検索結果

文章表現

全10000件中2021~2040件表示
  • 全てのカテゴリ
  • 全ての質問
  • え。山田風太郎の戦中派不戦日記って手つかずじゃなかったの?

    きのう、同著者の『戦中派焼け跡日記』を読み始めたら、なんだか既視感のある文章がぽろぽろ出てきまして。初見のものの合間合間に確かに見たことのである文章が。だけどどうも語順や表記がしっくりきません。あれ? あれれ? と首をひねり続け、もしかしてと『戦中派不戦日記』をめくってみると、あららら。 なんと幾つも記載がだぶっていました。もちろん『不戦』のほうは昭和二十年の大晦日で終わり、『焼け跡』のほうはその翌日の昭和二十一年元日から始まります。そして同じ事実に関する記載の表現を見比べると、『不戦』のほうが整っています。 こういうことでしょうか。山田は二十一年以降の日記を上梓する気はさらさらなかったので、そっちから面白そうな出来事を二十年の中に引きずり込んだ、という。 まあそれはいいとして、文章に斧鑿を加えるのって、えええ、ちょっと待ってください山田先生、って感じなんですが。『不戦』のあとがき(第二段落)でおっしゃってることと違ってません? この絶倫の史料は、もしかして、というより、やはり、全篇にわたって手が入ってるんでしょうか?

  • 国語力のない博士の院生への助言にあたり…

    博士課程において、留年期間や休学期間がかさんでいる友人、先輩後輩から相談を受けているという方にお伺いします。特に、「投稿論文に落ち続ける」「口頭発表で議論が膨らまない」「研究上の指摘をすると言い争いになったり、はぐらかされたりなど、議論にならない」という人が周囲にいる方です。 こういう方というのは、研究者として適性がない、その適性のなさは理解力や表現力といった国語力が欠如していることにつながるというご指摘を、以前、この場でいただきました。私は、研究者として適正なしと見放されていく人を数人見ています。また、後輩に抜かれつつも、鹿島茂先生や東郷雄二先生の論文作成のための読本を片手に、四苦八苦している人も見ています。 こういう方々というのは、自分の思っていることを正確な言葉で言い表したり、書き表すことができないのでは?ということに、最近思い当たりました。そこで、質問(というより、確認的なこと?)です。国語力の欠如が生む不都合とその克服に向けた対応を次のように考えてみました。アドバイスをする都合上、自分で自覚したいので、あえてくどく言い表してみました。以下のように考えることにずれがないでしょうか。それとも、それはちょっとちがうと言うところはありますか。 「言葉の理解力がないとどうなるか」 文章理解が不正確なため、著者の主旨を正確につかめない。だから、先行研究調査で既知の事実と未知の事柄とを自分の中で区別がつけられないし、資料分析でも的外れになったり無理な解釈になってしまう。また、そもそも、研究上の問いを立てるのに必要な疑問が出て来ない。以上のことから、研究として不成立であると評される状況が延々と続く。 「言葉の表現力がないとどうなるか」 理解力と密接に関わっている。その場その場に応じて、自分が使うべき言葉と実際に表現される言葉を取り違えてしまう。よって、書く文章や話す言葉が、相手に違和感をもたらす。 「理解力、表現力をつける・補強するための対応」 研究と同時並行で、日常生活でも言葉を正確に使うように心がける。 まず、家族や親しい人に対し、曖昧な言葉を使わずに意思表示を明確にする。次に、やや距離のある人との間でなされる用件の授受を、意識的に正確にするよう心がける。総じて、「相手に察してほしい」「自分の言うことはすべて納得してもらえているはず」という思い込みを捨ててもらう。そうすれば、言葉や文章の意味に無自覚な自分を認識でき、本の読み方、文章の書き方が少しずつ変わってくる。 アドバイスをする側になる方からのお考えやご指摘を願えないでしょうか。また、勝手なお願いながら、上記のような人は適性がないのでアドバイスは無駄・無理だというお考えの方、質問の主旨が分からないという方は、何も書き込まずに、スルーしていただけないでしょうか。

  • 言葉について

    ものすごくくだらない質問をします・・・ 僕は中学生で夏休みの宿題もたくさんあります。 そこでなんですが、国語の宿題で作文があります。 内容は決まっていて、Aランク~Cランクまでの評価があります。僕はランクAを選びました。100満点です。(愛用50点、構成・表現30点、表記20点) そこで質問です。ランクAは5枚以内で文章を書きなさいというのがありました。以内ということは1枚でもいいのかな・・?僕は一枚でまでしかかけませんでした。別に楽しようとしてるわけではなく、たまたま1枚に収まったので。。内容は悪くないと思います。一応ちゃんと書きました。5枚以内と言うとなぜか5枚まで書けと見えるので、、

