「このようなトピックを読んだのだけど、内容がちょっと硬かったのであまり面白くなかった。」
はどのように表現すればよいのでしょうか?
「i read a topic like this. but it's not so interesting because the content is very serious.」
のようにしてみたのですが、何だか不自然ですよね・・・
「例えば~」という時、for exampleで始めてもいいのでしょうか?
知人にはes for exampleと聞いたのですけど、これが一般的なのですか?
辞書等調べても出てこなかったんですけど。
「もしかしたら~かも」はどのように表現しますか?
probably~と始めてもいいのでしょうか?
同様に「~という可能性もある」はどう表現しますか?
「今日ちょっと都合が悪いので明日の午後6時からにしたいんだけど、どう?」
「today would be inconvenient. so i want to do this at 6pm tommorow. how's it?」としてみたのですけど、なんか変ですよね・・・
(都合が悪い、という)
どうしたらスムーズかつ自然になるでしょうか?
どなたかお時間のある方、教えて頂けますか?
宜しくお願いしますm(_ _)m
「このようなトピックを読んだのだけど、内容がちょっと硬かったのであまり面白くなかった。」
はどのように表現すればよいのでしょうか?
「i read a topic like this. but it's not so interesting because the content is very serious.」
のようにしてみたのですが、何だか不自然ですよね・・・
「例えば~」という時、for exampleで始めてもいいのでしょうか?
知人にはes for exampleと聞いたのですけど、これが一般的なのですか?
辞書等調べても出てこなかったんですけど。
「もしかしたら~かも」はどのように表現しますか?
probably~と始めてもいいのでしょうか?
同様に「~という可能性もある」はどう表現しますか?
「今日ちょっと都合が悪いので明日の午後6時からにしたいんだけど、どう?」
「today would be inconvenient. so i want to do this at 6pm tommorow. how's it?」としてみたのですけど、なんか変ですよね・・・
(都合が悪い、という)
どうしたらスムーズかつ自然になるでしょうか?
どなたかお時間のある方、教えて頂けますか?
宜しくお願いしますm(_ _)m
英文の意味をあってるかどうか確認してもらってもいいですか??
Would you like something to drink.
この文は、to drink 飲むための→something 何か、と名詞を修飾しているから、このto+動詞の原形は形容詞的用法。であってますか?
somethingは何か食べる(飲む)ものという、名詞ですよね。
変な質問かもしれませんが、どうしてanythingじゃだめなんですか?
文章おかしくてすみません。
英文の意味をあってるかどうか確認してもらってもいいですか??
Would you like something to drink.
この文は、to drink 飲むための→something 何か、と名詞を修飾しているから、このto+動詞の原形は形容詞的用法。であってますか?
somethingは何か食べる(飲む)ものという、名詞ですよね。
変な質問かもしれませんが、どうしてanythingじゃだめなんですか?
文章おかしくてすみません。
少し前の質問に「he is a friend of mine.とhe is my friend.に違いはあるのでしょうか? あるとすればどういった違いなのですか?」というものがありました。
(http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=2203789)
とても興味深いやりとりがなされていたご質問でしたが、まだ、私にはよくわかりません。ある回答者さんが「ニュアンスの違いは感じません。」とした後に、
「使い方の違い」として、
「今の誰?」という問いに対して「友達」と答える時は、He's a friend of mine. と普通答えます。この場合に He's my friend. とはまず言いません(小さな子供はよくそう言いますが)。(⇒仮に「ケース1」とします)
「あんな奴、どうでもいいじゃないか」と言われて、「だけど友達だから」という時は、But he's my friend. の方が一般的でしょう。ただ、この場合にHe's a friend of mine. と言ってもそんなに違和感はないですね。」(⇒仮に「ケース2」とします)
とお答えになっています。この部分で、このケース1とケース2の違いがどこから来るものか、どなたかもう少しヒントをいただけませんか?
銃口を向けられたSauniereについて書かれています
Sauniere closed his eyes, his thoughts a swirling tempest of fear and regret.
Sauniereは目をとじた。恐怖と後悔が彼の心の中で渦巻いている。
後半のhis thoughts a swirling tempest of fear and regret.の言い回し(文の形)になじみがありません。解説していただけるとうれしいです.
家庭教師のバイトをしてて、教え方に困ってるので質問します。
中学文法なのですが、
I finished my homework.
I have just finished homework.
の違いを分かりやすく教えるにはどう説明したらいいでしょうか??
現在完了形は過去のある出来事が、今の自分の気持ちに影響があることを表現するときに使う。。。という説明だと中学生には意味が通じますか??どのように説明すれば完了が理解できますか??
お願いします。
質問があります。
Infancy is not a blessed state to them,but
something to be grown out of and escaped from as quickly as possible.
幼児期というのは彼らには恵まれた状態ではなく、できるだけ早く成長してそこから脱却しなければならないものなのである。
この文章でどうしても納得できないことがあります。
something to be grown out of and escaped from
ここの部分は
不定詞が名詞を修飾する条件の一つである
主語→動詞の関係
something is grown out of and escaped from.
が成り立っていて
(成長し<そこから>脱却しなければならないもの)
ですが、自分で訳出しようと思うととうまくいきません。
以下 自分の考えです。
ちなみにここをvoiceの転換で能動に戻すと
childlen grow out of and escape from something
となります。
grow out of は”成長して(癖などが)なくなるの意味の自動詞+前置詞=他動詞
escape from のほうは”~から逃れる”の意味でこちらも自動詞+前置詞=他動詞
ここから受動態にまた戻すと
something is grown out of(by them )and escaped from (by them)だと思うのですがガチガチの直訳だと
(彼らによって)成長して、なくされ、逃れられるもの。
となって正解のとくに"脱却しなければならないもの"
という、義務のような”しなければならない”が訳としてなぜでてくるのかが分かりません。
上で示した自分の訳でも良いならいいのですが。
うーん。もやもやしてます。
自分が考えすぎなだけかもしれませんが・・・・
もしよろしければ、どなたかアドバイスお願いします