3世代が供に暮らすことは子供にも、父母にも、祖父母にもメリットがあって良い。という内容の文を書きたいのですが、出だしの明瞭な一文が思いつきません。
To live with grandparents is good for family と今はしているのですが、他に何か良い表現はないでしょうか。
またこの場合familyは親と子をさしているのでしょうか。本論では最初に子と親に与える良い影響を指摘しておいて、to live together will bring benefits for not only "family" but also grandparents と祖父母にもメリットがある、と展開したいです。しかしこの場合familyなどと微妙な表現はせず、parents and childrenとした方が良いでしょうか。どちらか一方の点でもかまいません。何かアドバイスがありましたらよろしくお願いします。