検索結果
文章表現
- 全てのカテゴリ
- 全ての質問
- かまいたちの夜2の残酷さについて。
古いゲームのお話なのですが、かまいたちの夜2というゲームを最近やりました。 今の時代のゲームではこの程度の残酷さというのは常識なのですか? 前作をプレイしていたので、ある程度は覚悟していたのですが、 惨殺篇など、ここまで残酷な描写や表現があるとは思いませんでした。 文章でゲームが進むため、自己想像が混じってより残酷に感じるのかもしれませんが… 赤い三角マークがあるものの、ここまで凄惨では…と思ってしまいました。 皆さん、ゲームをなさる方はこの程度は許容範囲にはいる残酷度ですか?
- 英語の日常会話について
私は英語の基本的な文法や簡単な単語ならわかりますし、知らない単語は辞書で調べればいいので、文章を書くときはあまり困らないのですが、どうしても硬い決まりきった文になりがちです。 例えば、あるセンテンスに続けて「とは言っても~だね。」とか「なんだ、そうなのか。」とか「やっぱりね。」とか「私は~しそうだ。」とか「あっ、そうだ!(突然何かを思い出したとき)」といった普段日本語で使う表現がわかりません。辞書を引いても載っていないので、どうやって調べていいのかもわかりません。 ネイティブとのコミュニケーションの豊富な方、教えて下さい。
- ベストアンサー
- 英語
- noname#1019
- 回答数9
- スクロール処理(早急にお伺いしたいです。)
Version:MX2004ですが、MXコンポーネントを導入済みで、 ScrollBarコンポーネント利用する事を前提にお伺いします。 イメージ(写真)が3枚ほど見える窓が開いた矩形を用意し、その中をイメージがスクロールするようなものを作りたいのですが、どのようにしたら良いでしょうか?。 表示したいサムネイル画像が20枚ほどあり、横スクロールして表示させながら、当該のサムネイルをクリックしたら別のフィールドにその拡大画像を表示するようなコンテンツを作りたいのです、。 どうぞ宜しくお願い致します。 (自身の思いを文章に表現出来難いので、宜しければキャッチボールしながらで結構ですので、宜しく御願いします)
- 読み方
辞書を引いてから、いくつかの単語は複数の読み方がある、あるいは読み方が辞書に載っていません。これらの単語はこの文の中で一般的に何と読むのか、教えていただけないでしょうか。 http://www.asahi.com/paper/column.html 第一段落:鶏(おそらく「とり」と読むのでしょうか。どんな時に「にわとり」と読むのでしょうか。) 第四段落:小枝、小夜啼鳥 第五段落:後に 日本語を何年間も勉強していますが、まだまだ文章がうまく書けません。質問文の中で不自然な表現がありましたら、それも併せて指摘していただければ助かります。以上宜しくお願い致します。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- awayuki_ch
- 回答数7
- 英作文の添削お願いします。
英作文の添削をよろしくお願いします。 天気が比較的よかったのは数日で、また、梅雨の状態に戻ってしまったからだ。 このため、低温・日照不足など、各地で「異常な」夏が続いている。 It was relatively good whather. There were some days such as this weather but the rainy season went back again. It has brought about relatively low temperature or the shortage of sunshine. This unusual summer have went on at many places. 正直とても書きづらい文章でした。 最初の 天気が比較的よかったのは数日で の部分が非常に不安です。 the shortage of sunshine は表現、冠詞という点で問題ないでしょうか? 回答よろしくおねがいします
- ベストアンサー
- 英語
- noukamokkosu
- 回答数1
- 和→英訳お願いします
下記の文章です。 壁ドン(Kabe-don)の意味。 壁ドン(Kabe-don)とは話し相手の後方にある壁に強く手をつく行為である。 壁(kabe)はwallの日本語であり、ドン(don)は物を叩くときや手をつくときの擬音である。 この行為により、相手が横に避けるのを遮り、また相手との距離を非常に近いものとされる。 これは、manga、特に少女漫画やBL doujinshiなどのイラストレーションで使われる表現である。 実際にこれを行うと、セクシャルハラスメントや威圧行為になる可能性もある。 ちなみに Kabeの発音はkeibではなく"a"は "café"の"a"、"e"はCaféの"é"のように発音される。
- 英語では何と言うでしょうか?
