私は英会話初心者です。
今日英会話をしていて私の改善点に気がついたのですが、soon、 form now on、after this などの文の後につく言葉やform~ until~ などの動詞や名詞などではない英語(ごめんなさい総称がわかりません)そういうものが私は弱いなと感じました。
なのでそういうものが凝縮されている本やサイトがありましたら、勉強したいのでご存知の方は教えて下さい。
よろしくお願いしますm(__)m
"Horrific as it is when mortars are being fired on civilians and people are being indiscriminately killed, to use potential weapons of mass destruction on civilian populations crosses another line with respect to international norms and international law"
前半の"Horrific as it is when mortars are being fired on civilians and people are being indiscriminately killed, "は『"Being as horrific as it is when mortars..".みたいな分詞構文の省略形で、日本語としては「迫撃砲が市民向けに撃たれ、無差別殺人が行われている現況と同じくらい恐ろしいことであるが、」』という解釈&訳でいいんでしょうか?
そのような解釈では後半の「red lineをこえる」という部分と整合性がないようでもあるし、根本的に勘違いしているような気もするし。。。
ご案内の方がおあれましたら、よろしくご教授くださいませ。
今、カナダの方と個人売買の商談中なんですが 以下の文の意味が良く判りません、英語の得意な方、翻訳していただけませんか、それぞれの文の60%ぐらいは理解できるのですがその先に進みません、重要な点を理解出来てない気がして質問させていただきました。
I will not take /accept paypal credit card transactions unless you want to wait 45days.
Please look over the updated ad before you make the payment and include a link to my advertisement with your paypal payment.
Buyer must accept the risk and take the as is when the speakers arrive.
どうぞよろしくお願いいたします。
先日友人がインスターグラムという画像アップのアプリをやっていた時に僕たちのつくったオリジナルのTシャツのデザインをアップロードしたんです。
そうしたらそれが結構好評だったらしいく海外の方からコメントを頂いたそうなんです。ですがニュアンスは分るのですが正確にどんな事をいっているのかが分らなく返答・対応のしようがないのです。そこでお願いしたいのです。英文は下記になります。
I'd love this image or the obstacle image both great messages...keeping our creativity alive ..I'd love to make a shirt or print if your interested ..my email is ----@yahoo.com ..much respect!!
その時のデザインは添付の画像です。
宜しくお願いします。
When i went to the post office, they remove the wrapper of my gift and open it.and then they transper it to another mailing boxSo, the gift was not in a gift wrapper anymore..
Im not sure if you will like the gift or not. I just hope that you will somehow like it..
何て言ってるかわかりません。
日本語に訳してください。
お願致します。
例えば、テスト期間中私はついついテレビを見てしまうことが多い
For example, during exam period, I would often watch TV..
私はそれがいけないとわかっている。
I know that it would be wrong.
そういう人は多いと思う。
I think many people like that
英語間違っているところありますか?
合ってるか確認お願いします!!(>_<)