• 締切済み

 A)  トレド   B)アランフェス

サイトの書き込みを自分なりに熟読、又、皆様からの温かい助言を糧としても、四苦八苦したRENFE サイトからの、予約を完了致しました。サンセバからマドリド、そうして、最難関であった、マドリドからリスボン迄のシャワールーム付きの寝台車もお陰様でチケットを用意できました。 今日は、マドリッドから乗車予定の A)トレド B)アランフェス のチケットなのですが、これは、天候の具合もあり、PCサイトからではなくて,現地で調達するつもりです。 なお、今回の旅ではノートパソコンを、持参予定です。 マドリドでは、SOL駅付近の宿ですが、1)近郊線のあるこのSOL駅では、RENFE?の AVANT  08312  Toledo のチケット購入は、出来無いのか、お伺いしております。 よく、AVEという字も目にしますが、この 2) Puerta de  Atocha から出発のAVANT というのは、又別の車種なのでしょうか。 新幹線みたいに、33分 ノンストップで、目的地まで行くとありますが。 3)B)アランフェス行は、Cercanias 線らしいので、間違いなくPuerta de Sol から 乗車できると記載されています。 機械購入と、窓口の両方あっても、どちらも又、難行苦行だと思われます。 イタリア等、チケットを買う機械の前で操作をしていると、必ずやロマの人たちが,ぴたっと、近寄って来ることがしばしばでした。彼らはまあ、手助けをしてくれますので、チップを渡して,終われますが、マドリッドの彼らは、伊より何だか危険な先入観があります。窓口購入のほうが,良いかとも迷っています。 行く期日は、最低1日開けた処で、二つの街を訪問予定です。 切符購入を一度で、SOLに近い駅で購入できる方法をお教え下さい。 窓口の方が、ベタ―と思っております。 行き先を書き、Por favor dame dos boletos de ida y vuelta❣ の紙をだすつもりですが、Por favor dame dos boletos 位迄は、発声できそうですね。 いつもお世話になりますが、どうぞよろしくお願い致します。  

みんなの回答

  • Nakay702
  • ベストアンサー率80% (9726/12098)
回答No.2

補足とお礼のコメントを拝見しました。 (やさしいお心遣いをありがとうございます)。 >貴方様の御指摘通り、まさしく二人分を往復購入希望です。 ⇒あ、そうなんですね。Luna de miel (de oro)ですか?【コノコノコノォ~ッ!】 つまり、Por favor, dame dos billetes de ida y vuelta.ということですね❣ >此の日に、多分訪問日が中1日空くと思われる異なる二つの場所迄のチケットの購入は、通常、御地では可能なのでしょうか。 ⇒はい、もちろん可能だと思います。Quiero otro (billete) para otro día.「別の日用の(切符)が欲しい」などと前置きしてから、(尋ねられるのに応じて)希望の日時、切符の種類などを告げることになるでしょう。 >時間があれば、セゴビヤにも行きたく思っておりますが、これはバスで参ります。 ⇒せいぜい100キロ足らずですから、確かにバスで十分ですね。振動などがいやでしたら、もちろん(Chamartín駅から)列車という手もありますが。 セゴビヤと言えば、まずはローマ時代から続く「水道橋」でしょうね。それともう1つ、「アルカサル」は美しいお城で、その昔、映画の舞台(「白雪姫」の居城)にもなりました。 以上、再伸まで。 (疑問点、不明点などございましたら、お気軽にコメントなさってください。)

  • Nakay702
  • ベストアンサー率80% (9726/12098)
回答No.1

1)SOL駅は本来Metroですから、基本的にRENFE(スペイン国有鉄道)の切符は(買えるとしてもややこしいので)、Atochaで買われることをお勧めします。SOLからPortazgo方面行きに乗れば3駅目です。距離は2キロ足らずですから、歩いても2, 30分です。SOLから、その名もAtocha通りを一直線です。散歩がてらに、いかがですか? 2)Atochaから出発のAVANTというのは、いわゆる中距離急行列車です。AVEが日本の新幹線に当たるのに対し、AVANTは「JRの何とかスカイライン」とか「私鉄の特急(ロナンスカーやレッドアロー)」などに相当する感じです。 3)アランフェス行きがPuerta de Solから乗車できるのは、もっぱら観光客用の特別仕様ですね。Aranjuezは、さすがもと国王の離宮だけあって美しい町です。また、Toledoは12世紀ルネサンスの中心地ですから歴史がいっぱい詰まっています。この2つの町を選んだのは大正解だと思います! ところで、駅の窓口で「往復切符をお願いします」と言うなら、Billete de ida y vuelta, por favor.だけで十分通じます。dos (boletos)などを入れると「往復切符を2人分」と勘違いされるかも知れません! また、細かいことですが、ラテンアメリカでは、切符のことをboletoと言いますが、スペインでは(boletoでも通じないことはありませんが)、ふつう「切符」も「お札」と同じくbillete〔ビジェテ〕と言います。 おっと、物知り顔に余計なことを言ってしまいました。ごめんなさい。 それでは、¡¡ Buen viaje !!

