検索結果
引用返信
- 全てのカテゴリ
- 全ての質問
- 奥手男性へ 告白のタイミング
前回、アプローチ中の男性について質問させて頂きました。 その後月1~2回ペースでデートを続けているのですが、先日のデートで勇気をだしてこちらから手を繋いでみました。 『手繋いでも良いですか?』と聞くと一瞬びっくりした様子ではありましたが、繋いでくれました。 時間にしては10分ほどで、お互い緊張している感じではありましたがおそらく良い雰囲気で(笑)、その後も楽しく過ごすことができました。 相変わらず基本はわたしのほうからデートのお誘いしていますが、一度向こうからもお誘いがありました。 以前あった『本当は嫌だけど断れないのかもしれない』という不安は拭えました(^^) 本題ですが、告白はいつ頃が良いのか悩んでいます。 とても仲良くできていると思うし、以前よりも心を開いてくれているように感じるのでこのまま会い続けて様子を見るのも良いと思うのですが、デートするようになってから4ヶ月経ちデートも次で6回目なので、雰囲気的には言っても良いかなぁ…と思いつつ、でも彼から明らかな好意を示されたことはないのでまだ焦らずこのままでも良いのかな?とも思うんです。 ちなみにデートは車で片道二時間ほどのところまで遠出することが多いです。 基本的にわたしが行きたいところをリクエストして、彼がそれに賛同してくれる感じです。 わたし自身、今すぐ付き合いたい!というわけでもないのですが(もちろん付き合えたら嬉しいですが笑)、彼からの分かりやすい言動がないのでちょっと不安になることもあります。 彼はとても奥手でハッキリ表現できないので、もしかして好意持ってくれてるのかな?と思うような行動は多々見受けられますが、あからさまではないのでわたしの勘違いだったらと思うと怖いです。 このままデートを重ねても、彼に友達としてしか思われていなかったら…とも思ってしまい不安になります。 ちなみに、自分から告白することに抵抗は無いです。 ただ、タイミングを間違えたらどうしようと(^_^;) わたしは結構仲良くなれてる気がするのですが彼的にはまだまだだったりとか…。 出来れば、以前の質問を読んで頂いてからこちらにご返答頂けると有難いです。 宜しくお願い致します。
- ベストアンサー
- 恋愛相談
- googooganmoooo
- 回答数11
- Twitter アカウントを再作成したい
当分の間使用していなかったので、Accountを中断されました。再度中断解除の手続をすると手間がかかるみたいので、Accountを削除して、再度同じメアドで作成したいと思います。その手順を教えてください。
- メール返信
メールの返信すると、全ての文章が現れずに...の下に隠れてしまうことがあります これを避けるにはどうすればいいのか教えて欲しいです 宜しくお願い致します! ※OKWAVEより補足:「富士通FMV」についての質問です。
- 締切済み
- Windows 10
- mmtmmmm
- 回答数2
- 宛名氏名を文面にも印刷したい
往復はがきの往診面の文面部分にも宛名氏名を印刷したいのですが、レイアウトの方法を教えて下さい。 ※OKWAVEより補足:「株式会社筆まめの製品・サービス」についての質問です。
- 面接日時の確定後の返信について
お世話になります。 少し細かいことなのですが、面接の調整でメールをやりとりし会社側から確定の連絡がきますよね。それに伝えられた日時・場所を以下のように記載して返信をすると思います。 ********************** 日時 4月1日 場所 ○○1-1-1 ビル7階 ○○株式会社 にお伺い致します ********************** という感じだと思いますが お聞きしたいのはこの場所の会社名を「貴社」にしたほうがいいのかということです。 そのままの名称で記載すると失礼に当たるでしょうか? ちなみに会社側からの面接日確定の連絡では上記のような同じ形で場所は「弊社」と記載しています。どうぞよろしくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(就職・転職・働き方)
- boo28
- 回答数3
- メール返信が文字化けする原因は?
私が A さんにメール送って、その返信を頂くと文字化けしている。 何度かのやり取りしていますが、Aさんは 仕方なく 私宛てはいつも 返信ではなく 新メールで起文しています。 原因が判りません、対策はないでしょうか? メールプロバイダは、私はplala、 Aさんはnifty 何か関連ありそうですか?
