検索結果
言語対応
- 全てのカテゴリ
- 全ての質問
- 韓国のNaverについて。
韓国の友達が、Naver(?)のメールアドレスで、メールを送ってきます。 いつも、送信者が『???』に成っていますが、時々、『チカセニカ』と入っています。 メールタイトルが ???の時は =?UTF-8?B??= チカセニカ時は =?EUC-KR?B??= このように成っていますが、何の文章が文字化けしているのでしょうか? それとも、何か違う理由が有るのでしょうか? よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(ソフトウェア)
- noname#108196
- 回答数2
- この看板の効果はあるでしょうか。
町の盛り場で、次のような大きな立て看板を見かけました。 「少年のたむろ・い集を禁止する ○○警察署 ○○市生活安全推進協議会」 この看板の効果はあるでしょうか。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- noname#85833
- 回答数8
- オンラインゲーム業界へ就職するには
商業高校に通う3年生です。 3年生になり、進路について考えるようになりました。 私はオンラインゲームが好きなので、オンラインゲームの企画や開発をする仕事につきたいと考えています。 そのためには専門学校と大学、どちらに行くのが適していますか? また、どのような学科がいいでしょうか。教えて下さい。
- 【長文】就職以外の進路(…最終的には就職を目指す)
こんにちは。皆様いつもお世話になっております。 21歳女で、関西の二流大学に通学しています。 現在就職活動を行っているのですが、未だに内定がありません。 私は学生時代、 中国語暗誦スピーチコンテストで優勝・司会の経験 交換留学の経験、中国人留学生支援のアルバイト経験など 学生時代は【中国語と関わりがあること】しかしませんでした。 なので、就活当初は、 【将来的にでもいいから中国語を生かせる仕事がしたい】 という甘い夢を抱いていました。 しかし、実際は ○中国でも英語を使用 ○中国語を話せる日本人を雇うより、日本語喋る現地人を一時的に雇った方がかなり安い。 ○中国語を多用するのは基本的に電気系の人で、文系はお呼びでない。 という印象を強く感じました。 中国語だけでなく、いろんな業種を見ようと思い、 先物取引、メーカー、SEなど様々な業種の説明会に参加しました。 しかし、書類選考や面接で落とされてしまうのが現状です。 面接で「ウチの会社は中国語使わないよ」と言われたり、 「日本人が中国語喋れてもね~、英語だよ英語。」と笑われたこともあります。 まだ就職活動を続けていますが、 今年は決まらないような気がしてきました。 私は絶対にニートは嫌なので、就職できなかったとしても 何かキャリアを積みたいと考えています。 まずは語学に関して二つの案があります。 1、中国語をやめて、英語を勉強する。 2、中国語に特化する。 また、語学以外の卒業後のスキルアップに関しては、 1、アルバイト+夜間大学(or通信制)→就職 2、インターンシップ→就職 3、ワーホリ→就職 4、今は外食産業・パチンコ業界など、入りやすい会社に入社→転職 (金銭的な面を考えたら私の場合1か4を選択せざるをえない気がします…) などを考えており、現在ネットで詳細情報などを探しています。 さて、ここからが質問です。 1、これらのプランで、「これをしてしまったら、就職は一生無理」というものがあれば、教えてください。 2、人生の先輩から見て「この考えは甘い」などの意見・アドバイスなどがあれば教えてください。 ※将来的には商社・メーカーなどでバリバリ働いて、 育児も仕事も両立しながらキャリアを積み、 自分のモットーである生涯学習を貫き、 老後は若い人に就職や人生のアドバイスができる人間になりたいと考 えています。 …この考えも甘いかもしれませんがーー; よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(就職・転職・働き方)
- tazitea
- 回答数3
- インデントをスペースにするメリット
インデントには一般的にタブもしくはスペースが使われますが、これをタブにするメリットは、表示上のインデント幅を表示する人が自由に設定できることだと考えています。 一方でこれをスペースにするメリットは、いくらか調べてみましたが納得できるものが見つかりませんでした。 そこで、インデントをスペースにするメリットを教えてください。 多く見かけたのは「どの環境でも同じように見える」というものですが、その場合なぜ同じように見える必要があるのかを教えてください。
- ベストアンサー
- その他(プログラミング・開発)
- zoka
- 回答数6
- PDFファイルの期限切れの広告を削除したい
文書がPDFファイルで送られてきたのですが、画面左上に広告があり、それが文書の上に覆いかぶさってしまうことがあります。 調べてみると、ソフトの期限切れに際して添付される広告のようなのですが、この広告にリンクされているURLに行くと、購入ページが待っています。 http://www.pdfcomplete.com/cms/hppl/tabid/108/Default.aspx?r=q8b3uige22 ほとんど使わないPDFファイルを開くために購入するのは嫌です! コントロールパネルを開いてみたのですが、不思議とPDF completeというプログラムが見つかりませんでした。 どうにかして無料でPDFを使い続けたいのですが、どうすればよいでしょうか?
