締切済み 人生最大のスマッシュヒットだった(はず?)ダジャレ 2012/01/11 08:31 、別名:親父ギャグ、を教えて下せー ⇒言ったセリフも聞いたセリフも 画像を拡大する みんなの回答 (1) 専門家の回答 みんなの回答 gldfish ベストアンサー率41% (2895/6955) 2012/01/11 08:58 回答No.1 親父ギャグってつまんないから親父ギャグなのでは。そこそこ面白かったらそれは親父ギャグ扱いされないと思いますよ。 通報する ありがとう 0 広告を見て他の回答を表示する(0) カテゴリ アンケート 関連するQ&A ダジャレのセンスを磨くには? 親父ギャグがなぜ面白いのかよく分からないので、 ダジャレの勉強をしたいのです。 ダジャレ、オヤジギャグ 最近、だいぶ寒くなりましたね。 さらに寒く、身も凍るような、 ダジャレ、オヤジギャグを教えて下さい(笑) 個人的に一番寒いと感じた、ダジャレ、オヤジギャグを書いた方に、 ベストアンサーを差し上げます♪ 女性がダジャレを好まないのはどうして? 女性はダジャレを好みません。 OLにオヤジギャグは受けませんし、 姪はオヤジギャグを連発する学校の先生を「腹が立つ」と言ってました。 それにダジャレを言う女性と会ったことがありません。 どうしてでしょうか? ダジャレ=言葉遊びですが、それを楽しむ気持ちになれないのは 何か理由があるはずですが。 ダジャレは論理的思考にあたるので、女性にはひびかないのでしょうか。 駄洒落が好きってダメですか? こんばんわ 私はシャレやオヤジギャグが大好きです 一つ言うと周りの友達から嫌がられます 酷いときは口を聞いてくれません 質問なんですが シャレが好きっていけない事ですか? シャレが好きな人ってどんな人ですか? 親父ギャグと駄洒落の違いって? 親父ギャグと駄洒落の違いはあるのでしょうか? 個人的には、駄洒落とは「洒落」に至らないやや自虐的(もしくは客観的)な冗談と受け取っていました(面白くない、うけないのが前提)。 親父ギャグはその「駄洒落」を面白いとおもっている冗談なのかなと漠然と思っています。 また、言葉自体は「親父ギャル」から派生した言葉でしょうか? 皆さんはどうお考えですか? よろしくお願いいたします。 ダジャレ100連発! 「ふとんがふっとんだ」のような ダジャレをおしえてください。 いわゆる親父ギャグのことです! 【回答100回目】で打ち切ります。 【お願い】 ・1回の回答で、1回のダジャレにてお願いします。 ・一人何回答でもOKです。 よろしくお願いします(*^-^*) ダジャレをよく口にする人 駄洒落などをよく言う方、教えてください。 和田勉さんのような、駄洒落やいわゆるおやじギャグをよく言っている人は、そのギャグ、結構イケル、面白いと思って言っているのでしょうか? わたしはダジャレやおやじギャグが、面白いとは思いませんが、駄洒落を言うことや言う人を批判している者ではありません。愉快・快活な方々なんでしょうし、人間関係を円滑にするために気をつかっていらっしゃる方が多いと思っています。 私は純粋に、自分の言った駄洒落が自分の中であるいは相手にとって、面白いと思って言っているのかを知りたいんです。 言った後、回りの人たちの反応も、しぶしぶ笑っていたたり、「はぁ? ああ、はいはい」って冷たい感じなのは気づいていると思うんですけど。 それと、駄洒落を言う人って、他人の言った駄洒落も面白いですか? ダジャレとオヤジギャグの違い ダジャレとオヤジギャグの違いを独自の解釈で説明お願いします。 (実例があれば挙げてください) 人間、歳をとるとどうしてダジャレを言いたがるんでしょう? こんにちは。タイトルの通りです。 最近、34歳の義兄が、20代の頃は決して言わなかったおやじギャグのようなことを、ぼつぼつ言うようになったので、なぜかなあ、って思ってます。 くだらない質問ですが、興味のある方、ご意見を聞かせてください。 だじゃれを「訳せ!」と言われた時、どうしますか? こんにちは。 先日、仕事の関係で、 ある外国人と日本人の間に入って、 通訳をする事がありました。 英語ではなく、 また、私もその相手の国の言葉がそれ程出来る訳ではないです。 (本来の私の仕事は通訳業ではありません。) とにかく、この日本人達がオヤジギャグ絶好調な上に、 若輩者の私を上から目線状態です。 それを良い事に、とんでもない注文が続きます。 オヤジギャグは止まらないし、だじゃれオンパレード、 わざと変な言葉を使います。 だじゃれをスルーしたいのですが、 「どうしたの?今の通訳して、さぁ! 訳せないの?君、大した事ないね~喋れないんでしょ。」と。 「やぶからステックに~」なんて言われ、 「突然」とか「唐突に」と訳しても、相手の外国人は笑いませんから、 「今の伝わってないでしょ、訳してないでしょ」と言う話になります。 そこで仕方なく 「今の「唐突に」は、 日本語の表現で、 思いがけないところから突然に降りかかる有様から、 「ヤブカラボウ ガデル・・・(外国語で直訳)」と言います。 「ヤブカラ」=「やぶから」は日本語、「ボウ」=「棒」は、 英語のステックで表し、「やぶからスティック」。 日本語+英語で表現するのが、今日本で流行ってまして・・・ これ、冗談(ギャグ)なんですけどね・・・」(失笑・・・撃沈・・・) と訳すのですが、 相手にしてみれば、「それが何か?」