koala3512 の回答履歴

全1041件中61~80件表示
  • プロ野球選手の罰金

    プロ野球選手の罰金は給料から罰金分が天引きになるのでしょうか? それとも現金で球団側に支払うのでしょうか?

  • 英語圏のワーキングビザ

    アメリカのワーキングビザ取得は、凡人には不可能に近いとのことですが、 取り柄のない中年男性が、英語圏へ行き、アルバイトでも生活費を稼げるくらいに 働いで生活していける国はありますか? 永住ではないので、期限付きでも構いません。

  • スカイプ中相手の声が聞き取り辛いです

    最近スカイプの音声通話で外国人の同性のメル友と通話しているのですが、相手の声が時々つながったように聞こえて何を言っているのかよく分からない事がよくあります。 イヤフォンなしの時も、イヤフォンありのときも同じです。 試しにスカイプの音声テストをしてみたのですが、そのガイダンスの声はクリアに聞こえます。 勿論私が英語を聞き取れないというのもありますが、それだけではなくて本当に声がとても聞き取り辛いです。 よく分からないですが、相手がものすごくマイクの近くで話しているような感じです。 音量は小さくしても大きくしてもあまり変わりなかったです。 これは相手のマイクの問題でしょうか? 聞き取り辛いために通話中によく文字をタイプしてもらうので本当に申し訳ないです。 何か、改善策などありましたら宜しくお願いします。

  • お酒が大好きな方お願いします。

    二日酔いの晩も呑んじゃいますか? 止めときますか?

    • ベストアンサー
    • noname#208371
    • アンケート
    • 回答数2
  • ネイティブには英語の訛りはどう聞こえるのでしょう?

    過去の質問に同じようなものがありそうなのですが、 ばっちり「これ!」というものを見つけることが出来なかったので、質問させて頂きます。 かぶっていたらごめんなさい。 英語を国内共通語や母国語として持つ方は世界に沢山いらっしゃると思うのですが、それぞれ国や地方によって、独特の訛りがあったりします。 そこで疑問に思ったのですが、英語の標準語はアメリカ英語なのでしょうか?(アメリカの中でも多少は訛りはあると思うのですが) そして、標準語を話す地域の方からすると、他の地域の訛りはどのように聞こえるのでしょうか? どの地域と比較するかによって、聞こえ方は違ってくるとは思うので、例をあげてみたいと思います。 アイルランド、インド、中国を舞台とした、セリフが全編英語の映画を観たのですが、どうも登場人物は訛りがあるそうで、人によっては聞き苦しいと感じる人もいるほどなのだそうです。 これらは、以下のうちどの感覚に近いのでしょう? 1.全編セリフが関西弁訛り(標準語とは明らかに違うが、テレビなどを通して聞きなれているので、聞き取りが困難なほどの違和感はない) 2.全編セリフが外国人のカタコト訛り(全体的に違和感があり、所々聞き取れない) 3.全編セリフが外国人のカタコト訛り(標準語とは明らかに違うが、テレビなどを通して聞きなれているので、聞き取りが困難なほどの違和感はない) 1と3が似ているような気もしますが、3は日本語が英語のように多くの地域で使われることがない為、あまり日本人にはない感覚ながらも、もしかするとあり得るのかなと思って入れてみました。 回答よろしくお願いいたします。

  • 歯茎の後退に悩む

    最近、60歳になりました。 歯茎の後退が顕著で、冷たい水や熱いお湯が歯にしみて困っています。 歯医者でも具体的な処方を聞けませんでした。 対処療法について教えてください。

  • 英訳をお願いします

    英訳をお願いします 「あなたの生き方が好き」 意訳になってもいいので、出来るだけスマートな文章でお願いします!!

  • アメリカに観光ビザで入国して歯科医院で

    歯の治療を受けた場合の治療費ってどのくらいかかるんですか?現地の保険未加入の方の治療費と同じですか?

  • 歯に水がしみます。

    はじめまして。 昨日の夜、うがいをしたら上奥歯の6.5の間 らへんが水にしみました。 夜も、寝られない程ではありませんが 痛痒い程度にジクジクします。 歯なのか、歯茎なのかわかりません。 思い当たる原因は、 ※蓄膿症であること。 ※一ヶ月前あたりに、歯医者でこの場所あたり 歯石とりをしめもらったこと。 どうやら、ここに歯石が多かったらしく 丹念にされました。痛かったです。 もう、一週間前に治療は終わりましたが 治療中の時先生に違和感があることを 伝えた所とくに問題はないと言われました。 やはり、虫歯でしょうか。 回答よろしくお願いします。

  • 生理が終って2日後にSEX。妊娠はありえるのか?