- ベストアンサー
- その他(ソフトウェア)
- jasu
- 回答数4
- ビルダー13編集画面で突然白紙に!
初めて質問いたします。 現在ホームページビルダー13を使ってサイトを作成しています。 OSは win vista です。 何日もかかって苦労して作ったページを保存したら、突然ページ が白紙になってしまいました。 過程はこうです。 ドイツ語のウムラウトが入った単語をページ内で使っており、 保存する際に次のようなメッセージが表示されました。 「現在の出力漢字コードでは保存できない文字を含んでいます」 そして「現在の出力漢字コードで保存」をクリックしました。 結果、ソースはタグ以外のほとんどが文字化けしてしまい、 編集画面では何も表示されずに真っ白になってしまいました。 コードを変えてみましたが、後の祭りのようで修復できません でした。 確かに、正しい文字エンコードを設定していないとページ内で 文字化けなどの現象が起こる事があります、とはIBMのサイトに 書いてありましたが、前のバージョンでは同様のプロセスでも ここまで被害を受けることはありませんでした。 文字コードは、Shift_JISを設定していましたが、いつのまにか ビルダーが勝手にそして強制的にUTF-8に変更してしまう、それを またShift_JISに変える、を繰り返していました。 今思えばUTFでも良かったんじゃないか、Shift_JISにそこまで こだわる必要も無かったのではないか、と後悔しています。 質問1: やはり西ヨーロッパ言語を無理やりShift_JISで保存したために、 このような事になってしまったのでしょうか。それとも他の要因が あったのでしょうか。 質問2: ブラウザー表示、ビルダー編集画面、プレビューいずれも白紙に なり、ブラウザでエンコードを変更しても白紙のままです。 とても苦労して作ったページなので、なんとか元に戻したいので すが、解決方法はありますでしょうか? どうぞよろしくお願いいたします。
- 顧客満足度調査をしています。
日本に観光で来た外国人の日本に対する満足度調査をしたいのですが 良いサイトがあれば教えていただけないでしょうか? 日本は、多少の欠点もありましょうが、 どう考えても世界一いいところが多い国だと 思います。 ほんの少し例をあげてもそうです。 治安→飛びぬけてよい(日本の次に良いといわれる台湾や韓国と比べても飛びぬけてよい) 衛生面→これはもう比較するのがないくらいに良い 走っている車もピカピカの新車ばかりだと外国人は 驚きます。 トイレの手洗いの水まで飲めるのは日本だけでしょう。 交通インフラ→都市部でこれほど地下鉄やバスなどが整備されている 国は他にはないでしょう。 それも正確に時間通り運行されていて事故率も極めてすくない。 書籍→海外の本がすぐに翻訳されて発行される国も 他に類例をみないでしょう。日本語だけで事足ります。 物質→世界中のありとあらゆる物がお金さえだせば手に入ります。 警察→市民と接する部分では特に買収賄賂を受け取らずに働いている 海外では警察さえも信用出来ない国も多々あります。 一般大衆→総じて日本ほど親切な国民はいないと 思います。他国では、部分的に親切な方もいますが トータルでみるとやはり日本がダントツですね。 医療→国民がだれでも病院にいけるのは 世界で日本だけです。最近では、そこからもれている 貧乏な人たちもいますが、そんなのは誤差の範疇でしょう。 他国は、誤差の範疇といえないほどのひどさです。 代表的な欠点をあげるなら「物価」が高いことでしょう。 でも、費用対効果(受ける恩恵)からみると割安だと思います。 こんな素晴らしい日本で不満を抱いて帰る外国人が どれほどいるのかもとても興味のあるところです。 よろしくお願いします。
- 締切済み
- その他(海外旅行・情報)
- goodmanman
- 回答数4
- KNOPPIXのウェブブラウザの言語設定
改めまして。 KNOPPIX5.3.1 のウェブブラウザの言語変更は可能でしょうか? ご存知の方教えて下さい宜しくお願いいたします。
- 英語について教えて下さい
英文に訳して欲しい、など質問する内容の中で「ネイティブの人」とゆう表現を聞きますが「ネイティブの人」とは、どうゆう意味ですか?また「ネイティブじゃない人」についても教えて下さい。あと1つ英語の辞書に書いてある「スラング」とは何ですか?レベルの低い質問で申し訳ありませんが回答して下さい。
- 海外のネットカフェで日本語操作したいです
