検索結果

英文和訳

全5030件中4461~4480件表示
  • 全てのカテゴリ
  • 全ての質問
  • 英語 和訳 至急願います

    画像の問題なのですが、Asからdissolutionまでの訳をだいたいで構いませんので、至急お願いいたします。

    • 0612abc
    • 回答数4
  • アイホンのスマートニュースを英語に変換

    アイホン6を使っています。日本語のスマ-トニュースを英語に変換する方法がわかりません。何方かご存知であればお教え願えませんか? ※OKWAVEより補足:テーマ「iPhone」から投稿された質問です。

    • subrock
    • 回答数3
  • 下記の英文について教えてください。

    Risk is the mobilizing dynamic of a society bent on change, that wants to determine its own future rather than leaving it to religion, tradition, or the vagaries of nature. 非制限用法の関係代名詞で使われているように見える、上記の that は何ですか? 教えてください。 出典 https://books.google.co.jp/books?id=3L6xCQAAQBAJ&pg=PA2&lpg=PA2&dq=%22Risk+is+the+mobilizing%22&source=bl&ots=wtXMo6NzKH&sig=ACfU3U1ehymyLAz2ZU21HCvhXPbOJfk2pg&hl=ja&sa=X&ved=2ahUKEwiR_P2FzazlAhWL-mEKHcq_C1QQ6AEwAHoECAUQAQ#v=onepage&q=%22Risk%20is%20the%20mobilizing%22&f=false

    • noname#263065
    • 回答数7
  • 英訳していただけないでしょうか?

    おすすめの場所を英語で説明したいのですが私には難しく、訳せないのでどなたか高校生レベルの簡単な文法や単語を使って英訳していただけないでしょうか? 2つ目はハウステンボスだ。 ハウステンボスは長崎県佐世保市にある。日本で一番大きい面積のテーマパークだ。風車やレンガ造りの建物が並んでいる。まるで外国にいる気分になれる。ここはさまざまなアトラクションがある。また、美しいイルミネーションや季節の花を楽しめる。1日中いても飽きない。イルミネーションによって夜は昼とはまた違った、幻想的な空間になる。どの時期に訪れても、美しいイルミネーションや花を見ることができるのが、ハウステンボスの魅力のひとつだ。そして、園内にホテルがあるので便利だ。特におすすめなのが「ウォーターマジック」と呼ばれる光の噴水ショーだ。迫力のあるウォーターショーが楽しめる。もうひとつおすすめなのが、「光と音楽の運河パレードショー」だ。船上では音楽の演奏やダンスパフォーマンスなどが行われ、イルミネーションも楽しめる。

  • 和訳願。To SGI members

    SGI (Soka Gakkai International) distorts the interpretation of the teachings of "Nichiren Daishonin" to make members believe that SGI's misguided doctrine is correct. And SGI members are instilled with this fallacy. SGI's misguided doctrine was created to suit the group's need to attract members, and it is a far cry from the ideology set forth by "Nichiren Daishonin". SGI, with intent to monopolize "Daimoku", has gone so far as to apply for a patent for "Nam Myoho Renge Kyo", on two occasions. Fortunately, such patent applications had been rejected. In Japan, more than 30 religious groups believe in "Nam Myoho Renge Kyo", but in the history of Buddhism, the only organization that has applied for a patent is SGI. With the Internet spreading in Japan, information that were being concealed by SGI until now, are now slowly coming to light. And in Japan, members who learn of the outrageous acts committed by SGI, are starting to leave the organization. Unfortunately, such information have not yet reached SGI members outside of Japan, and many are left in the dark about the true nature of SGI. We are very concerned for those who still believe in SGI.

  • 翻訳お願いします 日→英

    翻訳お願いします 日→英 こんにちは。私、○○(会社名)の××と申します。確認したい事があるのですが、先月そちらで3ヶ月サンドボックスのテストを受けた企業がありましたが、テストの結果はどうでしたか?

