札できたら、まとめて送ってほしいので、 出荷について待ってもらえませんか?と書いたのですが、 この英文からして通じていると思いますか? もしも、通じてなさそうな場合、どうように英文にしたらよいでしょうか? 教えてください!よろしくお願い致します。

  • 「いいえ、結構です」に相当する表現

    いつもお世話になっております。 細かいことなのですが質問させてください。 手に取ってカートに入れた商品のバージョンアップした新商品のプロモーションがたまたま店頭でされていました。 私のカートを見たデモンストレーションしている女性が“この商品を普段愛用されていらっしゃるんですか?”と質問してきたのでYesと答えたら、“新しい商品情報があるんですよ!” といった内容で“Would you like to hear~?”と聞いてきました。 興味がなかったので“Ah, I'm fine, but thank you.”と言ってその場を去ったのですが、この返答に対してアドバイスをいただけたらと思います。 I'm fine. / I'm fine, thank you. I'm good. / No, I'm good. That's fine. No, but thank you. 同じような感じのセンテンスが色々浮かんでくるのですが、特に興味がない場合の上のような状況で、「結構です」に一番近い(一般的に使われている表現)はどんな感じになるのでしょうか? ちなみにデパートの化粧品売り場をウロウロしていると“メークアップを試してみますか?” といったような形の同じ状況が良くあります。 いつも“I'm fine.”とか“That's okay.”とか言っていますが、ふと、ひょっとして変な受け答えなのではないか? なんて思ってしまいました。 また、 I'm fine. / That's fine. この ニュアンスの違いはどんなものなのかも同時にご伝授いただけると大変嬉しいです。 どうぞアドバイスをいただけましたら、と思います。 よろしくお願いいたします!

    • ベストアンサー
    • beebae
    • 英語
    • 回答数5
  • 電車で寝るのは日本人だけですか?

    随分前に新聞のコラム欄かなにかで、イギリス人の方が日本に来て 驚いたのが電車で寝ている人が多いことだと書いてありました。 イギリスは治安がいい国だというイメージがあるのでさほど 電車やバスでの光景は変わらないのだと思っていましたが今でも イギリス人はそうではないのでしょうか? あとそこに書いてあったのはサラダが信じられないくらい高額だとか 遊園地のジェットコースターが命の危険を感じるほど速かったとか。 このコラムを読んだのは10年以上前です。 その方は電車で眠る人を写真に撮って故郷の家族に送ったり したそうです。 他にも日本では普通の光景だけど外国人はぎょっとする、という お話があれば教えてください。 ちなみに近所のコンビにに突如アルバイトとして現れたアメリカ人は 道端にビールの自販機がある国なんてパラダイスだと騒いでました。

  • out とgo out

    続けての質問になりますが、よろしくお願いします。 彼女ちょうど今、でかけているの。 she is out right now. となっていましたが、同じテキストの他のページでは 私は今度の日曜日は出かけるつもりです。 I'll go out nest sunday. となっていました。 out とgo out どちらも同じ使い方ですか?どちらを使ってもいいのでしょうか? また私は「ちょうど」をいいたいときjustを使いますが、 She is just outでもいいのでしょうか? よろしくお願いします。

  • キャッチコピーとしていい表現

    あるパンフレットで、「あなただけの物語を作り上げよう。」 という意味の英語の表現をキャッチコピーで使いたいのですが、 私が思いつくのは、単に Make your only story!   とか Make the story of your own! という文です。 もっと英語としていい表現があれば教えてください。 お願いします。

    • ベストアンサー
    • outback
    • 英語
    • 回答数6
  • ストーカーからの盗撮、盗聴、不正アクセスをやめさせたいです

    パソコンのメンテナンスをしていただくために、自室に来られた方から3年近くストーカー行為を受けています。 これまでに盗聴器、盗撮装置などを多数室内から発見しました。 (私の部屋へ来られたのは、その方だけです。) パソコンは不正アクセスによって、自由に操作もできない状態です。 ご本人に電話やメールで、やめてもらうようにお願いしても、 「何も知らない」の繰り返しなのですが、物的な証拠が残っているので、 第三者が空巣に入ったか、この部屋に来られた唯一の人物である、その方以外には考えられないのです。 警察へは相談済なのですが、できることなら話合いに応じていただきたいと思っています。 どのように説得すれば、理解していただけるでしょうか。

    • ベストアンサー
    • noname#26676
    • 恋愛相談
    • 回答数7
  • 離婚について

    離婚を夫に切り出されています。 どうしても私との生活は続けられないと。 しかし私は離婚したくありません。 全く私に気持ちのない夫の心を取り戻すのは無理なのでしょうか? 夫には彼女(別の彼氏がいる)がいて先日、私は彼女に会い夫と別れて欲しいと頼みました。 二人とも別れるつもりがないと言っていましたが結局、私の行動が 恐かったらしく別れました。実際は分かりませんが・・・ 彼女が出来る前から私との離婚は考えていたそうです。 今は私が何するかが恐くて本心は離婚したくて仕方ないそうですが 我慢しているようです。私は別れたくない。夫は別れたい。 どんなに私の愛しているの気持ちを伝えても伝わりません。 元にはもう戻れないのでしょうか。

  • ストーカーからの盗撮、盗聴、不正アクセスをやめさせたいです

    パソコンのメンテナンスをしていただくために、自室に来られた方から3年近くストーカー行為を受けています。 これまでに盗聴器、盗撮装置などを多数室内から発見しました。 (私の部屋へ来られたのは、その方だけです。) パソコンは不正アクセスによって、自由に操作もできない状態です。 ご本人に電話やメールで、やめてもらうようにお願いしても、 「何も知らない」の繰り返しなのですが、物的な証拠が残っているので、 第三者が空巣に入ったか、この部屋に来られた唯一の人物である、その方以外には考えられないのです。 警察へは相談済なのですが、できることなら話合いに応じていただきたいと思っています。 どのように説得すれば、理解していただけるでしょうか。

    • ベストアンサー
    • noname#26676
    • 恋愛相談
    • 回答数7
  • 自分の家の前で駐禁を取られました・・

    自分の家の前で駐禁を取られました・・(訪問客が1時間停めました) 住宅街の一軒屋です・・・・ 近所の通報の可能性大だと思いますか?? 住宅街で、駐禁の取り締まりなんてするんでしょうか?? うちが悪いのは分かってますので、駐車した事の批判は勘弁願います(^_^;)

  • 英語で言いたい!