お尋ねしたいことがあります。 中国旅行中、インターネットカフェなどで、パソコンを操作したいです。 中国語で表示されると思うので、日本語で簡単にやりとりできる方法は ありますか? http://byeos.paslog.jp/ のようなページとかちょっとはみたのですが、 自信がありません。 どうぞよろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- アジア
- nonam94231
- 回答数3
- 海外サイトにショッピングカートをつけたいです。
こんばんは。 今海外に在住しているのですが、日本向けにある商品を売っていきたいと思い、 今住んでいる国でネットショップ作成を業者さんに依頼して作ってもらおうと思っているのですが、 ショッピングカートのプログラム作成が大変とのことで、この部分で20万円程プラスしなくては いけないため、メールによる受注はどうかと提案されました。 私はショッピングカートの機能が欲しいため、 日本で検索したところ、ショッピングカートのみ自分でつけられるんですね。 ところが、海外には対応していません、とかあるようです。 その意味とは、海外に在住しているのでサーバーが借りられない、 ということでしょうか? また、業者より作成してもらったサイトを、自由に編集するのには、 編集ソフトのようなものが必要なのでしょうか。 初心者の質問で申し訳ありませんが、教えていただきたいです。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- インターネットビジネス
- moco0530
- 回答数2
- 激怒した上司への態度
私が働いている所は製造業の工場勤務。毎朝8時25分から仕事が始まるのですが、私は電車とバスを使って通勤します。この通勤が今回の原因で自分なりに色々時間帯を調べた結果、どうしても朝の8時5分に到着するバスに乗らないと遅刻してしまうので毎日この時間に通勤しているのですが、それで上司を怒らせました。 理由は簡単、私が早く会社に着いてしまうので工場の鍵を預かっている上司が私より早く出勤しないといけない状況を作り上げているということで、私に「バスの時間をもっとよく調べて時間を遅くして出勤して来い!」と言われたからなんです。 正直私は相当頑固な方です。始発のバス停の時刻表を見て、何種類かのバスに乗り込み、停車駅から会社に着くまでの徒歩時間から仕事が始まるまでの準備など・・・。 そういった時間を何度か計りながら、今現在の時間帯が妥当だと判断した上でバスの時間を変えませんでした。遅刻するよりはマシだと思い、最初に上司から注意を受けた時に言いました。 「私のことは気にしないでください、私は私の都合でこの時間を選んでいますから。別に待つのを苦痛とは思ってないので○○さんは自分の都合の良い時間に出勤してくれても構いません」と。 そして昨日。やはり私の方が先に工場に着いて待ってる姿を見て、私は怪訝な表情を出さないように努めたつもりなんですけど上司からすれば不服そうな顔に見えたみたいです。 その日の仕事が終わった後に個人的に呼び出されて説教されました。 「私(上司は50代の男性です)は、もっとよくバスの時間を調べて出勤する時間をずらせと言ったはずだよ!?あなたは何か勘違いをしていないか?私がなぜ工場の鍵を預かっているのかわかっているのか? 鍵を預かっているからといって、工場に早く来なければいけないという理由にはならないんだ!私は8時20分に出勤したいんだ!なのに君が早く出勤してくるから私が早く来なければいけないようになっているんだよ!!」一方的にそう言われて、短気な私は相手が上司なのに反論しました。 「私は私なりに時間帯をちゃんと調べてこの時間がベストだと判断したからこの時間に来てるんです!それに以前にも同じことを言われたのはちゃんと覚えていますし、私のことは待たせても構わないと言ったじゃないですか!!」 そう反論する私に上司が突き付けてきたもの、それは上司が調べたバスの時刻表・・・。 「見ろ!!8時20分に来るバスがあるじゃないか!私は君がロクに調べもしないで偉そうな言葉を並べるから腹が立つんだ!」 でもその時刻表は私が調べた時刻表そのままで、絶句。 8時20分着、バスは決して1分1秒遅れることなく到着するとは限りません。しかもバス停から会社までの徒歩時間だってあるんです。それすら理解しようともせず、いくら私が何度もそのことを説明しようとしてもただの見苦しい言い訳だと全く取り合ってもらえませんでした。 