  • GPGPUで積分計算は賢い選択でしょうか

    ベッセル関数を含んだ関数の積分を限りなく行う計算をしたいと思います.足し算という単純な計算の繰り返しだと思うので,GPGPUは効果的ではないかと思いますが,この認識は正解でしょうか.また,ベッセル関数をサポートしているという点でCUDAしか選択肢がないと思いますが,この見立ても正解でしょうか.ArrayFireも考えたのですが,ベッセル関数のサポートを終了してしまい,再開の目途が絶たないため,無念ですが諦めました.

  • これは脈有り?脈無し?

    イギリスでのパーティーでイタリア人の女性と3週間ほど前に知り合いました。会ったその日に連絡先を交換しました。その日はお菓子を交換したいと言って私の部屋に彼女は来ました。次の日も彼女は僕の部屋に日本のことを聞きたいと言って、来ました。最後に別れる日には会えなかったので、好きだった彼女にI love you ! I want to go to italy someday to meet you ! See you again someday. と送りました。すると彼女からは Hope I will see you soon . Keep in contact. Love you. と返信が来ました。今は毎日Whats up で連絡を取り合っています。返信もちゃんと帰って来て、たまに(ハート)マークが入っていたりしますが、彼女から話かけてくれることは在りません。いつも僕が話かけることに答えてYou ? と聞いてくるだけです。これは脈有りなのでしょうか?それとも...。向こうは送りたいことは自由に送って❗と言っているのですがWhats up の頻度は多すぎでしょうか?

  • PCが起動しません

    表題の件、あまり詳しくありませんので、現象と経緯を 書きます。もし、なにかやってみることがありましたら アドバイスよろしくお願いいたします。 ++++++++ しばらく前より「・・・リードエラー」とか「ブートミッシング?」とか 時々出たり、起動後画面がフリーズしてしまったりしました。 その後、家のリフォームで1か月程外して最近取り付けました。 しかし今度は電源釦を押しても電源ランプとアクセスランプが点灯せず DSPに何も映りません。ただし、ファンとハードディスクと光学ドライブは 動いています。その後念のため電源ユニットは交換していますが同じです。 (ケーブル接続は写真に撮りながらなので大丈夫かと思っています。) +++++++ 難しいチェックはできそうにない為、出来そうな事があれば よろしくお願いします。・・・最悪廃棄も考えてはいるのですけど。

  • relaxの使い方について

    下記の文章に納得がいかないので、教えてください。 とある本文より⇒Blue is a color that seems to help people to relax. 訳⇒「青は、人々をリラックスさせるのに役立つと思われている色だ。」とあります。 これ、訳通りに行けば、Blue is a color that seems to help people get relaxed. 直訳すると「青は、人々がリラックスするのを助けると思われている色だ。」 となると思うのですが、relaxって「リラックスさせる」動詞で、to relaxならrelaxさせる方向にある と考えて、「人をリラックスさせる」となるのでしょうか? なんか納得がいかないので、教えてください。本が間違っているとも思えないし、自分がどこかに理解が足りないのだと思っています。どこなんだろう???

  • 高校一年間の復習

    高校一年生の一年間の勉強の復習をしたいのですが、いい勉強法はありますか?? 特にしたいのは、英表、古文、数学です。

  • よろしくお願いします

    I am a seventeen-year-old girl who is currently at community college. This past semester, I had a class with a certain boy, whom we shall call "John." Let it be known that I think John is cute. I liked the way he would try to think more deeply about the issues we were studying, and how he talked thoughtfully and creatively about what we were learning. However, I only actually spoke to him once, when we reviewed. We actually had a great time talking about politics, but it never happened again. I always thought that I saw John staring at me from his seat across the room, but I always brushed that off as him staring at the girl next to me, and I was just projecting. ここでのreviewとprojectingの意味を教えてください。よろしくお願いします