    こんにちは。 またどう英語にしたらいいのかわかりません。 うちの学校のスピーキングのクラスはTOEICのリスニングのスコアで分けられるの。で、今回たまたリスニングのスコアがすごくよかったから、とんでもないクラスになっちゃったの。 先生より生徒のほうが話すの速くって、まったく聞き取れない。 私は昔からリスニングは得意だけど、語彙の量が少なくて英語で話すのは大の苦手なの。だからこのクラスで穴話すのが恥ずかしくて。 すごく緊張するの。 って文章を英語にしたいのですが・・・ 日記に書きたいのですが、よくわかりません。 あと、留学生の友達がほしい!って I want to make friends of exchange student. じゃだめなんですかね?通じなかったのですが・・・ よろしくお願いします><

  • ホストファミリーにメールが送れていないかも!?

    今年の3月アメリカでホームステイをしました。帰国の際教えてもらったホストシスターのアドレスは大文字なのですが、日本に帰ってきた翌日その大文字のままメールを送りましたが、数週間経っても返事がきません。 不安に思い、今度はアドレスを小文字にして送ってみたら『failure』のメールが来たので、やはり大文字で合っていたんだ、と 再編集でアドレスだけ書き換えて送りましたが、また『failure』のメールが・・・。しかし2回目に来た『failure』のメールも小文字のアドレスが見つからない、という内容でした。2回目は確かに大文字に書き換えたし、送信ボックスにも大文字のアドレスが残っています。 どういう事なのかさっぱり分からず、もしかしたら帰国直後に送った最初のメールも送れていなかったのかもしれない、と思うと すごく良くしてくれたホストファミリーなのにずっと連絡していないことになるので申し訳ない思いでいっぱいになりました。 前置きが長くてすみません。この経緯をファミリーに手紙で書こうと思うのですが、次の英語で変な所がありましたら、直していただけると嬉しいです。 I sent ○○(←ホストシスターの名前) the e-mail the next day when I came back home from America.Then,it was O.K but the other day I couldn't send her. So I thought maybe the e-mail I sent her before also couldn't reach her. If it was true,I'm so sorry for my late contact. ○○に帰国した翌日メールを送りました。その時は送れましたが、別の日には送れませんでした。なので もしかしたら前に送ったメールも届いていないのかもしれないと思いました。もしそうだったら、連絡が遅くなって本当にごめんなさい。 宜しくお願いします!!

  • 3ヶ月後にプチ留学するのですが

    音楽大学に通う学生です。今年の7月後半から2週間程度、ヨーロッパの音楽大学の夏期講習を受講します。レッスンが全部英語で行われるらしく、レッスンで先生の話されることをその場で理解しなければなりません。楽器があるので身振りや音でなんとかなるかもしれないのですが、自分の意見も単語でもいいのでどうにか伝えたい、と思います。また、他の国から来る学生との交流もできるだけしてみたいのです。英会話学校に通う、NHKのラジオ、TV、単語帳を買ってみる、などは思いついたのですが具体的に今から何を始めれば良いかわかりません。この期間でオススメの勉強法や書籍などありましたら教えてください!ペラペラ会話をする、というよりは文法はめちゃくちゃでも自分から発したり、相手の言っていることを理解できるような力をつけたいです。外国へ行くのも初めてのことなのでとにかく言葉が不安です。よろしくお願いします。

  • 語尾に good morning

    イギリスの映画で観たのですが、 朝でもないのに、会話の語尾に「good morning」とつけるのは何なんでしょうか? 「それでは」とか「ありがとうございました」という意味でしょうか? この言い回しはイギリス英語のみで使うのでしょうか?

    • ベストアンサー
    • noname#60321
    • 英語
    • 回答数6
  • Live at と live on の使い分けについて

    live at と live on の使い分けが判りません。 I live on Rodeo Drive. I live in NY City. この辺りは理解できますが、live at がアパートに使われたり、番地を言うのに用いると言われても、例文が見つからないのでイメージが湧きません。どなたか、番地を言う場合の良い例文等をご存知でしたら、ご教示下さい。

  • 作曲する仕事に就けますか?

    前回も質問させていただき、作曲は独学でも勉強次第でできるようになると勇気付けられました。それと同時に、作曲をする仕事に興味が湧きました。 僕は音楽とは無縁の大学に通っているのですが、もしこのまま勉強を続ければ、作曲をする仕事に就くことはできますか?他の質問ではゲーム音楽やアニメのサントラの仕事などがでていて、自分もそういう仕事ができればいいなと思いました。しかし、大学が無関係なところのうえ、独学では厳しいでしょうか。作曲の技術に関してもほぼ素人で、ピアノが多少弾ける程度です。 どこかの質問で、音楽の大学も専門学校も通っていないがどこかの会社で音楽を作っているような方がいらっしゃったと思います。実際どのような経緯で就職できたのか、できるのか等、教えてください。 http://oshiete1.goo.ne.jp/qa2891267.html ↑あまり関係ないかと思いますが、前回の質問です。