yokosolemare
質問者

お礼

お礼が大変遅くなり申し訳ございません。実はマドリッドの宿泊先を今回初めての試みで、AxrBxxに興味を持ち予約を入れてみました。が、当のホストから2日間過ぎても返信が無かった為、キャンセルを入れたのですが、社から届いた数万円の請求額に疑問を持ち、実は交渉をしておりました。 此の件が、私にとっては大きなストレスであったとみえ、このOKAサイトへの質問も今見ますと,二回も出しております。(然しこれが、わたくし本来の能力ともいうべきかもしれません) なけなしの脳力!(まさにこの字を使いたいです!)を駆使し、実はくたびれ果てていました。 昨夜ヤッと当方の希望通りの返信が参りまして、このサイトを久し振りで拝見したらば、何と貴方様からの、懇切丁寧なる、お会いしたことも無いのに、暖かなお人柄を感じさせるコメントを拝読し、今朝は何ともいえぬ佳き心持と、お陰様でなりました。 これ以上のベストアンサーはないのですが、貴方様からの上記のご返信を頂戴出来ないかとも思い、表示を押していません。 誠にありがとうございました。 追)時間があれば、セゴビヤにも行きたく思っておりますが、これはバスで参ります。

yokosolemare
質問者

補足

Nakay702さま 早々に、然もこの様に分かりやすい教え方をして頂き、心から感謝申し上げます。    Por favor dame dos Billete de ida y vuelta❣ 1)貴方様の御指摘通り、まさしく二人分を往復購入希望です。 2)Estacion di Atochaに行き、チケットは、購入することに致します。 此の日に、多分訪問日が中1日空くと思われる異なる二つの場所迄のチケットの購入は、通常、御地では可能なのでしょうか。

関連するQ&A

  • マドリッドの詳細な地図

    マドリッドのpuerta del sol駅周辺のお店なども載っている地図が見れるサイトはありませんか? 店名まで載っているサイトをどうしても見つけることができません。宜しくお願いします。

  • スペイン、トレド行きの乗車券について

    4月30日~5月4日に個人でスペインへ旅行に行きます。 5月1日午前中にトレドに行き、そこで一泊して翌日朝マドリードに戻る予定で、トレド⇔マドリード・アト-チャの往復の交通機関はユーレイル スペインパスと別途、座席指定券を購入して高速列車Avantを利用するつもりでいます。トレドは人気観光地の一つなので、前もって座席を確保してから行きたいと考えています。RENFEのオンラインで座席指定券のみの購入は出来るのでしょうか?また出来ない場合日本の旅行代理店で座席指定券のみの購入は可能でしょうか?どなたかご存じの方いらっしゃいましたら回答をお願い致します。

  • バルセロナからフィゲラスへ。AVEの事前予約は?

    教えてください。 今年の夏にバルセロナにいきます。フィゲラスのダリ美術館にいくのですが、時間の関係もあり、AVEでフィゲラスにいくことにしました。こちらの切符は事前に予約ができるのでしょうか? RENFEのHPからだと日本のクレジット払いが指定できないという話もあったり、そもそも、当日窓口でないと買えないのか?はたまたサンツ駅に前日までにいけば窓口で事前に購入できるのか?色々ネットで調べているのですが、よくわかりません。 また、AVEとAvantがありますが、後者の方が料金が安いそうですが、Avantも事前にチケット購入可能なんでしょうか? 宜しくお願いいたしますm(__)m

  • スペイン語:二つの文章中の語句での解釈判断をお願いします。

    お世話になります。 スペイン語での2つの文章での正しい解釈を教えて下さい。 1.Pare aqui, por favor.  ここで降ろして下さい。 ⇒このように訳がされているのですが、  Pare「止まる」ではないでしょうか?  その為、ここは、  Dejeme bajar aqui, por favor. になると考えるのですが、いかがでしょうか?  2.Buenas tardes, tengo una reserva hecha a nombre de tanaka.  こんにちは、田中の名前で2泊予約してあります。 ⇒このように訳されているのですが、  どこに2泊とされるのでしょうか?  このままでは、1泊と解釈されるのではないでしょうか?  もし、間違いなら、その2泊は、  una ⇒ dos dias ですか? 以上の二つの正しい解釈を教えて下さい。 お手数ですが宜しくお願い申し上げます。  

  • Renfe)とMULTIスペインの列車と地下鉄

    質問) 2018年11月サンセバスチャンからマドリード迄移動の折レンフェ(Renfe)スペイン国鉄のチケットを購入しますが、CHAMARTIN駅到着後、同日、この駅から出ている地下鉄に乗り、ホテルのあるPirámides地下鉄駅下車迄参ります。 CHAMARTIN駅到着後、に地下鉄のチケットMULTIを,購入する必要がありますか。 当方76歳の欧州旅行好きの、一応女性です?。 旅慣れた皆様からの情報をお待ちしております。 よろしくお願いいたします。

