検索結果

文章表現

全10000件中3301~3320件表示
  • 全てのカテゴリ
  • 全ての質問
  • 2005年5月14日の『天声人語』

    http://www.asahi.com/paper/column20050514.html  2005年5月14日の『天声人語』を読んでいます。理解できないところがありますので、ご指導をお願いします。 1.『「話せばわかる」という言葉が残る。』  「話せばわかる」について詳しく知りたいと思います。どうしてこの言葉が残されたのでしょうか。 2.『「日本がいつまで西欧文明のビールスに感染しないでいられるかは問題だ……日本人の好みも、やがては西欧的企業のスモッグにおかされて、失われてゆくことは必定であろう」(『チャップリン自伝』新潮社)。』 (1)「感染しないでいられる」はどういう意味なのでしょうか。 (2)「日本人の好みも、やがては西欧的企業のスモッグにおかされて、失われてゆくことは必定であろう」はどういう意味なのでしょうか。  日本語を何年間も勉強していますが、まだまだ文章がうまく書けません。質問文の中で不自然な表現がありましたら、それも併せて指摘していただければ助かります。よろしくお願いします。

  • 操作についてではないのですが・・・。

    2003年から始まる高校の情報科目でおける演習書の企画には、 どのようなものがよいでしょうか。 それを考えているのですが、 なかなか良い案が思い浮かびません。 今考えているのはワープロ(主にワードになりますが)を使って、 という中の「表、罫線を使った表現」なのですが 私は文章をただ羅列したものを、表や罫線をつかって 自分でレイアウトさせるようなものを考えているのですが どうでしょうか。 これからはアプリケーションを使う能力だけでなく、 プレゼンできる力も必要だと思うので・・・。 ただ、演習書にはプレゼン専門の項目があるので、 ワープロの部分としては深く触れませんが(^^; あとは、ただ表を作るのであればクロスワードパズル なんかがいいのかなぁ・・・と考えてみたりしています。 けれど、表作成はエクセルなんかの担当だと思うので、 どこまでワードでやってよいものなのかと悩んでしまうところです。 いくつか案を練りたいので、何か良いアドバイスがあればお願いします。

  • 目が変な動きをするんです。

    4歳になる私の子供の事ですが、先天性の甲状腺ホルモン機能低下症の病気をもっているのですが、それが関係あるのかどうかということは全く分からないのですが、顔を真っ直ぐにして目で上の方を見たときに右の目はその動きについていくのですが、左目が真中の方に残ってしまうような感じになってしまいます。(中々文章ではうまく表現できないのですが・・・)普通にしているときは全く普通で、目の動きもその他はおかしいことはありません。3歳の時に一度眼科で見てもらいましたが、なんせまだ小さいこともあり、上手い具合には検査ができませんでした。ただ、左目は視力も悪く乱視があると言われました。今現在なにか見えにくそうだとか、そういう素振りはないのですが、上目遣いの時の目だけがとても気になります。なにかお分かりになる方がいらっしゃれば教えていただきたいと思いますのでよろしくお願いします。

    • aimarin
    • 回答数2
  • 添削をしてほしいのですが(長文です)

    To Mr. Arpha I hope that my contacting you is not an imposition in any way. My name is Cathoderay. I am the user of the A product which lives in Japan. When looking at what thing is written to the English version of the webcatalog of A, the talk of a B is written and it became a change of air of work very much. It is good for such a talk to sometimes have appeared. It got to know that it was so famous a B for the first time. It was thought the advantage of Webcatalog that knowledge could be acquired in a completely unexpected place. Thank you -- Regards, Cathoderay (English is not my native language. Please allow, even if how to use English and the text have made a mistake in some.) ---  という内容の英文を送ろうと考えています 大筋の内容としては、私は貴社のユーザーである こないだ見た記事は大変気分転換となるとともに このような内容が見れることに大きな意義を感じた 英語が得意ではないので表現の誤りは許してほしい といったないようです 英文的におかしいところや、文章はこうしたほうがよい などがありましたらお教えください。

