検索結果

文章表現

全10000件中3461~3480件表示
  • 全てのカテゴリ
  • 全ての質問
  • メールの絵文字(男性にお聞きします)

    私は32歳女性です。相手の男性は33歳。これまでもらったメールで、たま~にハートの絵文字があったり、文章からも(これってもしかして・・・)と感じたり、いつもいろいろ応援してくれるので、好意をもってくれてることは確かなようなのですが、これが恋人へ発展したいのかどうなのか、お互い好きなのかどうなのかはっきりしないまま、メールしています。 はっきり聞きたいけど、なかなか聞けないもので^^; 彼は絵文字を男性の割には使うと思いますが、文だけだと重くなるので、きっと微妙な気持ちを表現するために絵文字が入ってるものだと私は感じてます。 そこで、時折絵文字で、拡張絵文字というのでしょうか、新絵文字の『猫』が入っており、これは男性としてはどういう時に使うのかな~と思って質問しました。まあ人それぞれですし、これっていうものはないのでしょうが、昔から女性間のメールでもこの『猫』はどういう感情を表してるのかなとは思ってました。 つまらない質問ですが、回答よろしくお願いします。

    • aiai51
    • 回答数3
  • 思っただけで好意が通じることはあるでしょうか?

    例えば誰かのことを異性として気にし始めたり、好きになったりしたとき「目を合わせる・話しかける・近づく・ボディタッチをする」等の直接的なアピールを一切せず、ただ心の中で「あの人いいな、好きだな」と「思っているだけ」の状態(要するに相手を好きだという感情はおくびにも出さない)でも、相手に好意が伝わり、なおかつ相手も自分を意識し始める…ということはあるでしょうか?? 文章が分かりにくくなってしまいましたが、簡単に言うと「好きという表現はなにひとつしていないのに、思っているだけでいつの間にか相手も自分に好意を持ってくれている」という状態です。 もしこういうことがあるとしたら、どういうことが理由にあげられると思いますか?何もしなくても無意識に好きオーラを出しているから、一種のテレパシー、フェロモンのような物が作用しているetc… あなたがこう思う、っていう意見教えてください。 (ちなみに私自身がこういう状況になることを期待している訳ではありません)

  • この夫婦に子どもが増えていくのは何故でしょうか?

    例えば、 自分たちの子どもが2人以上いて、 あちこちから借金があってその返済も時々滞り、 それでもたまに生活費にも困り新たな借金をしてしまうこともある。 もちろん税金も滞納。 でも、さらに子どもを1人、2人とつくり家族を増やす。 だからといって収入を増やす予定や強い野心があるわけでもない。 このような人(夫婦)の心中が理解できません。(読めない) 許せないと言うより、分析不能なので知りたいのです。 このような人は、どうしてさらに子どもをつくるのでしょうか? (ご存知の範囲での回答、個人的見解歓迎です。) 自分では以下のこと位しか思い浮かびません。 ・避妊が嫌い。でもお互いHは好き。 ・危機が迫った時のなにか本能的なもの? ※ 例で挙げた家庭は想像も入っていますが、設定に無理があると感じる方はお答えいただかなくて結構です。 ※ 質問の文章表現の指摘や質問者への批判はできればご容赦いただきますようお願いします。(疑問に至った経緯まで説明できませんので) ※ 子どもの誕生は喜ばしいことです。

    • noujii
    • 回答数12
  • 正規表現での検索がうまくいきません…

    質問させて下さい。 WindowsにてAtivePerlの5.8.6.811を使っています。 サーバはAnHttpdです。 htmlの文章ファイルを読み込んで、空白行で区切ってリストに読み込み、そのリストを配列ごとに正規表現で検索して、マッチしたものだけをhtmlで表示しようとしています。 ところが、検索結果にどうにも変な時があります。 少し試したところ、「ゲーム」「ラッキー」などの「ー」が入る文字を検索しようとすると、全く処理をしてくれないのです。 その上、そのパターンマッチ検索のスクリプトより下に書いた行が全て実行されなくなってしまいます。 Shift-JISで書いているので、ダメ文字の類なのかとも思い、シングルクォートで囲ったり、「ー」の後に\をいれてみたりもしましたが、変化ありません(十や表はこれでうまくいきました…)。 また、それ以外にも、「スイス」などという、絶対に書かれていない単語で検索しても、検索されてしまう配列があったりします。 これに至っては完全に謎です…。 分かる方がいらしたら、どうかよろしくお願いします。