ゴルフをする人は良く耳にする言葉で、「プレイは早く、芝には優しく」というような言い回しがあります。これを英語で表記するとどんな文章になるでしょうか? 「プレイは早く」は、ゴルフ場などで「プレイ ファスト」などと言われているのを耳にしたり目にしたりしますが、「芝に優しく」は英語の表現ではどんなふうになるか、どなたか教えて頂けますでしょうか。 ゴルフ好きの友人が単身赴任が終わって本社に戻ることになり、その送別会が今晩あるんですが、このロゴをアイロンプリントしたサンドバックを贈りたいなと思っています。 皆様よろしくお願いします!
- 締切済み
- その他(趣味・娯楽・エンターテイメント)
- chiki_1955
- 回答数2
- 東京で能を見れるところのおすすめ
日本語を勉強中の中国人です。以前下記の能についての文章を読んで能に興味があります。「見立ての象徴性が高められたもうひとつの領域がある。能の世界だ。歌舞伎の絵巻物流の様式写景はすっかり洗いおとされている。橋懸かりから方三間の舞台でくりひろげられる演技は、身振りを最小に剥ぎおとした動きのなかに、非情も有情も怨嗟も悔恨も、じっとたたえられたままで昇華する。」 東京で能を見れるところを何箇所かすすめていただけないでしょうか。 また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 関東地方
- awayuki_cn
- 回答数3
- 【法人の立場からの質問】従業員の故意や過失による損害賠償について、実際
【法人の立場からの質問】従業員の故意や過失による損害賠償について、実際に発生した損害に対しては負担させることができますが、実際の判例等では全額は認められないと思います。 そこで就業規則等で、「故意過失の場合実際の損害額の~パーセントを上限として負担させることができる」と定めて、実際の負担額については会社の協議の上決めることは可能でしょうか? それとももっと一般的な表現(単純に「負担させることができる」)しかだめでしょうか? 実際の文章案でもアドバイスでも何でも結構です、教えてください。
- MT車の今後について
「またMT車の批判かぁ」とは思わず、とりあえず最後まで読んでください(つたない文章表現なので、読みにくいかもしれませんが)。 現在、AT車を運転しております。しかしながら、どうしてもMT車を買いたいと思っております。 今現在、大部分がガソリン車であるため、燃費の面からもMTの存在意義は多少なりともあると思います。 が、しかし、今後電気自動車や燃料電池車などのガソリンを全く使わなくても済む車が次々と出てくると思われます。 そうなった場合、メーカー側はMT車を作らなくなるのではないかと心配です。 MTファンの皆さんは、どう思いますか。
- アイコンの左下にくっついて表示されるものはなんでしょう?
最近、保存したデータファイルのアイコン(プレビューのようになっているもの)の左下に、よくわからない記号が表示されるようになりました。 四角くて黄緑色だったり水色だったり、その中に白抜きのレ点や、早送りみたいな矢印が記されています。 今日は、更に(文章では)表現しがたい記号も出現しています。 同じファイルでも、時と場合(どのタイミングかは、分かりません)でいろいろに変っています。 doc、docx、xls、xlsx、jpg、pig、pdfなどありとあらゆるデータファイルのアイコンの左下に表示されています。 OSはVista Home Basicです。 記号の意味をご存じでしたら教えてください。
- ベストアンサー
- Windows Vista
- mori-zo
- 回答数1
- まだもらっていないプレゼント・・・
外国の方から息子のために「誕生日プレゼントを送ります」と英語でメールが届きました。 他の事でプレゼントが届く前にメールをしないといけないのですが、 日本のような「気を使わせてしまってすみません」と言う表現はアメリカであるのでしょうか? 英語にしていただけますでしょうか? 気持ちとしては 「わざわざ気を使わせてしまってすみません」 「楽しみに待っています」←やらしいですか? 「ありがとう」まだもらっていなくてもお礼を言ってもいいのでしょうか? この文章じゃなくてもいいので、この気持ちを英語にしていただければ嬉しいです。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- mizuho1979
- 回答数3
- 変な質問ですが。。
わたしの友達が以下の文章を英語にしたいと言ってたので一緒に考えているのですが、 どういう言い方ができるのでしょうか? ・時代の変化を受け入れ、変化を楽しみ、変化に対応する。 あまりかしこまった言い方じゃなくて、なるべく短くシンプルにしたいと思ってるのですが。。。 理想はリンカーンの government of the people, by the people, for the people という言葉がい~なぁ~と思ってます。 直訳した表現ではなく極力シンプルにしたい思ってます。 例えば「時代の変化」を一つの単語で比喩できないかと考えてます。 変な質問ですが皆さんの知恵を貸してください!おねがいします!
