lark3rd の回答履歴

全143件中1~20件表示
  • a と theについてです。

    まずこの文章に質問があります。 There is a new computer on the desk. a new computerは、なぜthe new computerではなく、a new computerと書かれるんですか?特定のcomputerを指しているのでtheでもいいのでは?と思いました。 中学生にわかりやすく教えるためにはどうすればよいか教えてください。 お願いいたします。 

  • a と theについてです。

    まずこの文章に質問があります。 There is a new computer on the desk. a new computerは、なぜthe new computerではなく、a new computerと書かれるんですか?特定のcomputerを指しているのでtheでもいいのでは?と思いました。 中学生にわかりやすく教えるためにはどうすればよいか教えてください。 お願いいたします。 

  • until と by

    until とbyを括弧に入れる問題をよく間違います。「まで」「までに」と日本語で区別するのもやってみましたが、間違うこともありました。この区別のしかたで一番やさしくて、明快で間違いが少ない、解き方を教えてください。

  • 英検一級にうかったら燃え尽き症候群になりませんか?

     先日の英検で、準一級に受かったので、数年のうちに一級まで取ろうと思うのですが、英検一級に受かったら、そのあとは何を目標に英語を勉強していけばいいのでしょうか?TOEICなども受けると思いますが、高得点を取れて、さらに英検一級も持っている場合、英語を勉強する際の目標が見失われてしまうと思うんですが…。  そういう場合は、もう日本でやることがなくなったので、さらに英語を勉強したい場合は海外留学なんかをされるんでしょうか?  英検一級を取るまでは、目標をもって勉強できると思うんですが、その先のことが不安です(取れるかどうかもわかりませんが)  誰かご存知の方がいたら教えてください。

  • Babyってどう言う意味ですか

    直訳すれば「赤ちゃん」って意味ですが よく歌詞に使われています サザン・・・いとしのエリー「笑ってもっとBaby~♪」 近藤真彦・・スニーカーブルース「Babyスニーカーブルース~♪」 横浜銀蝿・・横須賀Baby「今夜はお前とBaby~♪」 などその他にも沢山ありますが どんな意味なんでしょうか? 「赤ちゃん」ではおかしいですよね。 ちょっと気になりました、お暇な方で結構なので回答お願いします

  • 添削してください。

    こんにちは。上達のために英語日記をつけてます。 A friend of ●● came to my house to play. (●●は、私の子供の名前です) They did only the video game. I thought it to be bad to eyes. So I promissed with them, "stop the game by 3:00!" They read books, after game was over. (●●の友達がうちに遊びに来ました。 彼らはゲームばかりしていました。 目に悪いと思いました。 だから「ゲームは3時までよ!」と約束しました。 ゲームを終えた後、彼らは本を読んでいました。) 箇条書きのような日記でお恥ずかしいですが、英文について間違ってる点などありましたら、ご指南ください!

  • manyとmuch

    二つ質問があります。 一つ眼。 ・Only if a foreigner has read much English poetry can he understand Shakespeare. 「外国人は英詩をたくさん読んではじめてシェイクスピアの作品を理解することが出来る。」 で、「たくさんの」に「much」が使われて居ますが、詩は数えられるのではないかなと思ったのですが、「many」ではダメなんでしょうか? 二つ目。 ・In late summer and autumn are seen the tints of color, whichare the crowning beauty of the plain. 「夏の末と秋には紅葉が見られるが、それはこの平原で最も美しい光景である。」 これは単に単語の質問ですが、「tints of color」でなぜ「紅葉」になるのでしょうか? 直訳すると「色の色合い」となりますよね。tints of leavesとかならわかる機もするのですが。 因みに両文、倒置が使われて居ます。 よろしくお願いします。

    • ベストアンサー
    • syo-ryu
    • 英語
    • 回答数5
  • 添削してください。

    こんにちは。上達のために英語日記をつけてます。 A friend of ●● came to my house to play. (●●は、私の子供の名前です) They did only the video game. I thought it to be bad to eyes. So I promissed with them, "stop the game by 3:00!" They read books, after game was over. (●●の友達がうちに遊びに来ました。 彼らはゲームばかりしていました。 目に悪いと思いました。 だから「ゲームは3時までよ!」と約束しました。 ゲームを終えた後、彼らは本を読んでいました。) 箇条書きのような日記でお恥ずかしいですが、英文について間違ってる点などありましたら、ご指南ください!

  • 英語能力のない人がまずなにをすべきか

    僕は英語能力が皆無の高校3年の男です。 僕は本当に英語が苦手で、中学の英語すらできません。 こんな僕が英語を話したいと思ったのですが、なにをすべきかわかりません。 最終的に大学在学中(進学します)に英語検定準一級をめざしたいのですが・・・。 TOEICはどれくらいの点数を目指せば就職が有利になるかわからないので、その辺も教えてくだされば嬉しいです。 今は頭の悪い高校でテストも簡単なので100点近い点数が取れますが、 中学のときの英語は10点以上がない状況でした。

  • ~の「向こう」についてのニュアンスを教えて下さい

     建物などの「向かいにある」でacross/over/oppositeなどの前置詞が用いられますが、それらの使い分けについてどのような違いがあるのでしょうか。感覚的に今までつかみづらかったのでどなたかご説明お願い致します。    また他にこんな表現もあるというのもありましたらよろしくお願い致します。

  • Elton Johnの歌詞の意味を教えてください。

    エルトン・ジョンのCandle in the Wind 1997(ダイアナ妃を悼んで作った歌)を聞いていて疑問に思いました。以下の歌詞の和訳(意味)を教えてください。3つ一度にでなくても構いません。よろしくお願い致します。 1) Never fading with the sunset When the rain set in. 2) Your candle's burned out long before Your legend ever will. 3) From a country lost without your soul, Who'll miss the wing of your compassion More than you'll ever know.