    • ベストアンサー
    • CGI
  • 和文英訳を添削してください

    「愛・地球博(EXPO 2005Aichi)では、さまざまな方法で環境保護に努めている」という文章を英語にしてみました↓ At EXPO 2005Aichi,they try to save the environment in various ways. 主語をweにするかtheyにするかで迷ったのですが、この日本語が誰によって発言されたかがはっきりしないので一般的なこととしてtheyを使いました。 これの模範解答は 1.EXPO 2005Aichi makes every effort to protect the circumstances. 2.Those concerned with EXPO 2005Aichi are resorting to all manner of method to prevent environmental pollutions. となっています。1の回答は博覧会は人ではないのに努力するという動詞をとっていいの?と思いましたし、「いろいろな」、なのにeveryという「全て」という極端な表現をしていいの?という疑問があります。 2の回答はmannersと複数形にならないでもいいの?とresortは辞書を見ると「通例好ましくない手段に訴える」時に使うと出ていたのですが、ここで使えるんでしょうか? いろいろ質問がありますが、どれか一つでもアドバイス頂けると嬉しいです。お願いします。

    • elkiti
    • 回答数2
  • 「スピーカー」は「トランシーバー」ですか?

    日本語勉強中です。 まず、以下の文章を見てください。 事務局員たちが髪振り乱して駆け回っている。机の上にある*スピーカー*からは「えー、ただいま韋駄天コタツ、総合館中庭を通過中。至急応援頼む」という声が聞こえているが、誰も相手にしていない。事務局長はテントの隅のロッカーから緑色のネットを引きずり出しながら、「君と遊んではいられないよ」と友達甲斐(がい)もなく断言した。今宵のフィナーレは迫っているというのに、問題は増える一方であるという。 スピーカーというのは、ほとんど以下の意味を指しているとは知っていますが、文脈によると、トランシーバーの可能性もあると私は思います。果たしてその発想は合っていますか?日本では、そのような別名(?)が言われていますか? スピーカー(英: speaker)[注釈 1]、より正式にはラウドスピーカー(英: loudspeaker)とは、電気信号を音に変える装置である[1]。 電気的振動を物理的振動に変える電気音響変換器。音響装置の一種。語尾を伸ばさずに「スピーカ」とも、漢字表現では「拡声器」とも。

  • 物理・数学関連の英文の書き方の本を探しています。

    こんにちは。物理・数学関連の英文の書き方の本を探しています。 ネット記事などではなく、スタイルガイド(理想的にはシカゴマニュアルのように長く使用され評価されている本)や、教本のような書籍を探しています。 具体的には、次のような日本語を英語にするのに役立つ書籍です。 1.高さをh、質量をmとすると位置エネルギーは以下のとおり。 U=mgh 2.物体の位置エネルギーはmghで表せる。ここで、hは高さ、mは質量を示す。 3.物体の位置エネルギーは U=mgh となる。ここで、hは高さ、mは質量を示す。 4.物体の位置エネルギーと運動エネルギーは以下のとおりであり、連立して解くことにより高さh=0における物体の速度が得られる。 U=mgh K=1/2mv2 以上のような文章です。 ネットで書籍を探しましたが、中身が見れないので判断ができません。地元の図書館でそれらしい本はすべて見ましたが、目当ての本はありませんでした。書籍の中身を見て上記の表現があることをご存じの方、よろしくお願いいたします。

  • ページのレイアウトの仕方について

    HTMLで以下の効果を出すにはどうすればよいのでしょうか。 ・ワクで囲ったようなページ ちょっとわかりにくい表現で申し訳ありませんが、 ページの四方を枠で囲み、その枠は固定したまま、真ん中の部分だけでスクロールできるようなページを作りたいのです。 言い方を変えれば、一つのページの真ん中に一回り小さいページが置いてあって、その小さい方だけスクロールできるといった感じです。 ・境界線の位置を変更できないフレーム フレームの境界線を0にすると、境界線は見えなくなりますが、その境界のあたりをクリックすると、ドラッグで自由に境界線の位置を変更できてしまいます。これをできなくするにはどうすればよいのでしょうか。 ・一定のレイアウトを保つページ ウインドウの大きさを変えると、文章が途中で改行されたり、横に並べていたものが縦に並び替えられたりしてしまいますが、これはどうやったら防げるのでしょうか。 質問が多くなってしまってすみません。 よろしければ、具体的なHTMLの記述による回答、または、解決できそうな参考URLの回答をお願いいたします。