- スズキワゴンRのオイルランプ点灯
はじめまして、こんにちは。 質問させていただきます。ご回答のほど宜しくお願い致します。 先日(2日)オイル交換・エレメント交換の時期が来ていたのでディーラーで両方とも交換して頂いたのですが昨日からオイルランプがずっとつきっ放しです。 オイル交換をした際、コンポもならなくなっていたので一緒に見てもらいヒューズを交換していただきましたが、そのコンポも昨日からまったく動かなくなってしましました。 またヒューズを替えたらよいのか、それとも何か他に異常があるのか心配です。 うまく文章表現が出来ませんが、何か良きアドバイスがあれば宜しくお願い致します。
- 女性の髪型
以前同じ投稿をしたのですが、図が化けてたので修正して再投稿します。 女性の髪型で「後頭部に小さなネクタイ」を結っている(勝手に解釈)人を「たまに」見かけます。でも、言葉や文章ではどう表現したらいいか難しいです。ので、正式名称とか通称とかあったら教えて下さい。 1---T---1 100000010000001 100000010000001 100000000000001 100000000000001 やっつけ画でスイマセンけど。「0」は化け防止に入れたので省いて見て後頭部と思って見てください。た雰囲気的にはこんな感じです。 横からひとふさずつもってきて結う。アクセント的な感じで正面からみてもわからない。
- 締切済み
- レディースファッション
- yuichi7
- 回答数2
- 「歳首百事忘 天晴万花喜」の残りの句は?
「歳首百事を忘れ」と「」付きで表現している文章に出会い、特別の意味があると推測しました。検索したところ、「歳首百事忘 天晴万花喜」が登場するサイトがあって漢詩の一部であろうと見当をつけました。調べた限りでは何も説明することなく引用しているので、よく知られた文句なのだと思います。 もしも漢詩であれば作者名、出典を知りたいです。ご存知の方は居られませんか。 日本人の作なのか中国人の作なのか、それすら不明なので「国語」のカテゴリーで訊いてみます。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- sono-higurashi
- 回答数1
- "living"は必要ない?
すみません。某所のQ&Aで見かけた質問箱の回答で、ちょっと引っかかっています。 (a)She told me she had visited her friend living near my house. (b)She told me she had visited her friend near my house. 彼女は私の家の近くに住む友人を訪ねた、という文章なのですが、この場合、(b)のように「living」をつけなくてもよい、という回答をしている人がいました。 私はそういう用法を今まで見たことがないので、ちょっと面食らっているのですが・・・。 (b)は正しいのでしょうか? ネイティブスピーカーの感覚で、ナチュラルに聞こえる表現なのかどうかを教えてください。
- 締切済み
- 英語
- gabriele_moon
- 回答数1
- 新しいPCを買って、ビルダー7を・・・
非常に初歩的な質問で申し訳ないです。PCのことがよくわからないので質問させていただきます。 以前からホームページビルダー7でHPを作っています。 今回新しいPCを買ったので、新しいPCにビルダー7をインストールし、マイドキュメントのHPのファイルを新しいPCに移しました。 これで、自動的にビルダーを立ち上げたらHP編集可能になるのかと思っていたらそうではないのですね。 古いPCのときのように(ビルダーを立ち上げ、即、HP編集可能)するにはどうすればよいのですか? 当方、PCに詳しくなく、文章表現に不備があるかと思います。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- ホームページ作成ソフト
- shin-883rider
- 回答数3
- 次の単語の読み方を直感でお願いできますでしょうか
日本語を勉強している外国人です。アンケート調査させていただきます。次の単語の読み方をお願いできますでしょうか。辞書を調べないで、直感で教えていただければ大変ありがたく思います。出来ればたくさんの方のお答えを拝見したいと思いますので、どうかよろしくお願いいたします。 1.四時三分 2.四時四分 3.三百 4.四百 5.三千 6.四千 7.三階 8.四階 9.2007年 10.2009年 日本語を何年間も勉強していますが、まだ文章がうまく書けません。質問文の中で不自然な表現があれば、それも併せて指摘していただければ助かります。よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- アンケート
- awayuki_ch
- 回答数28