  • 「今度は」なのか、「今度に」なのか、「今度ね」なのか

     日本語を勉強している外国人です。会話の本を読んでいます。理解できない助詞がありますので、質問します。 「A:ねえ、Bさん、いっしょにショッピング、行かない? B:ちょっときょうは… A:うん、いいよ、また今度は。 B:すまん。」  「今度」の後ろになぜ「は」なのでしょうか。「に」(「今度にしましょう」の省略)と「ね」(柔らかく聞こえるために)にしたら、よろしいのでしょうか。この会話の本の作者が日本人ではないので、疑問に感じるところです。もしかして、印字ミスなのでしょうか。ご教示お願いします。  日本語を何年間も勉強していますが、まだまだ文章がうまく書けません。質問文の中で不自然な表現があれば、それも併せて指摘していただければ助かります。よろしくお願いします。

  • a little の使い方&意味。

    中学生レベルの質問だと思いますが、教えてください。 a little って、少しだけ・ちょっと と言う意味だと思っていたのですが、英会話の中で very と同じ表現で使う事を知りました。 例えば、the weather was a little hot. 少し暑かった。ではなく とても暑かった。となるのですよね? 辞書を引いてみたのですが、今ひとつ理解できません。 文章の前後で推測し、非常に or  少しだけ の判断をするのでしょうか? it was a bit quiet. そこは少し静かだった。と言ったら、a little を使った方がいいと外国人に教わりました。この場合、最初に a bitを使ったから「少しだけ」だと相手が理解したのでしょうか?

    • nangumo
    • 回答数5
  • 暗くてやりきれない感じの本。

    ・暗い、悲しい、やりきれない感たっぷりで、泣けちゃったりなんかもする ・ある程度の文章力・表現力がある ・「こんな結末ありかよ・・・泣」的なアンハッピーな終わり方をする ・希望のかけらもありゃしない ↑のような感じの本を探しています。 好きな作家さんは、晩年の太宰治氏、芥川龍之介氏、遠藤周作氏、谷崎潤一郎氏、江戸川乱歩氏、詩人では萩原朔太郎氏、漫画家では山岸凉子氏、今市子氏です。 逆に恩田陸氏、乙一氏、新堂冬樹氏など、今超ホットな作家さんたちは少し苦手です。 あと、戦争、非日常的なモノが好きで、恋愛モノは苦手です。 ひとつでも当てはまる本があったら是非とも教えてください。漫画、絵本、なんでも結構です。 よろしくお願いします。 ちなみに当方は高校一年の♀です。   

  • 声がきれいな日本女優さんの名前をを教えていただけないでしょうか

    はじめまして。 声がきれいな日本女優さんの名前を教えていただけないでしょうか。私は松嶋菜々子さんの声がすごくきれいだと思います。こんな女優が演技したドラマか映画を見ると、耳応えもいいし、気軽に日本語を勉強する気も湧けると考えております。 俳優なので、劇中の日本語が美しいかどうか、一応役の特質に拘られて、仕方がないと思います。ということで、声がきれいのを基準として。ご存知の方、お勧めください。 日本語を勉強しているので、まだまだ文章がうまく書けません。質問文の中で不自然な表現がありましたら、それも併せてご指摘していただければ助かります。 宜しくお願い致します。

  • 私の書き方はおかしいと思います

     一文はうまく書けませんでした。2は1の書き直しですが、まだおかしいと思います。1と2両方とも添削していただけないでしょうか。また、皆さんにとってはぴんとくる書き方も教えていただければ幸いです。 1.辞書を引いてから、いくつか(some)の単語は複数の読み方があり、あるいは(or)読み方が辞書に載っていません。 2.辞書を引いてみたところ、複数の読み方があるか、辞書に載っていないか、こんな問題の単語といくつかに出遭いました。  日本語を何年間も勉強していますが、まだまだ文章がうまく書けません。質問文の中で不自然な表現がありましたら、それも併せて指摘していただければ助かります。宜しくお願い致します。

  • テキサス新幹線の遅延証明書ってどうなるんだろうか?

    いつもお世話になります。 テキサス新幹線も遅延したら、遅延証明書を発行するのだろうか? 発行するなら、 ●どんな用紙サイズ?A5?A6? ●文章の表現方法は? ●ハットマークが印刷されてる? ●アメリカ企業への周知はどうなるのか? youtubeでテキサス新幹線の動画を見ていて「2026年開業か」と思っていたんです。 きっとスマホで速度を測り、数字があまり変わらない事に驚愕するんだろうなぁ・・。 遅延したら遅延証明が出るのか・・・?日本はいつから出してる? まてよ、テキサス新幹線が遅延したら《アメリカ初》だよな? 出ないか? いや、新幹線だから出るよね?!(^^;) どうなんだろう? と言うのが質問に至った背景です。 未知の内容だから正答は無いでしょうが、どうなるんでしょうか?

