• 締切済み

XML規格の内容で

XMLの規格で The design of XML shall be formal and concise. XMLの設計は正式で簡潔でしょう というのがありますが、簡潔はなんとなくわかるとして正式ってどういうことでしょう。どこかに試行版XMLとか実はあるのでしょうか。

みんなの回答

  • Tacosan
  • ベストアンサー率23% (3656/15482)
回答No.2

本当は前後を見て判断しなきゃならないんだけど, たぶん #1 の通りだと思う. 「試行版」というか「ドラフト」はあったはずだけど, それとの対比ではないでしょう (未確認だけどここは設計方針を述べているんだろうから正式版でもドラフトでも同じ文面になるはず) ね. 規格の中で shall とあったら, だいたいは「こうでなければならない」という「話者 (= 書いた人) の意思」を表します.

  • buriburi3
  • ベストアンサー率44% (353/792)
回答No.1

>The design of XML shall be formal and concise. XMLのデザインは形式的かつ簡潔であるべきです。 →形式どおりにシンプルに作られてるべきだよね? って事だと思いますがいかがでしょうか。 英語カテで聞いたほうが良いかもしれません。

関連するQ&A

専門家に質問してみよう