検索結果

文章表現

全10000件中6581~6600件表示
  • 全てのカテゴリ
  • 全ての質問
  • rather の使い方を覚えたい

    どこかで見かけたと思い検索したのですが見つけられなかったし、 使ってある文が私には難しかったので質問させていただきます。 http://okweb.jp/kotaeru.php3?q=807014 の続きのようになってしまいますが、 ちょうど質問したかった rather を 「a rather personal question」のように例文に使ってくださっていました。 上記の意味と、もうひとつは、 よく「ていうかこうなんだよね」とか「むしろこうだな」と 文字通りの意味で言いたいシーンがたくさんあります。 そういう時にどう言ったらいいのでしょうか。 なるべく短いフレーズで例文を教えてくださいませんか。 覚えて応用したいと思います。 漠然とした質問になったかも知れませんが、 何か補足が必要でしたら書かせていただきますので 宜しくお願いいたします。

    • noname#9284
    • 回答数5
  • His father is dying. って?

    オーストラリアのホストファミリーからのメールに His father is dying. という文がありました。 私の訳では、「危険な状態である」といった感じなのですが、 「亡くなった」っていう表現をする翻訳ソフトもありました。 一体どちらが正しいのでしょうか? また、危険な状態である、という意味の場合、  I'm very sorry to hear about his father...  I hope you can be with him as long as possible. とレスすることは失礼にあたるでしょうか? よろしくお願いします。

    • noname#5356
    • 回答数7
  • 書き方

    Lは『AであるかBであるか、PであるかQであるか』によって異なる。 『』の部分の表し方はどうすればいいのでしょうか。 全部orで続けて良いのか。 AとB、PとQはそれぞれ逆のことです。 左と右みたいな感じかな。

    • ONEONE
    • 回答数6
  • 住んでいるアパートが競売→転売

    こんばんわ。同じケース見当たらないため質問させていただきます。 現在5年住んでいるアパートが競売にかけられました。(契約は2年更新) その後、新しい大家も決まり、新しい不動産会社Aがやってきて、前契約を継続し、敷金も保証します。と言われて再契約を書面で交わしました。 ところが、その後アパートは転売されてしまい、また新しい不動産会社Bがあらわれました。 不動産会社Bが言うには、今の契約は現状のままで書面での手続きもしません。契約満了時にあらためて契約をしてもらう。ただし、出て行く場合は部屋をすべて綺麗にしてから出て行ってくれと言われました。 疑問に思ったので聞いてみると、現大家はあなたから敷金をもらってないんだから請求されて当然だというようなことを言われてしまいました。 ここで気になる点があるのですが、不動産会社Aに入居時の契約書を持っていかれてしまいました。(現状のまま継続するのでいらないでしょと言われ) このような状況で、私は退出時にリフォーム代を支払わなければならないのでしょうか?また、敷金はどうなってしまうのでしょうか? どなたかお分かりになる方がいらしましたら よろしくお願い致します。

    • avocado
    • 回答数5
  • ワードについて

    質問見てくださってどうもありがとうございます。 ワードについてなんですけれども、 文書を縦書きに作成したとき、2桁以上の数字を縦ではなく、 横にすることはできるのでしょうか? もしご存知でしたら、回答よろしくお願いいたします。

    • noname#13371
    • 回答数2
  • 質問と回答の食い違いの対処?

     質問の内容が回答とかけ離れてしまい後で、しまってと思うんです。  しかし中には、中傷とか罵る内容とか、酷いのは人格全てと否定された内容です。  こうした回答を頂くと暫く、立ち上がれません。  そこで質問ですが、明らかにこれ可笑しいと思えるものには質問者自身が削除出来ませんか。  中には、酷いのも有ります。  如何でしょうか。

    • noname#6964
    • 回答数3
  • 京都からドライブに

    毎月友達と車を走らせに遠出をしてるのですが、お金も極力かからないように地道を走ってます。だいたいおしゃべりが中心のドライブとなってますが、行くところが限られてきて、琵琶湖1周とか、丹後半島の方とに行ってます。奈良方面にはあんまり行った事がないのですが、奈良でおすすめ場所があれば教えてください。また、奈良に限らずココはおすすめと言う場所があれば教えてください。ちなみに10月にドライブに行く約束をしてます。

  • 「“」と「”」について

    キーボードには「”」しかない気がするのですが、「“」はどのように打てば変換できるのでしょうか?(これは全角ですが、半角英数のときは?) 日本語で言うと『「』や『」』と同じ用法だと私は思っているのですが、なぜ「”」や「’」は終わりの方しかないのかがとても疑問に思っています。 どうしてなんでしょうか?

