検索結果

言語対応

全7479件中1461~1480件表示
  • 全てのカテゴリ
  • 全ての質問
  • 在日外国人が欲しい情報

    日本というのは、日本人以外にとってすごく住みにくい国だと思います。 でも具体的に在日外国人(起業家、サラリーマン、アルバイターなどなど。 人種や職業は問いません)の皆さんが日常生活でどんな不都合 を感じているのか、あまりよくわかりません。 彼らはこんな不都合を感じている、彼らはこんなことを知りたがっている などの情報をご存知の方がいらしたら、ぜひ教えていただきたいと思います。 そういう情報はここにあるよ、みたいなご回答でも結構です。 よろしくお願いいたします。

  • 小学校での問題児

    カテ違いかもしれませんが… 小学生が、あまりにも問題行動ばかり起こすので 一度、カウンセリングを受けた方がいいと言われたらしく 病院に行ってるそうです この場合、病院とはどの科にかかるのでしょうか? ちなみに、小学6年生です。 学校側も、もちろん色んな対処はしてるようなのですが プライバシーもあるとかで、どのような事をしてるのかは 公表しません。 病院に行ってると言うのも、あまりにも被害者が多く これから公立の中学に上がるのにまた、同じメンバーになるのがいやだという他の保護者の要望もあり学校側と、その問題児の母親とで、皆さんに報告する事があります、と 保護者を集めて説明がありました。 が、詳しい事はやはり避けてましたので病院は行ってるとは言いましたが、何科にかかって、どのような治療をしてるかまでは話がありません。 そこで、質問は小学生が問題行動を起こして病院にかかる場合、どのような治療がされるのでしょうか? また、その場合、一方的にその問題行動のある子どもの話を聞くだけですか? 学校側の話や、被害にあった子たちの話は聞かないのでしょうか? よろしくお願いします

  • VB2.0からVB6.0へのアップグレードについて

    VB2.0で作成したアプリをWindowsXP上で動作するようVB6.0にアップグレードすることになりました。 VBXからOCXへの置き換え、文字列処理のUnicode対応、DLL呼出しの修正など問題点は多いようです。 そこで、これまでにこのような作業をした方がいらしたら手順や注意点などを教えてください。 また、これに関して書かれているHPなどあれば教えてください。

  • 中文IMEについて ( 繁体字の入力方法等 )

    中文IMEについて質問です。 (1) 繁体字の入力方法 簡体字/繁体字、両方のIMEをインストールして、簡体字の入力はできるようになったのですが、繁体字の入力方法がわかりません。 IMEのモードを[中国語(台湾)]に切り替えると、ピンインではなく、台湾式の発音記号(この記号の正式な呼称は何というのでしょう?)が表示されます。(@_@; (読めない上に、操作方法も不明) 簡体字と同様に、ピンインで入力する方法はないのでしょうか? ( No.307989 のNo.4を読んだ限りでは、できないようなのですが、1年以上も前の情報なので、当時と状況が変わっていないかと、淡い期待を込めて質問する次第です。(^人^;) ※ 代替手段として、簡体字 → 繁体字への変換方法でも結構です。 (2) MS-IME 以外の中文IME MicrosoftのGlobal IMEは無料で入手できるのがよいところですが、前述の繁体字入力の問題等々あり、使い勝手が今ひとつの感があります。 これに代り得るIMEとしては、何がおススメでしょうか? 雑誌等の広告では、高電社の「ChineseWriter」、オムロンソフトウェアの「楽々中国語」が掲載されているようですが、どちらも高価なため、手が出ません。 http://www.kodensha.jp/jis/soft/cw7_00.html http://www.omronsoft.co.jp/SP/win/raku2c/index.html この2つ以外におススメのIMEはありますか? ( できれば、あまり高価ではないもので(^-^;) 以上2点、ご存知の方、コメントをお待ちしております。m(_ _)m

    • noname#5584
    • 回答数3
  • 留学斡旋業者 選び(トラブル)