です。 次に、 「布団が吹っ飛んだ」的な、だじゃれ・・・ これも訳せないわけです。これこそ、素直に訳せない。 相手の国に、あまりギャグとか、だじゃれって習慣もないので、 これに匹敵する言葉に訳す事もできないし、 説明しても、その面白みって伝わらないのです。 (まぁ、だじゃれ ってつまらないけど。) 「「フトンガフットンダ(外国語に直訳)」と言いまして・・・ 日本語だと「布団が吹っ飛んだ」と言います。 「フトン」は「布団」、「フットンダ」は「ふっとんだ」 その「布団」と「ふっとん」が かぶっているんですね・・・ これ、日本の言葉遊びのギャグなんですけど・・・」 (空気凍る・・・) 誰も笑わないから、 伝わっていないと言うことで、 日本人のオヤジ達は 「ホラ、全然ダメじゃん、全然通訳できないよ、この娘」と罵声となる訳です。 こんな だじゃれ が延々続き・・・ だじゃれ が訳せない事を知っていて、わざと楽しんでいるのか? だじゃれ が(上級通訳者なら)訳せると、本気で信じているか? どっちにしても、くだらなすぎます。 その外国の有名なベタなギャグに変えるのもありだと思いますが、 それと全く同じシーンで同じ様な内容でないと使えない気がします。 延々出てくる、オリジナルのだじゃれは、訳し切れません。 だじゃれ を訳す羽目になったら、どうやって訳しますか? 宜しくお願い致します。 ダジャレ考えてください 「パフェ」もしくは「とんかつ」を使ったダジャレを考えて下さい! みなさんのギャグセンスを信じております。 それではよろしくお願いします! 女性に質問致します。『親父ギャグ』って? 年齢層は関係なく、「女性」に質問させて頂きます。 ★「親父ギャグ」って、簡単に定義してしまえば、どんなギャグですか?。 自分も、「親父」の世代なので気に成ります・・・。 また、こんな「親父ギャグ」に「ドン引き」しました。 或いは、少し笑えた。 または、「親父ギャグ」かまして、ウケなくて落ち込んでる親父さんを見て哀れに思った、など。 ★『親父ギャグ』に関するエピソードなど、教えて頂けると嬉しいです。 cheese は「親父ギャグ」の意味になりますか? cheese は親父ギャグ、か低レベルなギャグの意味はありますか? 親父ギャグは英語ではなんというのでしょう? 外国人とオヤジギャグ 外国にもオヤジギャグ的なものはありますか? (どんなジョークかも知りたいです) (できれば克明に国名を濃く明記…っ) さて、日本のオヤジの約8割はオヤジギャグを嗜むような気がしますが、海外のオヤジも多くがオヤジギャグを飛ばすのでしょーか? そして海外の女性の多くは日本と同じように、それに対して冷ややかなのでしょうか? それともとってもホットに対応、もしくは一緒になってギャグを飛ばしあうのでしょうか? なんとなくご存知の方いらっしゃいましたら教えてくださいm(_ _)m 親父ギャグとは 「親父ギャグ」という言い方がありますが、ギャグとの違いは何ですか? そこに「親父」を付ける意味がよくわかりません おやじギャグ☆ おやじギャグ☆ とっておきのおやじギャグを教えて下さい☆ 暑さを吹っ飛ばす、とっておきのサブいギャグをお待ちしています。 ついでに、フットバスも吹っ飛ばす? 或る日突然、マブイ封筒で「おやじギャグ復活選手権」のご案内状が届きまし 或る日突然、マブイ封筒で「おやじギャグ復活選手権」のご案内状が届きました。 どうやら、 古き良き時代を懐かしみ、思い出を共有し、エールを交歓し、 これからも益々頑張って生きていこうじゃありませんか…との趣旨のようです。 ・モーレツに印象深い「おやじギャク」 ・死語として葬られるのは勿体無いような「おやじギャグ」 ・復活させたい懐かしい「おやじギャグ」 ・覚えているかい? こんな「おやじギャグ」 ・若い世代の方にもわかるように ・どんな場面でどんな風に使うのか ・望ましいリアクション など、具体的な例を示して欲しいとのことです。 さて、こんな案内状が届いたとしたら 皆さんは、どんな「おやじギャグ」を挙げますか? 教えてください。 どうぞよろしくお願いします。 親父ギャグ 親父ギャグを今、集めているのですが、こんな親父ギャグ有るよ~みたいなのがあったら、ご回答お願いします。 ご協力お願いしますm(__)m 最大郵便局って麹町郵便局ですか? お馬鹿な質問かもしれませんが、コントでラヴレターをたくさんもらった人のオチのセリフが「麹町にすんでおりました」だったのですが、それって大げさにいうと郵便局に住んでたと言う風なギャグとして受け止めていいんですか? 決してふざけてるわけではなくて真剣な質問です。 意外と笑えたオヤジギャグは? 一般にオヤジギャグって寒くなるのが殆どだと思いますが、以外にも笑えたオヤジギャグって無いですか? 私の場合、仕事中大事な荷物を運ぶ時、もし落としたらキズが入るので落とさぬよう細心の注意を払って運んでいたら、近くに居た60歳過ぎの業者さんに、「もし落としても、スグに拾ったら傷は入らんからな~。」と言われたとき、思わず吹き出してしまいました。 まあ、その時の「間」みたいなものもあるとは思うんですが・・・。 皆さんも、意外と笑えたオヤジギャグがあったら、ぜひ教えてください。