    • -ria-
    • 回答数6
  • どれが動詞なのでしょうか?

    こんにちは。お世話になっています。 しばらく考えていたのですが、どうにも動詞が見つからずに困ってしまいました。 Those asked to give reasons why their current relationship was going the way it was reported attitudes that were less predictive of relationship stability over a 5-year span than were the attitudes of participants who did not undertake such a reasoned analysis. 「asked」は「those」にかかる過去分詞でしょうし、そうなると、「why their current relationship was going the way it」が関係詞で、その後の「was」が動詞ということになるのでしょうか? また、「a 5-year span」は「5年の間」で良いのでしょうか? そうだとすると、どうして「span」は複数形でないのでしょう? もしよかったら訳出も書いていただけるとありがたいです。 よろしくお願いいたします。

    • emi31
    • 回答数5
  • 彼女との価値観の違い (結婚目前です。)

    初めまして。僕は8ヶ月付き合った彼女と結婚しますが、ここに来て些細なことでぶつかる多く、少し自信がなくなってます。 1.彼女と車(彼女の運転)で出掛けた帰り、コンビニに寄った時のこと、そこから新居まで歩いて2,3分で、天気がいいこともあって、何の気もなく「ちょっと歩いて帰ろうかな」と言ったのですが、彼女はすごく頭に来たようで、「勝手に帰ればいいじゃない!」と捨てゼリフを吐き、気まずい雰囲気になってしまいました。後で彼女と話し合ったところ、彼女の考えでは、僕の取った行動は非常識であり(夫婦、家族、友人関係なく)、聞いたことがないとのことです。僕の意識では逆に当たり前だと思ってて、実際に家族でどっか出掛けるときも、帰りは誰かしら別行動することが多かったです。 2.彼女は、旅行するときは最短で行く主義ですが、僕は列車などであちこち寄り道する旅が好きです。それに鈍行で2時間程度の距離(名古屋-浜松、東京-小田原程度)なら、彼女なら新幹線じゃないと私には無理だ、といいます。これがきっかけで揉めたことがありますが、彼女曰く友人や知り合いでそんなスタイルが好きな人はいない、悪いけど私には無理、と言われました。その後彼女は言い過ぎたことは反省していましたが、「無理」と言われて、なんだか不快な気分になった。 3.彼女はいろんな面に思い入れが強く(披露宴、式、クルマなど)、考えが大きく違った時、決まって、捨てゼリフとか、「私には無理だ」といった言葉が出て来る。披露宴を会費制にしたいって提案をしたときも、あっさり、「悪いけど私は会費制はいーわ」と言われて話し合いにならなかったです。 彼女の感覚が普通で、僕がやはり彼女に合わせるべきなのか、それともとことん話し合った方がいいのか、皆さんはこんなときどう思いますか。 また、1と2については、皆さんのいろいろな意見が聞きたいです!

    • noname#4493
    • 回答数27
  • ついに、私にも起ってしまいました。。。(長文です。読みづらくてすみません)

     昨日「ライフ」カテである質問をしました。 私は、文章を簡潔に書くのがとても苦手で、文字数制限のある中、どうやったらうまく相手に伝えることができるのか?悩み、こんな変な質問になってしまったので「補足できることは補足します」と明記させていただきました。 こんな質問にお答えしてくださる方はいらっしゃらないと思っていたので、24時間たったら「削除」しようかとさえ思っていました。すると、2人の方がお答えくださったんですが、そのうちお一方から5回、回答をいただきました。  私がパソコンを使える環境が悪い時間帯になった為、読むことはできたのですが、少し補足させていただいているうちに、どんどん回答が増えてしまい、とんでもないことになってしまいました。 「わ~、どうしよう…。私、深刻に悩みすぎてると思われてしまったかしら?(困り度を2にしたからでしょうか?)」と、段々、補足やお礼をするにも困ってしまいました。 「宅配会社の対応」ということでの悩みでしたら、違うカテに属すると思ったので、私は、済んだ事はもう仕方ないとは思っていたので、その後、どうしたらよいものか…と思い、「ライフ」カテで質問させていただきました。  難しい内容だったので、私の頭に理解能力がない為、お礼もまとめさせていただいたのですが、もうこの質問事態、恥ずかしくて消してしまいたいくらいだったので、ポイントなしで、締め切ってしまいました。すると、今確認したら、回答者さんが退会されてました。私の文章に誤解があったのかな?と、ちょっと悩んでおります。 今後、質問する立場としての心得というものも、お教えいただければと思いまして、アドバイスをお願いいたします。  パソコンができる環境が限られているため、補足、お礼が遅れてしまうかもしれませんが、ご了承くださいませ。 http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=595112