  • マドリード 空港からSol駅迄セルカニアス利用移動

    来月マドリードのバラハス空港ターミナル4からRenfeのセルカニアスを利用して宿泊先のある中心地のSol駅まで妻と行こうとしています。 Renfeのサイトではチャマルティン駅での乗換えを表示しますがメインターミナル駅なのでが次のヌエボス・ミニステリオスの方がより小さい駅みたいですので乗換えが楽かなと思っています。 二人ともスーツケースを転がしてますのであまり歩かずに階段の昇降が少ない方を考えてます。 どなたかこのような行き方でバラハス空港からソル駅まで行かれた方はご教示頂けないでしょうか。 当日は土曜日になり14時から15時の移動です。それとも乗り換えずにアトーチャ駅まで行くか、又は空港バスでシベーレス広場まで行ってからソルの宿泊先までタクシーが宜しいでしょうか。併せてご教示頂けたら幸甚です。宜しくお願いします。

  • renfeのweb予約

    バルセロナからマドリッドまでのAVEをrenfeのHPから予約しようと思っています。IDを取得してクレジットカードで予約するところまではわかるのですが、予約後、実際列車に乗るにはどのような手続きが必要なのでしょうか?(駅でメールを見せ、チケットと交換するとか)また、席の予約はどのようになるのでしょうか?web予約をされたことがある方がいましたら是非教えて下さい。

  • マドリードから日帰りでアビラ観光

    2016/2/7(日)にマドリードから日帰りでアビラ観光を計画中です。RENFEサイトがどうしても繋がらないので、avazasバスの利用を考えました。バス時刻表を見ると、日曜日はアビラ行きの始発はam10:00で12時前着・・・遅すぎる。マドリード着後にRENFE特急列車の往復切符(出発8:30ごろ、帰路は16時ごろ発)を窓口購入しようと 思いますが、買えるでしょうか。特急列車の座席指定、混み具合が心配です。日本で予約できればベストなのですが・・。状況とか別の方法とか お知恵貸してください。 よろしくお願い致します。

  • AVEのチケットは当日でも取れますか?

    9月に初めてスペインへ旅行します。 9月8日(木)にバルセロナからマドリッドへの移動にAVEを利用しようと思っています。 一応、「お昼頃(12:00か14:00)出発の列車に乗れると嬉しいな。」と思っておりますが、 「いろいろと迷ってしまって、出発の時間に間に合わないといけないから、駅へ行ってみてチケット取れたモノに乗れればいいかな」 などと、気楽に考えておりました。 ・・・・・が、もしすごく満席で予約しなくては確保できないようだと困ってしまいます。 なんせ、その晩はマドリッドにしかホテルとっていないので、 どうしてもマドリッドへ到着しなくてはっ! そこで、質問です。 AVEのチケットは、日本の【みどりの窓口】のような雰囲気で、当日券を簡単に購入できるものでしょうか? それともやはり 初心者ならば日本で予約を取っておいた方が良いと思われますか?

  • スペインのマドリッドの地下鉄で

    何度もすいません。今度スペインに行きます。 マドリッドでツアーに含まれてないピカソの「ゲルニカ」鑑賞とトレド観光をなんとか両立できないかを考えていたら コルドバからAVEでマドリッドに夕方に到着後に(申し訳ないけど)荷物を添乗員さんに預けて駅から直接「ゲルニカ」を見に行って、 翌日にオプションでトレドに行くという案が浮かびました。 「ゲルニカ」があるソフィア王妃芸術センターから夕食までにホテルに帰るのに地下鉄を利用しようかと思うのですが、 最短ルートはどう行けばいいかわかりません。 ホテルがあるのは5号線の「Marque de Vadillo(マルケス・デ・バディーリョ)」の近くなんですが、 1.1号線「Atocha(アトーチャ)」→3号線「Sol(ソル)」→「Embajadores(エンバハドーレス)」→5号線「Acacias(アカシアス)」→「Marque de Vadillo(マルケス・デ・バディーリョ)」⇒8駅    ※3号線「Embajadores(エンバハドーレス)」と5号線「Acacias(アカシアス)」は乗り換え可能だが両駅は離れてるらしい 2.1号線「Atocha(アトーチャ)」→3号線「Sol(ソル)」→「Callao(カリャオ)」→5号線「Marque de Vadillo(マルケス・デ・バディーリョ)」⇒10駅 3.ソフィア王妃芸術センターから600メートルほどのところにある3号線「Embajadores(エンバハドーレス)」まで歩いて行く→5号線「Acacias(アカシアス)」→「Marque de Vadillo(マルケス・デ・バディーリョ)」⇒徒歩約15分として3駅 スペインの地下鉄に詳しい方、情報お願い致します!