    • popofu
    • 回答数3
  • 下記英文について質問があります

    すいません質問があります。 I know Scott, as a producer, loves to single-handedly put other bands to shame and just slam the fuckin’ door closed on whole genres of shit. この英文の意味を教えてください。スコットというのはミュージシャンでもありプロデューサーでもある人物です。 I ain’t even trying to give the illusion that this is a “band” この文章の意味を教えてください。 自分のバンドにドラマーは必要かどうかという質問に対する回答です。 I personally am not a “performance” artist, I can not just manifest staged rage and act all aggro just because it’s go time — I’m not that theatrical or dramatic of a person. If the rest of them for some reason need the ego boost, they can go ahead [and perform live]. I don’t really care. 俺は「パフォーマンスアーティスト」ってやつじゃない。ステージで怒りを表現することなんて出来ないし、敵意をむき出しにするような態度もとれない。芝居じみたことをするような人間じゃないんだ、俺は。これ以降の if the rest of them~がわかりません。themとはなんなのか? theyとは何なのかというのもわからないです。 以上3つになります。よろしくお願いします。

  • エクセルで保存ごとにリンク先のデータを消したい

    エクセルで顧客情報の管理をしたいのですが、情報漏えい対策として顧客名ファイルと顧客データファイルを別ファイルに保存したいと思っています。 考えているのはPCに顧客データファイルを保存し、USBに顧客名ファイルを保存。 USBを刺したときだけ、VLOOKUPでリンクさせた顧客名とデータが表示されるという方法です。 データファイルの保存時に顧客名が消えるようにするために、A1セルにパスワードを入れたときだけリンクできるようにし、保存時は間違ったパスワードをいれてエラー表示になるようにしました。 (シートに保護を掛けてセル選択できないようにしたので中身は見えません) しかし、この方法でデータファイルを開いたときに「リンクを更新しない」を選択すると、A1セルにパスワードを入れればUSBがなくても顧客名が表示されてしまいます。 つまり、データファイルのどこかに顧客名データが保存されてしまっているようなのです。 分かりにくい表現、文章でたいへん申し訳ありませんが、何かいい方法がありましたらご教授頂ければ助かります。 よろしくお願いします。

  • 添削お願いいたします(その3)

    添削宜しくお願いします。 1 ご飯食べたの?  已经吃饭吗? 2 なに食べたの?  什么吃饭吗? 3 寝てたの?  睡过吗? 4 上海の交通カードって便利だよね。バスでも地下鉄でもタクシーでも使えるんだもの。  上海的交通卡很方便。卡可以用坐公共汽车,坐地铁和坐出租汽车。 (便利だよね。と同意をもとめるような表現ができませんでした。次の文章の中で感嘆してる 気持ちが訳せませんでした) 5 上海に始めて行った時が、なんだか一番面白かったなぁ。自動車はクラクション鳴らしっぱなし、  それで地下鉄は乗る人と降りる人が同時。パジャマで町を歩くのまでやめないで欲しいな。  なんだか町全体が、ご近所さんって感じでいいなあ。 最初的时候我去过上海,不知为什么最恨有意思。汽车按喇叭,坐地铁很非常,同时乘人和下车人。我想别中止走用睡衣去街道。无意城市全部是亲戚。这个很好。 (これも今の私の力で言えば天空の世界ですが挑戦してみました) 宜しくお願い致します。 4と5でほぼ2時間くらい費やしてました。

    • china1
    • 回答数1
  • 彼女はひどい人?

    注意。毎回、彼女にツッコミがはいりますが、英語だとsheです。 私が病気になっても事故にあっても心配しないで無視 私なんかどうでもいいんでしょう などと私は書きなぐったわけですが… 実際どうなんでしょうね。徹底的に無視する人はある意味優しいんでしょうか?こんな迷惑な文章も警察に相談せずスルーしてくださったんですから?いや相談くらいはしたかもわかりませんが私にはわかりませんし。 大体、別の高校のときの女性にメールしたら迷惑だからやめてください大嫌いだ的ニュアンス全開だったのでそれはそれで心が傷ついたというか絶対同窓会に参加しないこと決めましたし…過去をなかったことにしたい… それで完全に私を嫌悪してヤメロと返信してきた女性に対して、ひたすらに私を無視した女性となにがどう違うんでしょうか?ただ表現が違うだけで私が大嫌いなことには変わりない、と?私が好きなのはだったのは私をさんざん無視した彼女のほうです。

  • 習慣と慣習の違いは?