  • 幼稚園のバザー

    ちょっと先なんですが、11月に幼稚園のバザーがあります。手芸が不得意な私が、手作り班に入ることになってしまい、困っています。 幼稚園児、その親が喜びそうなもので、簡単に手作りできるものってありますか。 バザー経験者のお母様、アドバイスお願いします。 ちなみに、ミシンも持っていません^^;

    • tmihow
    • 回答数6
  • こんにちわ、こんばんわ、は市民権を得たか?

    大した事ではないといえばそれまでですが、 こんにちわ、こんばんわ、に強く違和感を感じています。 ここの質問と回答にも溢れてて類似の質問を捜すのに『こんにちわ』or 『こんにちは』とかキーワードを入れたらそれこそ普通の質問、回答がヒットしまくり! 言葉は時代と共にかわるもの!で片付けていいのでしょうか? 皆さんの見解をお聞かせください。 

  • 彼と元奥様との関係について(長文です。)

    離婚の原因は、お互い自由に生活したい。とのことで、二人とも合意の上だったようです。言い出したのは奥様の方ですが・・ そんな話の中、私と知り合ってつきあうようになりました。そのことに気がついた奥様が、急に別れたくないようなことを言い出したので、彼は私との関係を否定してしばらく彼女の様子を見ることにしました。 しばらくして、彼女も冷静になったらしく予定通り離婚をすることになりました。家には彼女が残り、彼は新しく家を借りることになったのですが・・・ 彼は、自分に彼女(私)が出来てしまったことに罪悪感が出てきたようで、私との事が前向きに考えられなくなってしまったと言うのです。もちろん私への好きの気持ちは変らないし、元の奥様に対してはもう恋愛感情は無いと言います。彼女には今だ私の存在を話せずじまいなので、色々なことを頼まれたりして頼られています。彼としては友達関係といいますが、私としては私の存在を告白してから友達つきあいをして欲しいと思って、そのことを言ってみたのですが、後ろめたくて言い出せない。と言います。 彼は彼女に新しい彼氏が出来て、ほとぼりが冷めた頃に私との結婚を考えたいと思っているようです。 彼のことは好きなので待っていたいのですが、期限も分からずただ日々を過ごしていくことを考えると憂鬱になります。30才にもなりましたし・・・ アドバイスなど無いかもしれませんが、明るく考えていられる方法や彼の気持ちについて何かあれば教えてください。長文で分かりずらかったことをお詫び致します。

    • noname#4274
    • 回答数8
  • have/used not to do と have/used to not do

    「しない必要がある」「しないのが常であった」という意味で、どちらが適当でしょうか。地域差、時代差は、ありますか。

    • furlong
    • 回答数4
  • 空想癖について(自分で頭の中に空想の世界を作り上げ楽しむ行為)

    17歳の頃から何がきっかけかは覚えてないのですが 空想をするようになり自分が好きなキャラ設定をして 自分をあれこれ理想の境遇に置いて頭の中で楽しむ行為を4年ほど続けていました。もし僕自身の空想を具体的に話せば間違いなく誰もが完全に頭が狂っていると言うと思います。 現在は完全に断ち切れました。 当時はほんとに自分がおかしいのかなと思いましたが 日常生活に支障が出ているわけではまったくなくて(時間の浪費はものすごかったですが) 周囲には真面目でとおっていましたし僕がそんな事をしているとは想像もつかなかったと思います。 現実から逃げているからだと言われればそれまでかもしれませんが、当時の僕は決して将来を悲観したり、嘆いているわけではなくて、辛いこともたくさんありましたが、夢はありましたし、自分なりの具体的なプランもありました。 例えば何かの勉強をしている時にちょっと疲れたから気分転換に空想をするという感じです。ただ僕の場合、単に受験生が有名大学に合格した後の事をあれこれ想像してワクワクするようなレベルではないと思います(完全に空想の設定が今後ありえるような事ではない場合もありますので) 空想をすると快感でものすごく落ち着きます。一つではなくて複数の空想設定を持っています。 僕と同じように空想をする方っているのでしょうか? こういう事を普段は絶対誰にも話さない事だと思いますので専門家の方以外の一般の方々にもぜひ答えて頂きたいです。 よろしくお願いします まだあるのですが書ききれないので初めに回答していただいた方の補足に付け加えます。

    • park10
    • 回答数20
  • 教えてください!

