検索結果
文章表現
- 全てのカテゴリ
- 全ての質問
- 文章の上手い小説
娯楽用ではなく、文章の勉強、参考用に本を読もうと思います。 以下の条件にひとつでも合う本をご存知でしたら教えていただけないでしょうか。 ジャンルは問いません。ライトノベルや児童書でもweb小説でもかまいません。 文章の上手さだけが小説の面白さではないと思いますが、今回はそれは置いておきます。 ・日本語が崩壊していない ・表現力がある、文章表現が多様である(似たような言い回しばかりを使わない) ・難しい、一般的でない漢字や慣用句を多用していない ・擬音を多用していない ・一般的な文章作法で書かれている 単純に、これは文章がわかりやすい、読みやすいという程度でもかまいません。 よろしくお願いします。
- お答えいただけましたら幸いです。
文章などの最後に、その補足などを書き記す場合、 どういう表現などがあるでしょうか。 ちなみに、追伸や追記などは、 前述の文章などに加えて言いたいことなどを付け加える表現である為、補足などを書き記す場合には適さないとのことです。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- shinleo1918
- 回答数2
- 「もちろん…」の使い方
つまり、研究の基礎を時間をかけて実践とともに学ぶプロセスがありません。 そのため、文章表現や論文の構成のクオリティが低い論文が沢山見られます。 もちろん素晴らしいものもありますが。 https://news.yahoo.co.jp/pickup/6464222 ヤフーコメント欄のこのコメント、「もちろん素晴らしいものもありますが。」と何故言いますか? 必要ですか? 「そのため、文章表現や論文の構成のクオリティが低い論文が沢山見られます。」だけではダメですか?
- 締切済み
- 日本語・現代文・国語
- kmovnd9
- 回答数1
- ・・・を受けて、の「受けて」とは
「・・・・発足の見通しになったのを受け、」 の文章中の「受け」ですが、この意味は「・・・の見通しを承知/承諾して」で間違いないでしょうか。 「~を受け」「~を受けて」という表現がよくありますが、他の表現で言うとしたらどんな言葉や表現が適切でしょう。 教えてください。よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- dom2007
- 回答数3
- または、それとも、もしくは、をどのように表現すれば
英語で以下の4つの文章を表現する際に、 または、それとも、もしくは、をどのように表現すればいいでしょうか? 1.AはBですか? 2.または、AはCですか? 2.それともAはDですか? 3.もしくはAはEですか? 聞きたいポイントは、「Aは○ですか?」の文章は、4つとも修飾句や節が長く文章自体が長文文なので、ワンセンスずつにしたいです。 たとえば、以下のように、orばかり使うと、あまりエレガントな表現にならないので、orの部分を別の単語で表現したいのです。 Is A B? Or is A C? Or is A D? Or is A E?
- 締切済み
- 英語
- goomasukal
- 回答数1
- 好感のもてる文章とは?
最近ブログとかネット掲示板とかの場面で。顔の見えない不特定多数の人に向けて意見交換の場が、増えましたが。そんな時、どんな文章に好感を持ちますか? どんな文章を評価しますか? 日本人は断定表現が嫌いだと思いますか? 文章だけどロジックより、感情表現を重視しますか? 何かを熱く語るとき、日本人は、「批判」と「非難」を区別できていると思いますか? ネット上で、顔の見えない相手に、敬語を使いますか?もっとフランクで気軽でいいんじゃない?と思いますか?
- ベストアンサー
- その他(生活・暮らし)
- aluminizedman
- 回答数2
- お答えいただけましたら幸いです。
文章などの最後に、その説明や補足などを書き記す場合、 どういう表現などがあるでしょうか。 ちなみに、追伸や追記などは、 前述の文章などに加えて言いたいことなどを付け加える表現である為、補足などを書き記す場合には適さないとのことです。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- shinleo1918
- 回答数2
- 英語について質問です。
こんにちは。 夏の挨拶で、外国人の友人に英語で手紙を書きたいのですが、手紙の締めくくりに「Have a hot hot summer !!!」と書きたいのですが、文章としておかしいのでしょうか? 表現したい文章は「最高に良い夏を過ごして下さい!」と言う表現をしたいのです。 「have a cool summer !!!」でも同様に表現としておかしいのでしょうか? 分かる方、アドバイスお願い致します。
- お願いいたします
「~お願いいたします。」 私は、この表現をよく使います。 しかし、人様の文章の中に 「~お願いしたします。」 という表現がありました。 文章内で「~お願いいたします。」と同じ用途で使われているので、全く同じ意味だと思うのですが・・・ 気になってネットで検索をかけたところ、 「お願いしたします。」でたくさんHITしました。 これは日本語として正しい表現なのでしょうか?