    生理が終わって2日後にSEXをしました。 中出しはしなかったのですが避妊はしてませんでした。 それから約1週間後ほどで生理でもないのにおりものと一緒に少量の出血がありました。 一日おきぐらいにほんの少しだけ出血があるのが続くのですが生理ほどの出血ではありません。気のせいなのかもしれませんが出血があってからお腹に少し張りと若干の下腹部の痛み、それと眠気がすごいです。 これは妊娠しているんでしょうか? こんなにも早い段階で兆候はでるのでしょうか? ちなみに生理が終わって現在11日目です。

  • ドライバーのスライスについて

    以前にも質問をいたしましたがなかなかこつがつかめません。 レッスンを受けようかと思っています・・・ 女子プロのスイングを見るとインパクトの瞬間に腰がしっかりと回りへそが目標方向に向いています。これを真似すると手が遅れて出てきて(出てくるような感覚)余計にスライスしてしまいます。また左に大きくそれてしまいます。 一体何が原因でスライスするのかわかりません。 自分では腰から始動し頭の位置が動かないように気を付けています。 なんとなくですが、ドライバーの時は打つ瞬間にグリップがボールのほうに寄っているような気がします。 アドバイスをお願いします。

    • ベストアンサー
    • noname#220196
    • ゴルフ
    • 回答数12
  • 離婚の慰謝料

    私わ今23歳で4歳の子供がいます。 以前半年不倫をしていました。 それがバレてそのときは、 離婚しなかったのですが バレて1年ずっと追い詰められ 精神的にきつくDVもされて 離婚したいと思っています。 1年前にバレたときに 1500万慰謝料を払うと言ってしまって それを録音されてしまったんですけど 離婚するのであれば 本当に払わないといけないのでしょうか? そんな払うお金今わありません。 主人は離婚するなら 今すぐ払えと言ってきます。 1500万払うと言った録音があるので 弁護士を雇っても慰謝料を下げることできませんか?

  • 治療中の歯のが折れました。誰の責任?

    私の治療中の歯は前から四番目の下の歯で、先の尖った犬歯のような形です。 五番目との間に虫歯ができ、削り取って金属を入れる治療をしていました。 虫歯は深くかなり削りました。その結果歯の表側の上部は先の尖った部分が、厚さ約一ミリ、高さ五ミリ、横幅五ミリくらいの三角形でかろうじてのこって不安定にくっついている状態になりました。 とても薄っぺらくて硬いものをかんだらすぐに折れそうな感じでしたが、とくに補強などもされずにそのまま初日は終了しました。 三日後に気をつけてはいたのですが、おにぎりを食べているときに違和感があり、次の診察の時にそれを伝えると、歯の一部が欠けていますね。と言われましたが、特に何もされなかったので、たいしたことないのかなと思っていました。型取りをして、初回のときと同じく薄っぺらな歯が突き出た状態で帰宅しました。 そしてそれから約一週間後の今日、三回目の治療に行く前に薄っぺらな部分がお茶を飲んでいるときに折れてしまいました。 歯が折れてしまったのは、しっかり補強をしてくれなかった歯医者さんの責任ではないでしょうか!?

  • 移住のVISA申請代行業者

    お世話になります。 オーストラリアに移住しようと考えております。 独立技術の永住VISAを申請しようと考えておりますが、申請の際にエージェントにお願いしようと考えております。 まずは無料の相談をしてから決めようと考えているのですが、 実績のあるエージェントとかご存知でしたらご教授いただけませんでしょうか? よろしくお願い致します。

    • ベストアンサー
    • noname#229108
    • オセアニア
    • 回答数1
  • 分かりづらい英語の翻訳をお願いします。

    英語を母国語としない方からの文です。 ピリオドがないので分かりづらいと思いますが日本語訳お願いします。 western. union is faster,please send western union go to your bank tell them you want the form for western union,fill the form and put a security code. and send me the code and the answer please when you transfer on Monday kindly let us know about it so that we start please send the transfer in my name 以上です。

  • 日本人名が英語で姓名反転する事を知らない中国人は…

    大陸中国人の中には、 「日本人の名前は英語で姓と名が反転する」 という事を知らない人も結構いるのでしょうか? 「田Tian 中zhong 二Er 郎lang」さんが、 英語では「Jiro Tanaka」さんとなっても、 Jiro = 田中 Tanaka = 二郎 だと思う人はどの位いるのでしょうか? シンガポール人や台湾人、ホンコン・マカオの人よりは、 きっと多いんでしょうけど・・・。

  • Mac OSについて

    とても初歩的な質問です。 現状、10.6.8のSnow Leopardを使用しています。 10.8でしょうか?Mountain Lionへのアップグレードを検討しております。 そこで質問なのですが、当方Windowsでの期間が長く OSをインストールするイコール、それまでにインストールしていたアプリケーションソフトが消えてしまうのでは?? と危惧しております。 iOSのように、アップデートてきなかんじでアップグレードしても、インストール済アプリケーションに影響は無いなどありますか?