    こんにちは。いつもお世話になっています。 来年カナダかアメリカの高校留学を考えています。 少しずつですが話しはすすめていてカウンセリングなどや値段の見積もりなども済ませています。 しかし留学斡旋業者の数が多くて絞った中の業者でまよってます、カナダが第一希望なのでカナダにつよい 業者か大手の業者を選ぶかまよってます。大手の業者にカウンセリングにいったのですが高校留学の知識がまったくなくてびっくりしました。しかし現地にはカウンセラーがいるようです。もう一方の小規模なカナダに強い業者にカウンセリングにいったのですがカナダに詳しく丁寧に質問 にこたえてもらいました。しかし現地にはカウンセラーがいないそうです。どのような基準で選んだらよいかまよってます。最近留学斡旋業者とのトラブルが たえないときいて不安です。トラブルを防ぐ方法、よい斡旋業者の見極め方、など利用された方にアドバイスお願いします。ながくなってしまってすみません。

  • ハングルフォントをゲットしたいのですが

    Winだと無料ダウンロードできるのですがMacでもそういったことはできるのでしょうか? 今わかっていることは、3万ほどするフォントソフトを購入する術だけです。 もっと安く手に入れたいのですが、わかる方、どうか教えてください。

    • ベストアンサー
    • Mac
    • yagora
    • 回答数4
  • パソコンのキーボードでハングル文字を入力したいのですが

    ハングル文字の母音で刀みたいな 文字があると思うのですが、 キーボードのどれを押しても 入力できません。 どうしたら打てるのでしょうか? よろしくお願いします。

    • makipee
    • 回答数2
  • イモビライザーについて

    イモビライザーについてですが、あれって便利ですか。 あれって、何とか成りませんか、邪魔です、取り外すことってできないんですか。 社外品のエンジンスターターをつけたいのですが、イモビが邪魔です。 たとえば、コムテックのセキュリティシステム付きのリモコンエンジンスターターなどを、つけたいです。 一様、イモビ対応アダプターが出ていますが、すべて、トヨタ系しか出ていません。 ちなみに、ホンダのステップワゴンスパーダー煮付けたいです。 ステップワゴンにつけれる、物はないですか、 それか、イモビの解除の仕方があれば教えてください。 お願いします。

  • VCDとDVDはNTSC?

    ふと思ったのですが、VCDとDVDは世界中のパソコンで見れますが、 1枚のDVDでNTSCでもPALでもみれるのでしょうか?

    • zxc
    • 回答数4
  • beingの省略の謎~過去分詞で始まる分詞構文について

     過去分詞で始まる分詞構文は、過去分詞の前にbeingが省略されているといわれています。  例えば、(Being) Made of wood, the house burnt down in a moment.という感じです。  しかしながら、どうしてbeingは省略されてしまうのでしょうか。これが省略されなければ、分詞構文は現在分詞出始めるのが基本という形で文法規則もわかりやすくなると思うのです。  どうしてbeingは省略されてしまうのか。その謎をわかりやすく説明してください。どうしてなのでしょうか。教えてください。  

    • enngel
    • 回答数8
  • 検索サイトとエンコード

    人から頼まれてフランス語と日本語が混在する。ホームページを作りました。 フランス語のアクセントの都合上unicode(utf-8)で、 保存しサーバーにのせました。 ロボット型の検索サイトに数件登録したのですが、 unicodeでもきちんと読み取って検索サイトに乗るのでしょうか。 それともjisコードでないと日本語の場合は読み取れないとかあるのでしょうか。 どなたかご教授ください。

    • astre
    • 回答数1
  • C#Builderが無料で

    ダウンロードできるようなので使ってみようと思います。 そこでこのC#はどんな言語でどのような場面で出のように使われるのか教えてください。

    • keyguy
    • 回答数2
  • ウイルスにかかった。。最初に・・

    電源入れるとAOPENNとかってでてきて起動しません。普通のサイトしかいってなかったのですが・・どうしたらいいでしょうか?今、使ってるのではないやつで・・電源入れるとAOPENNってなるんです。まだ、ウイルス対策入れるまえでした。。どうしたらいいでしょか??