上司の言葉には「君を待たせている私の方が気分が悪い」だの、気分悪いを連発していたので頭に血が昇った私は反論しました。 「ようするに○○さんの気分が悪くならないようにすればいいってことなんですか!?」と言ったら、工場中響き渡る程の怒声で怒鳴られました。他の従業員がいる中でです。 「そういうこと言ってるんじゃないだろ!!お前とは何を話し合っても無駄だ!!そんなに言うならこの鍵をくれてやるから月曜からはお前が工場の鍵を開けてシャッターも全部開けておけ!!」 そう怒鳴って私に工場の鍵を投げつけてそのまま帰って行きました。 私は自分の口下手さや、自分が傲慢な態度だったのかどうかワケがわからず悔し泣き。正直この上司のせいで何度もこの会社を辞めようと思ったこともありました。 しかしこのご時世、そんな簡単に辞めるわけにもいかず生活もかかっています。 月曜どんな顔をして出勤したらいいのか、これからどう接していけばいいのか全くわからない状態なんです。 補足ですが去年はこの上司によって、軽度ですが体調不良を起こす程のうつ病になって最近ようやく回復の傾向に向かっていたんですが再び再発しそうになっています。 正直全く人の話を聞いてくれない上司と今後どう接したらいいのかわかりません。 私自身、社会に対しての常識やマナーが不足してる部分があります。 といっても、もうすでに31なんですが世間にすれてなくてかなり安穏とした性格になってしまっているので自分の非を理解していないのかもしれません。それすらわからない状態なんです。 なので社会の先輩であるみなさんのアドバイスをぜひともいただきたいです。本当に切実なんです!! 長文で申し訳ありませんが、よろしくお願いいたします。
- 文字コードについて(どのファイルをどの文字コードにしてWeb開発を進めていくべきか)
【疑問の背景】 文字コードについて(どのファイルをどの文字コードにしてWeb開発を進めていくべきか) 国際標準で使われているUTF-8で統一しておけば問題はないだろうと思って開発を進めていると・・・ UTF-8は「日本語が2~4バイト」で扱われるという、バイトの扱いが厄介であるため、 できればJavaでのUTF-8で開発は避けたい、だから「Shift-JIS」にしておきたいという話があがり、 各々のファイルにどの文字コードを設定すれば良いのかがわからなくなっている状態です。 いくつかの疑問がでていまして 判る範囲で構いませんので文字コード設定の判断についてのアドバイスいただけませんでしょうか? 【現在の開発文字コード】 HTMLファイル: UTF-8 JSPファイル: UTF-8 Javaファイル(servlet): UTF-8 Javaファイル(Bean): UTF-8 Javaファイル(JSPから出来たサーブレット): UTF-8 データベース: UTF-8 【設定したい今後の予定文字コード】 HTMLファイル: UTF-8 JSPファイル: UTF-8 Javaファイル(servlet): Shift-JIS Javaファイル(Bean): Shift-JIS Javaファイル(JSPから出来たサーブレット): Shift-JIS データベース: UTF-8 【疑問1】 javaファイル(servlet,Bean)をどのコードにすべきかについて 全てS-JISにした方がいいのか、UTF-8にした方がいいのかどうあるべきなのでしょうか? (UTF-8 で 「日本語が2~4バイト」として扱われると、どういった弊害が発生するのでしょうか?) 【疑問2】 javaファイルをS-JISに変える方法について 今はサクラエディターというツールで 名前を付けて保存 → 文字コードセット「Shift-JIS」 → 保存 → ファイル名の文字コードセットの変更完了 今はエクスプローラーから直接フォルダの中にあるファイルを触っている状況なのですが、 eclipseから「ファイルの文字コードセットを変更する方法」はありますでしょうか? 【疑問3】 「Shift-JIS」に設定して開発していく必要性について 既存で「utf-8」で設定されているjavaファイルを、「Shift-JIS」に設定して開発していく必要性はあるのでしょうか? (all in one eclipse 3.4 を入れたとき、デフォルトで「utf-8」でjavaファイルが作られるつくりになっているみたいなのですが・・・) 【疑問4】 javaファイル作成時、「Shift-JIS」の形式でファイルを生成する方法について 現在、javaファイルを作成する場合「utf-8」のコードでjavaファイルが生成されるようになっています。 