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- noname#10832
- 回答数6
- 難しい表現言葉を教えて下さい。
現在とある文章を書いてます。その中で、『記憶が甦る』という部分があるのですが、そのままでは何か表現が物足りないような気が致します。 出来れば、『記憶が○○』と同義語で表現したいのですが、なにか良い表現の仕方はないでしょうか? 勿論全く別の表現の仕方(記憶が入らない)などでも構いません。 宜しくお願いいたします。
- 「我関せず焉」について
「我関せず」と「我関せず焉」はどう違うのでしょうか? 文章表現としてはどちらを使用してもよいのでしょうか? また、漢文か何かで出てくる表現なのでしょうか? その辺も合わせて教えてください。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- mazyuchan
- 回答数1
- 「わかることとして」は日本語として不自然でしょうか
この調査を通じてわかることとして、予想よりも多くの学生たちがアルバイトに・・・(以下省略) 上の文章において、ある人から 「『わかることとして、』という表現は不自然だ。 『わかることとしては、』というように『は』があるなら大丈夫だが。」 と指摘をされましたが、「わかることとして、」がなぜおかしいのか私には理解できません。 上の文章は本当に不自然な表現ですか? よろしくお願いします。
- 締切済み
- 日本語・現代文・国語
- torijji
- 回答数6
- 文章能力を上げるためにはどうすればよろしいですか?
私は社会人一年目です。文章能力がなく困ってます。 復命書や報告書を書くことががあるのですが、文章がダラダラと長く文章表現が下手 です。もともと国語が苦手で知ってる語彙が少ない状態てす。 よく報告書は手直しがくるのですが、文章能力、書く力をつけるにはどのようなことをすればよろしいでしょうか? アドバイスよろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- hidetodesu
- 回答数8
- 文同士の論理関係について
皆さんこんばんわ。今日は文同士の論理関係について質問です。初めに次の文章を読んでください。 (1)とくに、注目したいのは「~のだ」「~のである」という表現です。(2)これは日本語において 多用される表現で、(3)この文末を持つ文は重要な情報である可能性が高いのです。(4)次の 文章(『 毎日新聞』二〇〇四年六月二七日朝刊社説)では、「~のだ」には二重傍線、書き手 の主張を示すそれ以外の文末表現には傍線を引きました。(5)その文に注目して読んでくださ い。(石黒圭,2010,pp.90-91,各文の冒頭にある番号は私がつけました) この文章では(3)は(1)の理由になっていると解釈できます。というのも、「~のだ」「のである」の表現に注目するのはなぜかという疑問をもって読み進めたとき、(3)がその質問の答えだと感じて(3)から(1)を推論すると、(1)に説得力が出てくるからです。ところが(3)には理由を示す表現は見当たりません。 このように、文章を読んでいると論理関係(追加や逆説、因果の関係など)を明示していない場面に出くわすことは珍しくありません。 さて、ここでみなさんに質問です。 1. 情報の正確な伝達を目的とする文章において、書き手はなぜ、わざわざ論理関係が曖昧に なるリスクを犯すのでしょうか?(「そして」や「というのも~だから」という形式を省略するのは なぜか?) 2. 1の質問に明確に答えている本を知っていますか?もしそうなら、教えてください。
- 締切済み
- 日本語・現代文・国語
- werasdf
- 回答数3
- 難しい漢字を、難しい漢字て言うと?
漢字という事でもないんですが。 文章を書く時、博学な方は難しい漢熟語を使って、短い文章で的確に表現できますよね。 例えば 「楽しいことも悲しいこともいっしょにわかちあう」を 「哀歓を共す」 で3分の1ほどの文に短縮してしまいます。 こういう的確な熟語や語りを用いて短くまとめられた文章のことを何と言うんでしょうか? そういう難しい的確な表現で・・・。 「濃密な文章」と言うのは使わないですよね、ワイセツっぽいし。 「凝縮した文体」じゃ、詰っている意味はあっても的確で高尚と言う意味がないし。 なんかトンチみたいですけど、 お遊びで考えてください。 わたしは真剣なんですけどね。 (^_^;
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- noname#30411
- 回答数5
- We shall see の解釈について
添付ファイル文章のwe shall see の表現について分からない部分があります。 思考内容の主語は1人なんですが、 I shall see ではなく、We shall see となっています。 これは慣用的表現で主語を無視して誰でも使える表現と捉えていいものなのか分からないです。 解説お願いします
- ベストアンサー
- 英語
- noname#252302
- 回答数2
- 株式市場用語について
お世話になっています。 株式市場の動向を解説する文章で「値を消す」という表現が有ったのですが、この表現は株式市場のどのような状態を表しているのか具体的に教えてください。 宜しくお願いします。、
- ベストアンサー
- 株式市場
- taneuma_jp
- 回答数3