  • 退職時の誓約書内容について

    2日後に提出する必要があるため、教えてください。 退職時の誓約書を提出するように書類を渡されたのですが、 基本的な内容としては一般の機密保持契約に近いものですので 常識の範囲内で納得しています。 が、一文下記の文章が非常に気になっています。 ***********<損害賠償> 本書記載事項に違反した場合、私は貴社に対し、貴社がこうむった損害を賠償し ます。なお、損害額について、貴社が算定した金額とします。*********** この場合、雇用関係からすればある程度一方的なものであるのも仕方ない事だと 思うのですが、それにしてもちょっと過剰な表現な気がします。 これはいまどき一般的なんでしょうか? こちらの応募時の書類、及び個人データの保護については口約束なんですが ここまで書かれると、その件も明文化したほうが良いのかと思い始めています。 それとも、私の反応が過剰すぎますでしょうか? よろしくお願いします。

    • yookai
    • 回答数1
  • 中国語の「文件」は日本語で普通何と言うのでしょうか

     いつもお世話になっております。  中国語の「文件」は日本語で普通何と言うのでしょうか。中日辞書を引きましたが、「公文書」、「文書」、「書簡」など、たくさんの項目があるようですが、常用なのはどれなんでしょうか。  紙製の「文件」とパソコンの「文件」両方あるので、紙製の「文件」として、常用なのはどんな言い方なんでしょうか。たとえば、この「文件」はとても重要です。社長に見せて、そのあと社長にサインしてもらった方がいいと思います。  また、パソコンの「文件」は日本語で普通何と言うのでしょうか。「文書」、「ファイル」などのいくつかの言い方が思いつきましたが、常用なのはどちらなんでしょうか。たとえば、Cドライブのフォルダに、「文件」が55個あります。  紙製の「文件」とパソコンの「文件」の日本語、ご存知の方がいらっしゃいましたら、教えていただけないでしょうか。  日本語を何年間も勉強していますが、まだまだ文章がうまく書けません。質問文の中で不自然な表現がありましたら、それも併せて指摘していただければ助かります。  以上宜しくお願い致します。

  • 学位を持っている人の英語の呼び方

    英語が苦手なので教えて欲しいのですが、例えば山中伸弥京都大学教授(多分博士ですよね?、失礼な話ですが)を英文で伝えたり、英会話で話をする時にはどう呼べばいいのでしょうか? Ph.D.とあるから、略称なのはわかります。文章で書くときには、「Ph.D Shinya Yamanaka]と書けばいいですが、これを読むとき(口に出して表現するとき)はどうしたいいんでしょうか? (そもそも、Ph.D.が何の略かがわからないです)。 あと、修士さんの場合は書き方、読み方。 教授・准教授・(大学の)講師・(大学の)助手の場合の書き方、読み方。 もう一人「さかなクン東京海洋大学客員准教授」はどう書いたり読んだりしたらいいでしょうか? わかる範囲で結構ですので、お教えいただければ幸いです。なお急いでませんので、その代わりと言ってはなんですが正確なものをお願いします。 (一応、調べたのですが、調べ方が足りなかったかもしれないです)。 あるいは、「どこのサイトでわかる」、とかでも構いません。よろしくお願いします。

    • noname#172934
    • 回答数2
  • タブレットを探していますがお勧めの機種があれば・・

    閲覧して下さり有難うございます 皆様からは驚かれるかもしれませんが・・ 私は 仕事上の為 ピッチを持たされています 仕事中はパソコンが使える環境なので 不便には感じたことなかったのですが 今 事情があり パソコンが使えない状況にあります そこでタブレットがあればいいな~と思いました 出来たら無線でできるタブレットがいいです 初心者なので左も右も判りません 価格は出来れば高くないほうが 希望です 無線で使える事・・・WI-HIだと 使えるところが限れてしまうので・・ そして ライン ココアなどもしてみたいです 月の使用料金とか  この 機種のタブレットは 使いやすいよ~とか 皆様のご意見 お待ちしております 本当に素人なので 専門用語は判らないので わがまま申し上げますが 判りやすく教えてくださると 助かります 皆様のお力添え宜しくお願い申し上げます 文章で表現するのが苦手なため長文で 読みにくくて失礼いたしました