【自作で作成したjavaファイルの場合】 「サクラエディターを使用して、文字コードセットをShift-JISに変更すれば、ずっとShift-JISのファイルの状態」にすることができました。 しかしここで問題が出たのですが 【JSPファイルから自動生成されたjavaファイル(servlet)の場合】 「サクラエディターを使って、Shift-JISに変更した後に、JSPファイルを編集すると、また“utf-8に戻ってしまう” 状態」です。 現状としては「JavaファイルはShift-JISに統一して欲しい」という要望なので、 JSPから自動生成されたjavaファイルが "utf-8" になってしまいます。 JSPから自動生成されたjavaファイルを "常にShift-JISに設定する" 方法はありますでしょうか? 【環境】 OS ・WindowsXP Pro java開発環境 ・all in one eclipse(3.4) ・TomCat(6.0) ・Java JRE(1.6) ・MySQL(5.0)
- 外国語の 母音の数は? また 五十音表のようなものが 外国語にもありますか?
日本語の 母音の数は あ い う え お の5つですが 欧米の言語には ずいぶんたくさんあるようです。他の国々の言葉では 母音の数は どれくらいあるものでしょうか。 また 外国語で 日本の50音表のような 形に表現されている 言語はありますか。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- noname#212854
- 回答数3
- 写真をメールで送りたいけど・・・
海外にいる彼の家族によく写真をメールで送っていますが、いつもたくさんあるときは何回かにわけて添付して送っています。重くなりすぎたらいけないので。 YAHOOフォトというのを見つけて、これはいい!と思ったのですが、相手は日本語読めない、”次ページ”などの操作もできない(と思う)、PCも日本語対応してないので文字化けしてしまいます。 他にYAHOOフォトのような感じで英語も対応している便利なサイトないでしょうか? なにかBLOGを使って写真載せるのもいいかなーと思ったのですが、それも日本のだと文字化けしてしまうでしょうし。 彼の家族だけに見せたいです。
- ベストアンサー
- その他(メールサービス・ソフト)
- FUKU925
- 回答数4
- 情報端末自作
こんばんは、情報端末自作についての質問です。 以前からプログラミングに興味を持ち、情報端末を自作してみたいと思っていました。 私は、別にプログラミングを専門に勉強しているわけでもなく、普通より少し上程度のコンピュータ技術しかもっておりません。 私が自作しようとしているのは「情報端末」といっても携帯電話や携帯ゲーム機ほど立派なものではなく、ドス画面に半角英・カナが出るようなプロトタイプのようなものです。 実用云々ではなく、自作するなかで理論・仕組みを実感してみたいのです。 目標としては、 ・液晶がある。 ・スケジュール・時計の表示ができる。 これだけできれば十分満足です。 このようなものを作る場合、どうすればよいでしょうか? 何か参考となる意見、又はHP・書籍をご教授ください。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(プログラミング・開発)
- Rubintea
- 回答数2
- CGIで他のページに処理を委譲
Perl初心者です。 CGIモジュールを用いてWEBサイトを制作しています。 特定の条件に応じて他のページに処理を委譲したいのですが、 どのようなやり方が一般的なのかを教えて頂きたいです。 requireを使えばそれらしいことが出来ますが、 他に何かやり方がありますでしょうか。 フレームワークなどは用いていません。
- 英語で全角文字はどうやって打つのですか?
英語の文章をwordなので書く場合、μやÅ、ωなど全角でないと打てない文字はどうやって打つのでしょうか? 特に英語のキーボードの場合全角/半角ボタンすらありませんが、 どうやっているのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- dasugedegg
- 回答数9