  • Obama大統領の勝利宣言の英語: Your AnswerのYourって

    カッコイイ表現です。 こうして民衆を鼓舞する、そういうテクニックの持ち主。 さて、私の質問は、tonight is YOUR answerの yourの用法が何かです。文章の前後関係から、your answer とは tonight is the answer for youと理解しました。 あるいは tonight is the answer in front of youとか。 しかしですね、所有格?の your とは 何か不思議な使い方です。 たぶん 日本人には こうした用法は 学校で習っていないので? 無理かと。  解説をいただきたいです。 ``If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible, who still wonders if the dream of our founders is alive in our time, who still questions the power of our democracy, tonight is your answer,'' Obama told more than 100,000 people who gathered for a victory celebration in Chicago's Grant Park.

    • good23
    • 回答数18
  • お礼文の内容について

    旅行で友人宅へ滞在中に友人の知人(初めて会った、私より年長夫婦+子)が自宅(一軒家)での夕食に招待してくれました。 英語が話せないながらもとても楽しくて良い思い出になったので、お礼のカードを送りたいと思っています。 翻訳にかけてみたり調べて、自分で分かる単語をなるべく使った文章を考えてみましたがこれで通じるのか今ひとつ自信がありません。 意味が通じないような表現やおかしな箇所があればご指摘をお願いします。 Thank you for your invitation to your house when I was in U.K. I become the very good memory that I had a wonderful time with your family. I hope to see you again. Plese take care of yourself.

    • szk_25
    • 回答数5
  • 韓国語で手紙を書く時の表現

    韓国語で手紙を書かねばならなくなりまして、2点困っている事があります。 書き出しの「○○様へ」の後、「初めまして。」という文を入れたいと考えています。 会話の際は「チョウム ペプケッスムニダ。」と言いますよね? しかし、「ペプタ」は「お会いする」や「伺う」の意味なので、「チョウム ペプケッスムニダ。」は「初めてお会いします。」の様な訳になると思うのです。 すると、手紙の文章としては相応しくないのではないでしょうか? 何か、「初めまして。」に当たる決まり文句の様なものがあれば、教えていただけませんか? それと、「突然のお便りで失礼します。」という表現は、韓国語でも直訳で使う事が出来るのでしょうか? 以上2点、ご存知の方がいらっしゃいましたら、お返事お願いします。

    • noname#140740
    • 回答数2
  • 時制に関する質問(会話において)

    A: The reception starts at 9, doesn't it? B: I thought it was at 10. Bさんは過去形で答えていますが、この場合は、I think it is でも I thought it was でもどちらでも構わないのでしょうか。Bさんが時間を勘違いしていたことを表現するために過去形にしたのかな?とも思ったのですが、説明では、B gives A the correct starting time. となっていましたので。 A: The reception starts at 10, doesn't it? B: I thought the coordinator explained the procedure to us at 9, but the reception itself started at 10. 初めの文章の応用ですが、このように、Bさんは過去形で話し続けても問題ないのでしょうか。よろしくお願いします。

  • 英文解釈でまた困っています。

    以下の英文、単純な言葉なんですがどういう意味かとれなくて困っています。 主人公が雨の日に駐車場を見ている。車がのろのろ入ってきたりする、窓のそとは暗くてよく見えない・・・の後に、 Nothing was moving.Not trucks.Not my ride.Not me. で、このあと章が変わるのです。(愕然) 全体的に持って回った表現が好みらしく、わかりづらいのです。問題は上記のところです。さっぱりわかりません。なんでいきなりトラックなの・・・。 直訳は簡単ですが、前の文章とどうつながっているのかわかりません。 推測でもかまいません、だいたいこういうことを言っているのではないかというご意見でも感謝いたします。 どうかよろしくお願いいたします。

  • 「だめもとで」の意味

     日本語を勉強中の中国人です。青山七恵の「ひとり日和」を読んでおります。よくわからない言葉に遭ったのですが、教えていただけないでしょうか。 _________ 「お年玉は?」  だめもとで手を出したら、驚いたことにぽち袋が返ってきた。自転車をこぐミッフィーの柄だ。 「わあ。いいの」 「去年お世話になったからね。どうぞもらってくださいな」 「ありがとう。もらえるとは思ってなかった」 _________  文中の「だめもとで」はどういう意味でしょうか。辞書によると、「だめでもともと」の略語のようですが、まだ文章のなかでどういう意味なのかよくわかっていません。  また、質問文に不自然な表現がございましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 空間に対する人間、ものとして、空間をつかまえる