    「宿題を提出したいのですが、いつなら研究室にいらっしゃいますか?」 を英語にするとどうなりますか?

  • 添削のお願いです

    こんにちは。添削お願いします! As far as art is the product of human creativity and there exist various regions, countries and geo-cultural areas, locality exists in the art’s intention and the interpretation of the intention. 「アートが人間の創造力の産物であり、また世界に様々な国や文化圏が混在する限り、その意図にも意図の解釈にも必ず地域性が存在することになる」という意味合いが表現したいです。 「その意図」とは、アートそのものの持つ意図、つまりはアーティストの意図のことです。 ニュアンスは伝わっているでしょうか・・・? 添削お願いします!

  • 「照れくさくてメール出来なかった…」の気持ち

    こんばんは、akane6701と申します。 いい歳して馬鹿げた質問かも知れませんが、どうぞお付き合い下さい。 前回の質問は http://www.okweb.ne.jp/kotaeru.php3?q=628369 この続きの出来事ですが、非常に長いので耐えられる方のみご参照下さい。補足にもお答えします。 気になる彼は35歳、私は29歳。知り合って2ヶ月弱です。 過去、彼のお誘いでライブ、食事、花火大会に出掛けましたが、私にどの程度好意を持っているのかよく分からない状態です。(ちなみに花火大会の帰りにはキスされました…) 彼は明日から、地元北海道に帰省し、大学院受験をします。 さて私は、今まで良くしてもらったお礼として、先週木曜日に彼を食事に誘いました。 そこで合格祈願のお守り(彼の名前と有り難いお言葉付きのもので、都内で有名な学問の神様で買ってきました)を渡したところ、彼は私の予想以上に驚いて、感動してくれた様子に見えました。 その日は楽しく別れ、その後メール等の連絡は無し。 で、今日、飛行機搭乗前の彼からメールが来ました。 「先日は本当にありがとう。ちょいと照れくさかったのでメール出来ませんでした(^_^;)-中略-お守りしっかり持ちました!頑張ってきます!」とのこと…。 「照れくさかったのでメール出来ない」ってどういう心理でしょうか?脈あり?脈無し?それとも考えすぎ? 私だったら、嬉しかったらその日のウチにありがとうメールすると思うんで、まあ脈無しかな?って思ってたんですが、 今日のメールはかなり嬉しく(彼はあまりメールしてこない人なので)ついつい期待してしまうのも本音です。 回答、アドバイスよろしくお願い致します!

    • noname#57092
    • 回答数17
  • 英文を見てください

    以下のような英文を作ってみました。 自然な英語になるように添削お願いします。 原文: あなたはほんとうに日本に来てから変わったわね。 ○○にいた頃のあなたは、とても純粋できれいな心をもっていたのに。 でも今のあなたはどう? 「彼は仕事もしないのに○円も給料をもらってる」とか「彼女は毎月○円も稼いでる」とか、口を開けばお金の話ばかりじゃない。 あなたは日本に何をしにきたの?「お金が何だ、経歴が何だ。愛はすべてのものに勝る一番大切なものだ」って言っていたあなたはどこに行ってしまったの? 私が好きだったあなたはどこに行ってしまったの? 一番大切なものを捨てて、どこに行こうと言うの? お金さえあれば本当に幸せになれると思っているの?早く目を覚まして、私の好きだった「以前のあなた」に戻って。 英語: You really have changed since you came to Japan. You had a pure and beautiful heart when you were in ○○. But....look at yourself objectively now. You always talk about money...for example "he gets the salary of no less than ○yen without doing his work" or "she earns no less than ○yen in a month" when you open your mouth. For what you came to Japan? Where have YOU gone who said "what is money? what is career? Love is the most important thing in the world" Where have YOU gone who I loved? Where are you going to go abandoning your most important thing? Do you really think you can be happy if only you have money? Please be aware and get back to "former you" that I loved.