  • Elton Johnの歌詞の意味を教えてください。

    エルトン・ジョンのCandle in the Wind 1997(ダイアナ妃を悼んで作った歌)を聞いていて疑問に思いました。以下の歌詞の和訳(意味)を教えてください。3つ一度にでなくても構いません。よろしくお願い致します。 1) Never fading with the sunset When the rain set in. 2) Your candle's burned out long before Your legend ever will. 3) From a country lost without your soul, Who'll miss the wing of your compassion More than you'll ever know.

  • ~の「向こう」についてのニュアンスを教えて下さい

     建物などの「向かいにある」でacross/over/oppositeなどの前置詞が用いられますが、それらの使い分けについてどのような違いがあるのでしょうか。感覚的に今までつかみづらかったのでどなたかご説明お願い致します。    また他にこんな表現もあるというのもありましたらよろしくお願い致します。

  • なるほどね

    何かを読んだり、相手の話を聞いたりして 「なるほどね」と言いたいのですが何と言えばいいでしょうか。 やっぱり「I see.」や「Uh-huh」になってしまうのでしょうか。 この「なるほどね」は「同意します」でもないし、 「納得した」という意味でもありません。 ただ「言いたい事がわかった」という意味です。 「一応ご意見は伺っておきました」よりもうちょと冷たくない感じです。 宜しくお願いします。

    • ベストアンサー
    • runbini
    • 英語
    • 回答数9
  • 質問です。

    How long ~?とHow many years ~?は同じ意味と考えていいですか?

  • 英語サークル(ESS)のセクションについて

    私の大学には、4つのセクションがあって、ディベート、ディスカッション、ドラマ、スピーチとあります。 8月の終わりに、合宿がありましてその後1年生は、セクションを選ばなければなりません。 私の中では、ディベかディスがいいなと思っているのですが、最後の決断が下せません…どちらがよいと思われますか? 私のイメージでは、ディベは本格的に英語を学ぶ方で、ディスは英語を楽しむ方だと思いました。 ESSに入った方などいましたら是非セクション決めに関する意見を聞かせてください!!お願いします。

    • ベストアンサー
    • 17spooh
    • 英語
    • 回答数4
  • sit と shit の発音の違いについて

    座る sit 糞 shit 座る というつもりで、シット を使っても、 俗語で卑猥な方の シット と聞き間違われないようにするために 発音する際に、どのような点に気をつけて発音すればよいでしょうか? 発音記号を調べたら、sit は s で shit は、微積の記号みたいな S でした。 この2つは、どのように違うのでしょうか? 発音に関することを、このように 文字で質問するのは心苦しいのですが、 なにとぞよろしくお願いします。 

  • まぁまぁ=soso??

    「まぁまぁ」という表現を辞書で引くと「soso」が出てきます。また、英和辞書でsosoとひくと「可もなく不可もない、まずまず(うまく)、まぁまぁ。」と出ます。 今までまぁまぁと答える時はsosoを使っていました。 が、最近知人に「日本人はまぁまぁと使う時、どちらかといえばプラスの意味(つまり、まぁまぁ出来たの意味)で使うけれど向こうの人はsosoをどちらかと言えばマイナスの意味で使うんだよ。」と言われました。これって本当ですか? また、以前オーストラリア人の友人にsosoはあまり使わないよ、と言われました。その時の状況によるのでしょうが、その友人はあの時の場合なら「It's ok.」と使うと言っていました。これって他の状況でもまぁまぁの意味になるんでしょうか? 試験どうだった?、調子はどう?や難易度や感想などを尋ねられたときに「(良くも悪くもなく)まぁまぁ」と答える時にはなんて言うのがいいのでしょうか? よろしくお願いします。

  • これを英語でなんという~~

    これを英語でなんていいますか (1)元彼 たとえば、「あなたって、私の元彼に似てるんだよね~」とか言いたいのですが。 you look like my boyfriend だったかた、今の彼氏の意味になってしまいますよね。 (2)「その車は爆発しそうだった」  という文章「しそう」っていう言い方を 英語でどのように表現したらいいのか わからないのです。 どうか教えてくださいm(_)m

  • 助動詞should

    アメリカ社会に関する次の文での助動詞shouldはどの様な意味なのでしょうか。 “Equal but diffirent " is the slogan which should sum up life in our societies today. 日本語訳は 「平等だが異なる」とは今日の我々の社会における生活を要約する標語である。 とありshouldは直接訳されていないようです。 「~すべき」でいいのでしょうか。 よろしくお願いします。

    • ベストアンサー
    • shincon
    • 英語
    • 回答数5