  • 英語における二つの質問

    こんにちは。 英語で文章の構造と文法でわからない部分があるので、ご教示お願いします。 (1)、I have read things about what it's supposed to feel like when you fall in love for the first time.という英文で、「it's supposed to feel like」の「it」は何を指しているのでしょうか。仮主語なのか、天気、時間のitなどと考えたのですが、明確な答えがでません。 僕の見解では、ドイツ語のesが感情のときに非人称主語として使われるので上の英文もfeel likeと感情を表しているので、非人称のitが使われているとかんがえているのですが、この考えは正しいのでしょうか? (2)、現在完了形のhave been to~で 「~にいったことがある」、have gone toで 「~に行ってしまった(今はここにいない)」という意味になりますが、どうしてhave been toで「~に行ったことがある」という表現になるのでしょうか? どのような経緯でこの形になったのでしょうか? ご助力お願いします。

  • 名詞&形容詞&動名詞(準動詞)が連続する文章の訳

    What about the effects of indirectly or vicariously expressing aggression by watching violence on television or in the movies? 準動詞、または動名詞が出てきたときに、訳し方を悩んでしまいます。 例えば、例文で言うと、vicariously expressing aggressionになります。 活発的に表現している攻撃性?でしょうか。 昔、動詞を中心にうまくまとめろと学びまして、以来そういうやり方をしてるんですが、確証が持てません。複雑な構文を知りたいわけではないのですが、 ニュアンスで訳すのは怖いので、皆さんの訳し方があれば教えて下さい。 Influential theory was one that denied the need to apply common mental predicates to non-human animals. また、この文章も、訳し方を悩みました。One~animalが1つの節になる事はわかるのですが、 影響のある理論は、that以下~の1つである、それはthe need~animalsを否定する、 ではthe need~animalsとは…、人間ではない動物に、精神的に共通する予測を適応しなければならない?うーん、このつなげ方に自信が持てない…といった具合に、悩んでしまいます。

    • melemoe
    • 回答数1
  • 矢印の意味

    携帯電話でGREEに登録し、それなりに楽しくやってます。 娘でもおかしくない位の子と、同じ趣味を通じてお友達になりコメントのやりとりなんかもして なかなか新鮮で面白いです。 私のGREEでのお友達は、一番若い子で高校一年生で、間に女子大生を2人挟んで20代30代となっています。 みんなそれぞれ文面に特徴があるのですが、30代は絵文字使用が多く感じます。 そして、女子大生の1人が矢印を文末に付ける事がちょくちょくあります。 例として 『連投すみません←』 や 『この暑いのにバイトとかマジありえん←』 と云ったふうに 矢印が文章の方向に向かって付けられます。 wやorzよりも多用しているようですが 意図がイマイチわかりません。 どのような意味やニュアンスで使用されているのでしょうか。 意味を知って、自分でも使うつもりはさらさらありませんが 彼女らが←を使って何を表現しようとしているのかを知りたいです。

  • 翻訳してください(>_<)

    海外の方とペンパルなのですが、私が英語が苦手なために返信が出来なくて困っています。 自分で文章を作成することは出来るのですが(翻訳サイトやネットで表現を調べて)相手がなんと言いたいのかはっきりわかりません。 どうぞお力を貸してください(>_<) さくらさん、こんばんは。 I think your English is good. :) I don't know Japanese, so I will write to you in English. Please ask me again if you don't understand, いいですか? You are my first Japanese friend so I don't know how to talk to you. (~_~) Please forgive me if I say something wrong, and please teach me the Japanese way. I admire the Japanese people and Japan is also very beautiful. I've never seen snow before so I really want to see it in Japan. My dream is to travel to Japan someday. さくらさん and I are similar, right? :D You can come and work in Vietnam. But first, you have to study English :p Please let me know what I can do to help you learn English. I'll be happy to help you. おやすみなさい。 P/S: Would you mind if we send emails? My Internet is very slow so sometimes I couldn't login. どうぞよろしくお願いしますm(__)m