    私は今まで習慣と慣習という言葉は同じ意味程度に思っていたのですが、いろいろな文章を読んでいくにあたり、その二つを使い分けているものもいくつもみかけました。 また、「習慣と慣習」などというように並べて記述されている場合もありました。 この二つの言葉の違いは何なのでしょうか? 他にも似たような意味の言葉であるはずなのに、違うものとして並べてかかれているものはたくさんあると思いますが、たとえばどのようなものがありますでしょうか? とりあえず思いついたのは、「情報とIT」ですが、これは明らかな誤用ですよね…他にもいくつかあったのですが忘れてしまいました。ただ、そのときどきに、「これは全く同じ意味でしょ」と思ったことも多々ありました。 と、思い巡らせば、このようななんだか意味不明(一方的な私の知識不足の可能性も高いですが)な重複表現?を多用するのは、政治家に多いような気がしてきました。これは妄想でしょうか?

  • これは「めまい」なんでしょうか?

    初めて投稿します。 約3週間前から歩くたびに足に違和感を覚えました。 歩く度に片足がグニャっとした感覚になり、 頭に重りでも入っているのかと思わせるくらいグラグラ、 しまいには目を閉じると心臓の音と合わせて瞼の裏で光が点滅したり 耳鳴りも「ピーーーーービビー・・・・ビー」とノイズがかかっています。 それが気持ち悪くて車に酔ったかのような感覚で少し気持ち悪くなります。 最初は「肩こりかな?」と思い指圧に通いましたが一向に改善しません。 指圧の先生に相談したら、全身が凝っているからかもとの回答を頂きました。 睡眠を取ってもなかなか元気が出ず、仕事に行くたびこの症状に怯えています。 生理も一カ月来ていません。 26年間生きて来てこんな症状は初めてです。 これはめまいなのでしょうか? ちなみに倒れるほどではなく歩く度に少し違和感を感じる程度です。 病院に行こうと考えていますが、どの科に行けばいいのかわかりません。 うまく文章で表現出来ているのか不安ですが、どうかアドバイス頂けたらと思います。

  • 身の回りの困ったちゃん・信じられない人エピソードを

    一見ネガティブなお題で失礼します。 ※グチこぼし調や論評調でも構いませんが、 『笑い話』のようにまとめてくださる話も大歓迎です♪ ※但し他の方々がご覧になって傷つく・不快になる恐れのあるような、 中傷・批判、乱暴な言葉遣いや表現はお控えいただきますよう宜しくお願い致しますm(_ _)m Q1、年代・性別・(差し支えない範囲で)ご職業をお願い致します。 (※おいやな場合は学生、社会人程度でも結構です。) ▼困ったちゃん・信じられない人について Q2、その方(主人公)の性別と関係性 (例:友達、職場の同僚、上司、学校の後輩、お店のスタッフさん、 ネットで知り合った人、近所の人など) Q3、体験談実話をお願いします。 (なるべく状況を分かり易くお教え頂けると助かります(*^-^*)) 【ちょっとした注釈です↓】 ※ルポ・体験談の本の執筆のため、資料集めをしております。 寄せられたお話・文章は引用・原案として掲載使用させて頂く場合もあります。 (※OKwave様には連絡・引用許可を頂いております) ※なお、お名前はイニシャル表記に変え、情報元は記載しません (個人・アカウントが特定できないようにするため)。

    • noname#187172
    • 回答数1
  • カーオーディオを買い替えたいと思いまして

    私は、ナビやTV等は必要にしておらず、オーディオのみで考えているのですが、自力で色々調べていてもイマイチ判断しにくいので投稿させて頂きました。 ・1DIN・2DINは、どちらでも良いです。 ・USBとCDを使用したいです。(USBはi-pod等ではなく、フラッシュメモリ。) ・音質は、そこそここだわる方です。(そんなに繊細な音質を聞き分ける自信は無いので、そこそこ、という表現にしました。) ・日本語表記対応の方が嬉しいですが、絶対条件ではありません。 ・そして、やはり操作性は重要ですね。 あと、ランダム演奏機能に細かい好みがあるのですが…文章で説明するのは難しいなぁ…(^^;)。もしランダム演奏機能にお詳しい方がいらっしゃったら、「こんな事ができるよ」と教えて頂けたら非常に嬉しいです! 漠然としたイメージで、KENWOODを好んでいるのですが、実はあまり比較した事がないので、単なる思い込みです。 KENWOODのI-K700を有力視したのですが、「操作性が悪い」という意見もありまして…。 以上の様な条件で、良きアドバイスを頂けないでしょうか? どうかお願いします。

