ichthysのプロフィール

@ichthys ichthys
ありがとう数3
質問数2
回答数3
ベストアンサー数
0
ベストアンサー率
0%
お礼率
100%

  • 登録日2009/02/16
  • ホームページ作成の業者の選び方を教えてください。

    ホームページ作成の業者の選び方を教えてください。 弊社は資本金1,000万円の中小企業です。ふるい会社ですが、昨今の世の中のインターネットの普及に対応すべく、ふるいHPを変えたいと思っています。 すこししらべてみましたが、自分でやるとか知り合いに頼む、とかなら数万円で済む(ランニングも安価)、業者では!?数十万から数千万円!なんの差なのか?もうちんぷんかんぷんです。 よろしくお願い致します。

  • ホームページ制作会社選ぶ時

    そろそろホームページ制作を行ったほうがいいと思い いろんな制作会社をネットで調べていたのですが、 どこがいいのか解りません。 どなたか教えて下さい。 ジャンル別 http://www.genovacms.com/index.html サイト02 http://www.kurane.jp/ 見やすい http://www.sc-webs.com/ ホームページ制作の流れがわかり易い http://www.homepagefactory.jp/ 日本地図 http://hpprofessional.com/index.html 固定の制作料金がない http://www.oksystem.net/design/ 高級感を感じる http://www.f93.net/ 子供は非常に柔い http://www.eca.co.jp/ 少し気になった http://www.e-mono1.com/ 文字と画像とボタンの配置のいいサイト http://www.neutrals.jp/ パット見たときに気持ちいサイト http://www.01kaisha.com/ パッケージがわかり易い、 http://www.getbridge.tv/ 不動産テンプレートに役立ちそうな所 http://www.telewavelinks.jp/es/ 思わず見たくなるサイト http://web-dennen.com/ 数字が目に留まるサイト http://2103web.net/ 自分に話しかけられている感じのサイト http://fudosan-web.info/

  • 英文、未知単語があるとうまく訳せません。

    departing friends implore us not to bother to come tothe railway station next morning. we are deaf to these entreaties,knowing them to be not quite sincere. The departing friends would think it very odd of us if we took them at their word. という文なんですが、 depariting friends とか implore の意味がわからなかったのでうまく訳せませんでした。 そこで質問ですが、こういう場合は語彙力不足なんでしょうか、それとも意味類推力が足りてないのでしょうか? 自分は京大志望で、構文把握とかの練習はけっこうしたので、こういった文の構文は把握できますが、どうも知らない単語が何個か入った文になるとうまく訳せなかったりします。 ちなみに↑の文章は英文標準問題精講の文章です。これやってたらたいてい文中に2~3個ぐらい知らない単語が出てきます。 しかしこういった単語は絶対に覚えていったほうがいいのでしょうか? 京大の英文は未知単語だらけでびっくりしました。 システム英単語(世間一般にこれをきちんと覚えておけば、早稲田とか意外だともう語彙力に関しては必要ないといわれてる単語帳)というのをマスターしたし、一応載ってるのかも確認しながらもやってみました。 今のところの最終目標が京大の英文、もっといえば大学に入ってからも英文を読めるようにはしたいのですが、そのためには、 日ごろから未知単語が出てきたら絶対に覚えていくべきなんでしょうか?