信州大の入試英語問題(2)です。
最後の箇所ですが、
The key to getting kids to aim higher at school is to disabuse them of the notion
that classwork is irrelevant, to show them how doing well at school can actually
help them fulfill their dreams beyond it.
Like any ambitious toddler, they need to understand that you have to learn to walk
before you can run.
1.classwork が辞書にないのですが、学校の活動でよいでしょうか。
2.前半は、「学校でより高いところを目指すには、学校の活動は無関係であるという観念から解放する
ことです。」という訳でしょうか。
3.to show は、その前にandがないので、結果の不定詞でしょうか。
4.doing wellは辞書に「成績をよくする」となっていますが、そうすることで夢がかなうとなると
これまでの主張と異なるのではないでしょうか
5.beyond it は何を指しているのでしょうか。「classworkを超えて」でしょうか。文章全体の
意味と流れがよくわかりません。
原文は、http://www.time.com/time/magazine/article/0,9171,1126743,00.htmlのようです。
よろしくお願い致します。
訳して頂きたい英文があります!
どうしてもうまく訳せません。
She had an uneasy suspicion that I did not believe in her; and if that was why she did not like me, it was also why she sought my acquaintance: it galled her that I alone should look upon her as a comic figure and she could not rest till I acknowledged myself mistaken and defeated.
お願いいたします。