英訳してください(至急)
こんにちは。以下の文を英訳できる方いらっしゃいましたらお願いします。翻訳機で訳すのはご遠慮願います。あくまできちんと伝わるようにお願いします
↓↓↓↓↓↓
まず初めに、すべてのことに対してありがとう。私はあなたと出会えて本当に良かったと思っている。直接あなたに伝えたいことがたくさんあったけど伝えることが私には難しくてできなかった。
なんとなくあなたの考えていることはわかるよ。私は真剣に気持ちを伝えたとき、たとえあなたが私に対して真剣じゃなくても私はあなたの正直な気持ちを知りたかっただけ。何度か伝えたようにあなたが例え悪い男でも私に対して正直だったらそれでよかった。なぜならあなたが帰るときに私の心に整理がつくから。だけどあなたが悪い男でうそつきだったら私は怒ったままで気持ちがすっきりしなかったと思うの。
だから私は昨日あなたに別れの挨拶をしようと思ったんだよ、自分のために。そして何より実際に私があなたのことを好きなのは事実だから。
あなたが私に対して本気じゃないのはわかっていたし、私もLAにいる間だと思っていたよ。お互い自分の国に帰らなきゃいけないし何より私は英語がうまく喋れないから。あなたをたくさん困らせたね。ごめんね。
でも私にとってこのように男性に気持ちを伝えることは初めてだったし自分でもどうしたらいいかわからなかったの。文化の違いだって理解しなきゃいけないとわかっていたからあなたのことを割り切ろうと思っていたけど私には難しかった。
あなたにとってはもちろんLAにいる間だけというのはわかっていた。もちろん私もその考え方は理解できるよ。ただ、あなたとはあまり学校でも話さないし連絡も取らないし私が酔っているときにしかあなたは私に会わなかったから私はただの体目的なのかな?ってすごく悲しがっていました笑
私は友人などに相談していて深刻にとらえちゃっていたけどあなたは多分違うのかな?と思っていました。だから何度も私はあなたに「あなたは女がたくさんいると思う」と伝えていたんだよ。それにあなたは「I like you」とは言うけ「I love you」とは決して言わなかったから。だから友達として思っているんだなと認識していました。ただ私が女だからキスしたのかなって思いました。いまだにあなたがそこらへんについてどう思っているのかは分からない。だから何度も私のことどう思っている?って聞いたの。どんな答えでもあなたが正直に言ってくれれば私にとっては最高の思い出だよ。
くだらない手紙でごめんね。読んでくれてありがとう。他の人がなんと言おうとあなたは私の中で最高の男だよ!1月にサンパウロに行くと思うからその時お互いが会いたいと思っていれば会えたらいいね!
元気で!
お礼
はじめましてsaigonoameさん!ありがとうございます! こちらの文章は区切らないんですかね?どこか区切ります?