  • 中国語のHPの表示

    現在、中国語でのホームページを作成しており、 ワードにて訳した原稿はありますが、 エディターまたは、メモ帳などにコピペしても、 表示されません。 どうすれば、表示されるのでしょうか? エンコード、フォントなど変更すればいいのでしょうか? よろしくお願いします。

  • 中国の友人とのメール

    この前、中国に行き 名刺の交換して メールで連絡取り合おうと約束したんですが hotmailの 確認もしたつもりでしたが 相手の名刺を見たら sina.com、もう一人はhanmail.netとあります が 私は hotmail、yahoo、自宅のケーブルTVのネット用アドレスと3つありますが どれからか 可能ですか? ご存知の方 いらしゃったら アドバイス願います。

  • スペイン語版WindowsXPで日本語入力

    スペイン語版のWindowsXPを使用しているパソコンで 日本語入力がしたくて、globalIMEをインストールしようとしたのですが、 インストールされませんでした、どうしてでしょう? (Global IME 5.02とGlobal IME for Office XPの両方試しました。) また、office2000もスペイン語版を使用してます。 ひょっとして、Global IME for Office XPの「for Office XP」ってWindowsXP用って事じゃないんですか? また、他の方法で「日本語FEPをインストールする方法」っていうのを聞いたんですが、 どこで日本語FEPを手に入れることが出来るのでしょうか? また手に入れた後のその後の手順もできれば簡単に教えてください。 また、他の日本語入力の方法があるなら教えてください。 よろしくおねがいします。

  • 文字化けの解消法

    友達からフランス語のメールが来ました。 私はWindowsですが、相手はMacを使っています。 エンコードを西欧語にしてみても、どうしても何ヶ所かきれいに出ません。 ところどころ、文字であるべき所が「?」になっています。 文章の方は、何とか意味が把握できるのですが、住所の一部が「?」になっていて、 もうこれは完全にお手上げです。 どうしたらきれいなフランス語が出て来ますか?

  • どなたか、訳してください。お願いします。

     1月前のことですが、転職先が見つかり仕事にも慣れ始めたところですが、3K職場のためか外人が多く(タイ人、ペルー人、ほかアジア系)、日本語がうまく通じません。  しかも、今度職場の勤務スケジュールの作製を任されることになりましたが、前任者が認めていたのか、あるいは外人の感覚なのかわかりませんが、急に用事があるので休ませて欲しいという連絡が入ることも珍しくありません。  私は事前に翌月の休暇希望を当月の20日までに用紙に書いて提出させるようにしたいと考えていますが、なにぶんにも言葉がわかりません。  そこで、お願いしたいのですが、どなたか次の文章をそれぞれの言葉に訳していただけないでしょうか? 1 訳していただきたい文章   「翌月の休暇希望日は、この用紙に記入し毎月20日までに○○(私の名前)へ提出してください。  なお、この用紙は希望日の報告であり、提出により休暇を承認するものではありません。」 2 訳していただきたい言葉   タイ語、ペルー語(スペイン語?)、英語ですが、どれか1つでも結構です。  お忙しいこととは思いますが、よろしくお願いいたします。  

    • noname#32493
    • 回答数4
  • DVDの音が出なくなってしまいました

    NECバリュースターVC800J/5FD WindowsME を使用しています。 つい先日まで問題なくDVDを見ることが出来たのですが、 音声が全く出なくなってしまいました。 (プログラムに入っているJet Audio Playerというのと、 「ファイル名を指定して実行」から起動する「dvdplay」共に音が出ません) その間に行なった原因になりそうな操作としては、 windows updateで下記の二つのup dateをした事くらいです。 1. Microsoft Windows 用セキュリティ問題の修正プログラム (819696) 2. DirectX 9.0b エンド ユーザー ランタイム どうもDirectXのアップデートの方が原因ではないかと思うのですが、 サウンド(オーディオ?)カードの最新ドライバを入手 すればよさそうなのですが、FAQに従ってwindows update のページへ行ってもそれらしきものは見当たらず、 どうしたらよいものか困っています。 オーディオのプロパティのところには 「YAMAHA DS-XG Audio(WDM)」とあります。 ミュート等にチェックは入っていません。 どなたかお分かりになる方、助けて下さい。 よろしくお願いします。

  • 脳梗塞について

    軽い脳梗塞と診断されました。 左腕が少ししびれるのと、ロレツがまわりません。 で、今後はもう治らないのでしょうか? いろいろ調べましたが、一度障害がおきたら 治らないようなことち書いてありますが。

    • mrnrs
    • 回答数6