  • リッチテキスト形式のメールにテキスト形式で返信しようとすると原文の引用

    リッチテキスト形式のメールにテキスト形式で返信しようとすると原文の引用部分が隔行表示となる。原因と対策は? リッチテキスト形式のメールにテキスト形式で返信しようとすると、原文の引用部分に空行が1行ずつ入り、文章が隔行表示になります。 使用メーラを問わず共通の現象です。 (OutlookExpress と ThunderBird しか使ったことがありませんが) そこで質問です。 (1) この現象の原因は何でしょうか? Chr(13) + Chr(10) (Cr + Lf) が改行2つ分と解釈されて変換されているのだと思うのですが、この推測であっていますか? (2) どのように対応すべきでしょうか。 (A) 受信メールと同じ形式で返信する。(= テキスト形式で返信することに拘らない) (B) 手直しせず、隔行表示のまま送信する。(読みにくい) (C) 正規表現で余分な空行を置換 (\n>\n → \n とか) して詰める。(面倒くさい) 私自身は普段、(C)で対応しているのですが、操作に手が掛かり、煩雑です。 適切な対応方法をご存知の方、コメントを頂けると助かります。

  • オーストラリアでの恋愛×英語 について質問です!

    オーストラリアでの恋愛×英語 について質問です! 今わたしはオーストラリアにいて、オージーの男性で好きな人がいます。 彼は独身で彼女を探しているといっていますが、私のことをどう思ってるかはよくわかりません。 くれるメールでは私のことを気に入ってくれているとありますが。 そこで、彼に気持ちを明確に伝えたくて、メールを送ろうと思ってます。 こちらの恋愛だと「告白」のようなものはしなくて、過ごしていくうちに付き合うかどうかを感じていくと聞きました。 なので、もしそういうメールを送ったら、重たく見えてしまう?ということも心配です。 もし気持ちを伝えるメールを送るとしたら、 このような英語の文章はどんなニュアンスにみえますか? Would you like to try to spend time a bit more with me and know each other? 重いですか??軽快に(でも軽い女という感じでなく)、明るく、でも誠実に思いを伝えたいです!! 他に何か良い表現もアドバイスがあったら助かります。

  • 日本語の意味が分からないですが、教えていただけませんか?

    日本語の意味が分からないですが、教えていただけませんか? 助けてください。 できれば分かりやすい表現で変えていただきたいと思います。 どうぞよろしくお願いします。 - この地域の河川は概して緩流にして高落差の利用すべきもの尠かりし等の諸因は前記の結果を齊したるものと謂はざるべからず - 發電所負荷?60パーセントと假定し年平均使用水量より推算して調節最大使用水量を得其の調節最大使用水量を標準とし其の他の水力地点に於ては~~~ 文章の全部の意味もお願いしますが、特に調節最大使用水量という言葉がありますか?これは専門用語かも知らないが、 - 包藏發電力の最大は1なになに江水系とし全國に冠たるものにして之に次ぐを2なになに江水系とし3なになに江水系、4なになに江水系、5なになに江水系の順序にて之を追ふ - 地理的には全国の水力は北地方に偏在し文化比較的啓け電力需要の大なる中南地方は此の天惠に浴すること薄き憾あり

  • 「山登りのみちにはいり込んでいる」、「黒木のなかのゆるい勾配をつめてい

    「山登りのみちにはいり込んでいる」、「黒木のなかのゆるい勾配をつめていく」  日本語を勉強中の中国人です。次の文章を中国語に訳しています。意味がわからない言葉がありますが、教えていただけないでしょうか。 「やがて虫取りと標本づくりの熱中がさめたとき、山登りのみちにはいり込んでいる自分に気がついた。中学四年、ころは五月、単身で十文字峠越えを決行した。秩父最奥の集落栃木から、武田往還の道すじをたどり、ほとんど西へ一直線に黒木のなかのゆるい勾配をつめていく。」 1.「山登りのみちにはいり込んでいる」はどういう意味でしょうか。動詞は「はいり込む」でしょうか。それとも「いり込む」でしょうか。「山登りのみち」の「みち」はどういう意味でしょうか。 2.「黒木のなかのゆるい勾配をつめていく」はどういう意味でしょうか。「黒木」は地名でしょか。「黒い木」という意味でしょうか。「勾配をつめる」はどういう意味でしょうか。  また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 回答者は「時間を割いて回答している」のだろうか。

