fastestlapのプロフィール

@fastestlap fastestlap
ありがとう数39
質問数11
回答数12
ベストアンサー数
7
ベストアンサー率
58%
お礼率
42%

  • 登録日2013/01/25
  • 性別男性
  • 英語の文法ミス教えてください

    All people including all sex and age feel stressed about a variety of life living. We cannot avoid feeling stressed. For instance, a bay feels a lot of pressure when he/she was born, which is a first time to feel it. There are two types of ways how people feel stressed. Type A people feel more stressed because they are more competitive and aggressive. What’s more, they have more risky to get a heart attack. On the other hand, Type B people are more easygoing. They do not usually feel stressed a lot. The time passes more slowly. They enjoy their life more than Type A.

  • アメリカ人が授業で英文法を学ぶって?

    アメリカの留学生と話していたところ、彼らの学校では「英文法」の授業がある話していて驚いたのですが一体どういうことですか。 ネイティブスピーカーでも文法ミスする事があるから、大学生になっても英文法の授業があると言っていました。 正直意味がわかりません。ネイティブでも英会話中に、多少のおかしな表現があるのは理解できますが、英文法の授業で学ぶほどの必要性がなぜあるのでしょうか? 言ってみれば、日本人が大学で日本語文法を学ぶなんておかしな話です。 帰国子女の方などいたらご回答お願いします。

    • ベストアンサー
    • ryom43
    • 英語
    • 回答数9
  • なぜcould haveなのですか?

    こんにちは。 英語の問題があります。 "I ( ) out but I didn't feel like it, so I stayed at home." 空欄に当てはまる答えは、"could have gone"でした。私は"could go"の選択肢を選び不正解でした。 なぜ"could have gone"が正解なのでしょうか? 私の理解では、 I could have gone out : 出かけることができた I could go : 出かけることができた で同じ意味ではないのかと思っています。 どなたか詳しい方がいらっしゃいましたら教えていただけるとうれしいです。 よろしくお願いいたします。

  • had toとshould haveの違いは?

    こんにちは。 "Why did you leave without me? You ( ) for me." 上記の空欄を埋める選択肢から適切なものを選ぶ問題があります。 正解は"should have wait"で、私は"had to wait"を選び不正解でした。 今振り返ると"sould have wait"が正しいのは理解できたのですが、"had to wait"でもよいのではないのかとも考えています。なぜ"had to wait"ではいけないのでしょうか? 私の理解では、 "should have wait": 待つべきだった(実際には待っていなかった) "had to wait" : 待たなければならなかった(実際に待っていたかどうかは不明) です。 どちらを取ったとしても意味の通る文になると考えています。 どなたか教えていただけるとうれしいです。 よろしくお願いいたします。

  • 以下の文章の翻訳をお願いします。

    She must spend a lot staying fashionable.

    • ベストアンサー
    • noname#183437
    • 英語
    • 回答数2