    • corta
    • 回答数4
  • 並行輸入品FiioX1を買いました

    ヤフオクで並行輸入品FiioX1 ゴールドを64GBSDカード付きで14000円で買いました 当然ですが、英語と韓国語の保証書とスタートガイドがついていますが読めません 基本的な日本語の解説を入手したいのですが、ご存じの方の回答をお願いします 今、PCとUSBでつないで充電しています イヤホンはついていないので、エレコムEHP-CH1000を一番安いNTT-Xに注文しています よろしくお願いします

  • 大学受験勉強

    部活も引退し勉学に励みたいのですが 参考書のおすすめを教えて下さい 阪大の経済学部志望です 社会はりんせいと地理です よろしくお願いします

  • 指導教官が外国人のときの推薦状

    大学生・大学院生が奨学金申請や就職活動などで指導教員の推薦所見書を用意しなければならないことがありますよね. 自分も何枚も先生に書いてもらいました. 自分ではなく友人の研究室のことなのですが,友人の指導教官は海外出身の方で,日本語は話せないことはありませんが完璧ではありません. 普段のミーティングやメールのやりとりは全て英語で行っているそうです.担当されている講義も英語で行っています. ちなみに,専攻は工学分野です. もし,友人がこの先生に推薦状を書いてもらおうと思ったとき,推薦状は英語で書いてもらっても良いのでしょうか?それとも,必ず日本語で書かなければならないのでしょうか? とくに,厳封の指示がされていて学生が中身をチェックできない場合などで,日本語文章が正しいかどうかのチェックができないときなど,日本語で書いてもらうときに不安があると思います. (実際は学生が下書きして先生が清書し,封をするのも学生であることが普通は多いみたいですが,今回は目をつぶって) 大体は奨学団体や事務に問い合わせれば解決しますね. 一般的には英語の推薦状が認められることは多いのか,友人を見てふと思った疑問なので,暇なときに回答して下されば幸いです. よろしくお願いします.

  • It was ・・・ before

    別宮貞徳氏の著書『実践 翻訳の技術』(ちくま学芸文庫)を読んでいると、 下記の文が次のように訳されていました。 It was noon before the pail was full. (昼になっても、バケツはいっぱいにならなかった) しかし、なぜそのような訳になるのか説明が書かれていないので、わかりません>< It was midnight before he returned. だと、「彼が帰ってきたのは夜中だった」という意味なので、この文の場合も「バケツがいっぱいになったのは昼だった」と思ったのですが、訳とは意味が正反対です。。。 お手数かけますが、ご教示いただけると幸いです。 なにとぞよろしくお願いいたします。

  • 日本人はなぜ英語が苦手?どうしたら習得できるの

    もう何十年も前から日本人と英語について討論、研究が重ねられてきました、もうそろそろ結論が出てもいいころだと思い、あらためて質問します。 なぜ日本人は英語が苦手なのですか? どうやったら英語ができるようになりますか?その秘訣をおしえてください。

    • ny36
    • 回答数10
  • 京都大学合格について

    京都大学経済学部に偏差値64くらいの高校からでも 頑張れば合格は可能ですか?

    • nmkigpo
    • 回答数4
  • 自民党はなぜ改憲したいのでしょうか

    どうして自民党は改憲にこだわるのでしょうか。 改憲することによって、我々国民はどのような恩恵を受けるのでしょうか

    • noname#222641
    • 回答数7
  • 英語長文について、高3受験生です。

    英語長文について、高3受験生です。 過去問を解くのが怖くて、毎日センター問6を解いている状態です。 その解いた後の話なのですが、 解いたら、丸つけ、解説を見る(問題はどうでもいいと思っている)、訳を見ながら頭で全文和訳、それから白文を黙読、次の日1回黙読 という感じで進めています。 けれどその一連が1.5~2時間ぐらいかかってしまい効率が悪いかもしれないので不安です… 志望はMARCH。問6は18~22分で大体1問ミス、原因は文をしっかり理解していないことでした。 これを踏まえてアドバイスをお願いします。