  • いい人過ぎる自分が嫌です

    いい人過ぎる自分が嫌です。 ※ここで言ういい人とは、いわゆる便利グッズみたいな感じです 24歳の男です 長文失礼します 自分は昔から、人からの頼まれごとに断れない&自分の意志を表現 できないタイプです。もし断ったり、自分の意見を言ったりすると、相手がとんでもない暴言を吐いたり、態度が悪くなったり、最悪の場合は関係を断ち切られたりします。なので、たとえ自分が仕事で忙しかろうが、プライベートでの頼まれごと引き受けて自滅することが何度も… また、自分の意志を伝えた結果、友達が終わったり、恋人に別れられたこともなんどもあります。 好きな人ができて、デートに誘おうとしたら、その人と連絡取れなくなることばかりです。 便利グッズのまま、独りで人生が終わるんじゃなかろうか、と日々考えてしまいます。 僕は、自分の意志を持っちゃいけないのでしょうか。 わがままに生きたら迷惑なのでしょうか。 はっきり言って、頼まれごとをホイホイ聞きすぎて(しかも見返りなし)何が本当の自分なのかもわからなくなってます。 下手な文章で申し訳ありませんが、アドバイスをお願いします。

  • 海外通販で購入した商品が届いたのですが・・・

    海外通販で購入した商品が届いたのですが、商品が1点入っていませんでした。 しかし、入っていなかった商品代金はクレジットカードで引き落としされていました。 そのことをアメリカのお店にメールで伝えたら以下のようなメールが返ってきました。 Thank you for shopping at ********.com. The credit due for order number 368 in the amount of $36.75 has been processed on Oct 13, 2014. This credit should appear in your account statement by the next billing cycle. この内容は再度オーダーし代金が引き落としされるという内容だと思うのです。 私は、「送られてきた荷物の中に商品が1点入っていなかった。しかしその商品代金は10/2にクレジットカードから引かれている。」ということを伝えたいのと、 上記メール内容ならば「二重請求になるのはおかしい、支払いは済んでいる。すぐに商品を送ってください」 という内容をアメリカのお店に伝えたいのですが、相手にわかりやすく伝わる英文章はどのように表現すれば良いでしょうか? どうかご教示ください。よろしくお願いいたします。

  • パラドックス・逆説の定義について

    パラドックス・逆説の意味を改めて調べてみました。 以下のような意味があるそうで、(順不同) (1) 一見、真理にそむいているようにみえて、実は一面の真理を言い表している表現。 (2) ある命題から正しい推論によって導き出されているようにみえながら、結論で矛盾をはらむ命題。 (3) 事実に反する結論であるにもかかわらず、それを導く論理的過程のうちに、その結論に反対する論拠を容易に示しがたい論法。 (4) 一般に正しいと思われていることに反する事柄。 (5) 一般に容認される前提から、反駁しがたい推論によって、一般に容認し難い結論を導く論説。 「逆説」は主に1を指すようですが、1つの用語に正しい/誤りの意味が分かれるというのはおかしくないでしょうか?  「~はパラドックスであるが、・・・を考えるとパラドックスではない」という文章を読んだとき筆者が一体何を主張したいのか俄かに判断し難かったという経験がありました。 私は「逆説」を主に1の意味に捉えていました。 皆さんは「パラドックス」や「逆説」をどう使い分けていますか? 文系・理系で使われ方が違いますか?

  • 長文の分析(これまで約200ページ…可能性がある)

     日本語を勉強中の中国人です。立入勝義の「電子出版の未来図」を読んでおります。意味がわからない言葉が出てきたのですが、教えていただけないでしょうか。 「これまで約200ページの新書が770円で売られていたとして、それよりもはるかに少ないページ数で同じくらいか、あるいは、その逆にそれよりはるかに高い金額で普通に売れるような商品が出てくる可能性がある。これは電子化がもたらす既成概念の破壊の典型的な例である。」  上記の文章の一番目の文が長くて意味がよく理解できません。特に、「それよりもはるかに少ないページ数で同じくらいか、あるいは、その逆にそれよりはるかに高い金額で普通に売れるような商品が出てくる可能性がある」という部分が難しいと感じております。「それよりもはるかに」の「それ」、「その逆に」の「その」、「それよりはるかに高い金額で」の「それ」はそれぞれ何を指すのか明示していただけないでしょうか。  また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。