    しばしば見受けられるのですが、 回答に対するお礼がお粗末だと、 どこからかこのような言い回しが聞こえてきます。 「回答者さんも時間を割いて回答を書いているのですから。。」 確かに、パソコンに関する質問をして、良い回答を頂戴できた時、 大変参考になったし、わざわざありがとうございます。という気にはなります。 でも、自分で回答を書くとき、時間を割いてる意識はありません。 趣味でやってるんだし。特に素で答えられる人間関係やアンケートの回答などは「時間を割いてる」意識はありません。 言い方として、「時間を割いているのだから」という表現は、合ってないように気がします。 暇な時にキーボード打ってクリックしてるだけだし。 「わざわざ文章を考えて書いてくださって、、」ならピンとくる気がします。 自分は「時間を割いてくださって、、」とは、 何か物品を持って普段は立ち寄らない場所に来てくれる。ようなイメージがあります。 回答者は、時間を割いて回答を書いてくれているのでしょうか?

    • noujii
    • 回答数6
  • 要約での文体

    こんにちは。 大学の課題で、1冊の本を読み、それを要約しろというものがでています。 本を読み、その中で重要なものそうでないものの振り分けはできる(できている)と思うのですが、それをまとまった文章にするとはどういうことなのでしょうか? 本に書いてある重要な(傍線を引っ張った部分)部分を切り張りし、論理的におかしくならないよう文をつなげていったらそれで要約をしたということになるのでしょうか? またその際に、たとえば「~は…だ。」という部分を重要だと思い、それを要約文の中に書き入れるとき、少し抵抗があります。その本の著者が述べたことなのに、勝手に切り張りし、あたかも自分がそう考えたかのように表現することがです。「『~は…だ』と言っている」と書きたくなります… 要約ですからそんなことは気にしないでしいのでしょうか? 質問は以上の2点ですが、その他要約そのものに関するアドバイスなどがあれば、是非教えてください。 よろしくお願いします。

  • こういう写真を使っていいものか

    僕は高校で卒業アルバムを製作する係りです。 たくさんの写真の中から使う写真を選んでいるわけですが、その中で良い写真ではあると思うんですけど、使ってよいものかというものが2点ございます。 両方とも体育祭の写真なんですが、1枚目はリレーの写真。転倒する男子生徒を女子生徒が抜いていく写真です。文章では表現しづらいんですが、男子は地面に倒れた瞬間で土ぼこりの中、痛そうな表情、これを女子生徒は笑顔で抜いていく対照的な写真です。 2枚目はゴールのシーンで、優勝した女子生徒がジャンプをした為、おへそが見えてしまっている状態です。 1枚目は女性が転倒しているシーンは可哀相なので使うべきではないと考えますが、逆ならどうなのかなと思います。 2枚目も男なら良いのでしょうが、女性の場合はどうなのかと考えてます。 いずれも、載せられる本人だとしたらどう感じるものか、意見をお聞かせください。

    • jk8864
    • 回答数5
  • 三次元空間においた図形の方程式

    三次元における図形の方程式の表し方が分かりません。 ・n次元の図形の方程式は『等号』が(n-1)個で表現される。 という文章も目にしましたがその理由も分からず。。。 例えば,三次元における円の方程式として,『円の中心座標,O1(x0,y0,z0)』と『円周上の三点,P1(x1,y1,z1),P2(x2,y2,z2),P3(x3,y3,z3)』がそれぞれ得られた場合,どのような方法でどのような方程式が求められますか? 一つ考えた方法としまして,三点を通る球と平面をそれぞれ求め,それらの連立を解いてみましたが,それだけだと確実に変数が一つ無くなってしまいます。 上記の『三次元は等号が二つ』という事が関係してくるのでしょうか。。。 三次元空間に対しての知識が不足していますので,出来れば『具体的な式』や,さらには『具体的な係数など』まで頂けると非常に助かります。 お願い致します。