    • ベストアンサー
    • vonovoss
    • Mac
    • 回答数4
  • 英語で「だから」は?

    こんにちは。 ずっと気になってたのですが、英語で「だから」はどう言うのが一番近いですか? 例えば A:え?今なんて言ったの? B:だからぁ~・・・ と、少しダルそうな面倒くさそうな「だから」です。

    • ベストアンサー
    • noname#176366
    • 英語
    • 回答数3
  • 離婚に同意?まだ早い?

    離婚する事が決まりましたが、お金の件で揉めており前に進んでおりません。 主人手取り20万~25万程。月額変動給料です。 私手取り15万程。正社員です。 主人の提示金額は住宅ローンの10万のみ。 養育費は無理との事。 離婚後は1万5千円の社宅に住む予定らしいです。 私としては高校生の子供と二人、月15万での生活はキツイ。後2万程養育費として貰いたい。 と訴えていますが、無理と言い、不満なら弁護士を立てると言います。 家は、色々とアドバイスを頂きましたが、名義変更等は、手続き等、とんでもない難関であり、結局、旦那名義のままで、私達がそのまま住み、子が所帯を持ったりしたらゆくゆくは子供に名義を移す。という事で落ち着きそうです。 離婚は主人からの申し出です。 理由は性格の不一致です。 このままの金額提示で同意していいかとても悩んでいます。 ご意見、アドバイス等いただけたら有難いです。 よろしくお願いします。

  • 帰国子女を羨ましく思いませんか?

    高校以降に英語を勉強し始めた方に質問です。 帰国子女でもインターナショナルスクール卒の人でもいいのですが、羨ましく思いませんか? 僕たち日本人全員が「高い日本語力」を持っていないのと同様に、彼らも全員が優れた英語を話せる訳ではありません。 しかし、「日本語訛りが一切無い発音」や「違和感の無い自然な英語」は、幼少期から英語に触れてないとほぼ100%身に付ける事ができないと言われています。 大人になってから限りなくネイティブに近い英語を話せるようになったとしても、それまでに10年以上の月日をかけないといけないでしょう。 貴重な時間をただただ「英語というツール」を学ぶ為だけに。 そう思うと、帰国子女やインターナショナルスクール卒の人達を羨ましく思ってしまいませんか? 確かに帰国子女は普通の日本人なら誰でも知っているような漢字を知らなかったりすることがありますが、それは「知識」の問題であっていくらでも後から付けることができます。 帰国子女特有の悩みとかもそれはそれはあったでしょう。 ただ学生時代というのは多かれ少なかれ皆悩みはあるもので、帰国子女は帰国子女特有の悩みを持っていたに過ぎません。 日本国内だけでもいじめが原因で自殺に追いやられたりするほど辛い悩みを抱えている学生だっています。 なので、やはり幼少期から自然な英語に触れることができた、特別な経験をしている帰国子女やインターナショナル出の人達を僕は非常に羨ましく思ってしまいます。 しかも、その思いは英語を知れば知る程強くなってきます。 英検一級、TOEIC990点を取っても留まることを知りません。 知人にバイリンガルがいるのですが、やはりもう彼の英語の自然さを目の当たりにすると、 「こんなに若い貴重な時間を沢山割いて勉強して練習しているのに、帰国子女には叶わないのか」 といつも思って悲しくなります。 英語というのは、というか言語というのは 「情報をキャッチボールする為の道具」 に過ぎないと思っているので、多少違和感のある表現を使ったり、多少変な発音で話そうが問題無くコミュニケーションは取る事が出来ます。 これは何も外国語としての英語に限らず、母国語としての日本語でもそうですよね? 話下手や文章下手の日本語を聞いたり読んだりしていると、余計な言い回しや表現、主語と述語がかみ合ってない文章等に出会う事は多いと思いますが、いちいちそれを気にせずに、「大まかな理解」をしようと努めると思います。 よって日本語でさえもこの様な作業をしているので、外国語としての英語を喋る際には決してアメリカ、イギリス、オーストラリアなど英語を第一言語としている国の人達が喋る「自然な」英語を喋る必要は全くありません。 とにかく「情報」を伝えることに主眼を置くべきです。 しかし、僕はどうしても悔しく思ってしまう。。。。 「幼少期に、小学校6年生ぐらいまでの間に英語にどっぷり浸かれる環境があったら今こんなに英語に苦しまなくていいのに」 こう思わざるを得ないのです。 特に英語の歌を歌う時には顕著にその気持ちが表れます。 そこで改めて、高校以降に英語を勉強し始めた人に質問です。 幼少期に英語にどっぷり浸かれることができた人達を羨ましく思いませんか? 皆様の意見を是非ともお待ちしております。