     日本語を勉強中の中国人です。次の文章に理解できないところがありますが、教えていただけないでしょうか。 「空間に対する人間は、まず何よりもそのなかで自由に運動する余地があるものとして経験するのである。あるいはまた、ある場所からべつの場所に移動することによって、方向の感覚として空間をつかまえるのだ。」 1.「空間に対する人間」はどういう意味でしょうか。「空間は人間にとって」でしょうか。それとも「空間と対面する時の人間」という意味でしょうか。 2.「ものとして経験するのである」はどういう意味でしょうか。 3.「空間をつかまえる」はどういう意味でしょうか。  また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 英訳:「どんでん返しの連続に、驚きを通り越して絶句したよ。」

    こんにちは、いつもお世話になります。 ある小説を読んでいたら、主人公が初めは親友をマフィヤから守る為に命の危険を冒していたのに、いつの間にやら金に目がくらんで、マフィヤにの一員になり、親友殺し、かと思えば、マフィヤも裏切り、、、、と、 『どんでん返しの連続で、驚きを通り越して、絶句したよ。』と感想を言いたかったのですが、 『』内を英訳すると、 Sequence of sudden reversals in this story made me speechless rather than surprise. で良いのでしょうか? 特に「~~を通り越して、~~した」の部分が貧弱な文章力の為、made me ○○ rather than □□.なら良いかなと想像したのですが、そもそもこんな言い回しが自然にな表現なのかすら分かりません。 英訳添削、お手本訳等、よろしくお願い致します。

  • 熟語?: "For those keeping score at home"の意味

    とある文章の冒頭が、"For those keeping score at home,"となっていました。手持ちの辞書でイディオムや例文、各単語から調べてみたものの、意味を見つけることができませんでした。 Googleで検索したら4万件以上ヒットしたものの、どういった意味でどのように使われるのか良くわかりませんでした。 試しに"keeping score at home"で検索したところ、 ・If You're Keeping Score at Home ・for those of you keeping score at home など、類似した表現があることまではわかりました。 逐語訳すると「自宅でスコア(得点、記録)をつけている方のために」といった意味かと思います。そこから転じた意味なのかとは思うのですが……。 意味や用法に関してご教授のほど、よろしくお願いいたします。

  • 高校の英語の勉強方法

    こんにちは。今高2で英語の勉強に困っている者です。 英語の勉強方法が良く分からず困っています。 学校の授業では文法や単語を覚えたり問題を解くのは 積極的ではなく、 教科書の文章を読むだけと言う感じの授業なので このままずっとこんな感じの授業が続くのか と思うと受験に歯が立たないような気がします。 高校の英語の文法を勉強するにはどのようにしたら良いでしょうか? 『全解説入試頻出英語標準問題1100―文法・語法・イディオム・会話表現の総整理』 と言う問題集を 買ってみたのですが全然分かりませんでした。 なので最終的にはこれを解ける英語力をつけたいです。 回答よろしくお願いしますm(_ _"m)ペコリ

  • 私立の文学・文芸が学べる大学について

    高校3年の女子です。 東京の私立の文学部・文芸学部について質問させてください。 私が大学で学びたいことは、 ・文学作品をさまざまな角度から見て、研究・批評すること ・文学とメディアとの関わり、表現について ・文章の読み方、表現の仕方、作家作品別の表現の違いや特徴 ・日本文学と外国文学(アメリカなど)の比較 歴史や文化、語学、漢文、創作についてはあまり興味がありません。 それを考慮してたくさんの文学部を調べました。そして、5つまで絞りました。 立教大学(文芸・思想)、明治大学(文芸メディア)、専修大学(日本文学文化)、法政大学(日本文学)、日本大学(芸術学科文芸)です。 特に立教と明治は、思想からの観点とメディアからの観点という違いはあるものの、内容の違いがよくわかりません。 というのも、明治はカリキュラムを見る限りメディアを中心としていて文学作品の研究はしないのかな、とか立教は演習が多くてグループで行うものも多く、「表現」ということに関しては学べないのかなどという疑問がありました。 この5つをさらに2つまで絞りたいと思っているのですが、時間があまりありません。 そこで、皆様の意見をいただけたらと思っております。 学習内容・教授・環境なども含めて、ご意見お待ちしております。 どうかよろしくお願い致します。

    • noname#145331
    • 回答数2