- 返信メール
(1)友達からメールが届き返事を書こうと思い返信のマークをクリックすると、 上に From 友達のアドレス To 私のアドレス が書かれていてその下に 友達からのメールの文章が全部画面に表示されます。 この場合私からのメールを書くには一番上の友達と私のアドレスより上から書けばいいのか、 それとも友達からのメールの下から書き出せばいいのかどちらでしょう? (2)この場合友達のパソコンには友達→私へのメールと私→友達への返信メールが両方とも 表示されるのでしょうか? 反対に最初に私→友達にメールを送り、友達→私に返信メールが届いた時に、 画面には私→友達への文章と 友達→私への返信メールが両方とも画面に表示された事があります。 友達→私への返信メールが届いた時には最初に送った私→友達へのメールは 表示される必要はないと思うのですが・・。 友達からの返信メールだけが表示される方法はあるのでしょうか? 教えて下さい。 Windows 7 Windows Live メール
- ドイツ語文のパラフレーズ文を御添削下さい。
次の A.1.~3. のパラフレーズを、以下の、B. 1.~3.と C.1.~3.の様に試みました。御添削頂けますでしょうか。 A. 1. Bei seiner Beruehmtheit hat er kein nennenswertes Vermoegen. 2. Bei seiner Beruehmtheit wuerde ich keine Bettlerin heiraten. 3. Bei seiner Beruehmtheit konnte er unmoeglich inkognito bleiben. B. 1. Seine Beruehmtheit widerspricht seinen Mangel an jedem nennenswerten Vermoegen. 2. Seine Beruehmtheit (oder: Die Beruehmtheit wie seine) wuerde mich an der Heirat mit jeder Bettlerin hindern. 3. Seine Beruehmtheit hinderte ihn, inkognito zu bleiben. C. 1. Als Person bei/mit seiner Beruehmtheit (oder: Als beruehmte Person) hat er exzeptionell/ungewoehnlich/ausserordentlich/unueblich/ueberraschend/erstaunlich/zu_meinem_Erstaunen kein nennenswertes Vermoegen. 2. Als Person bei/mit seiner Beruehmtheit (oder: Als solche beruehmte Person wie er) wuerde ich keine Bettlerin heiraten. 3. Als Person bei/mit seiner Beruehmtheit (oder: Als beruehmte Person) konnte er unmoeglich inkognito bleiben.
- Thunderbird本文表示や返信の左余白
お世話になります。 本文表示や返信の左余白の設定変更はどのようにやるのでしょうか?
- ベストアンサー
- その他(メールサービス・ソフト)
- OTTO-TTO
- 回答数3
- ツイッターのツィートの質問
他人のツイッターページから、ツィート欄にツィートした内容が、自分のツイッターページの ツィート欄に自動的に表示されてしまうのですが、これが、ツィッターのシステムなんでしょうか? 例えば普通ブログの場合は、他人のページから投稿した内容は、自分のブログページの 投稿欄には表示されません。 よろしくお願い致します。
- OKWaveのお礼投稿の仕方を教えてください。
OKWaveで、自分に回答してくださったすべての方にお礼コメントをする方法を教えてください。体調があまり好ましくないために、ヘルプページを見ることができず質問させていただいてしまいましたけれども、どうか、よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- このQ&Aコミュニティーについて
- healing-cb83
- 回答数3
- Win Live Mailの返信に来た文を削除する
初歩的なことですが、Windows Live Mailでメール通信をしております。 来たメールに対して返信する場合、初期設定のままですと送られてきたメール分がそのままこちらの返信文にくっついて返信されます。 事務的な内容の場合は確認のため役だっていますが、個人的な付き合いでは必要ないと思いこの機能を削除しました。 しかし、最近この機能の必要性を感ずるようになり復活させようとしましたが、その操作方法を忘れました。 どなたかご指導ください。 よろしく。
- ベストアンサー
- その他(メールサービス・ソフト)
- mynob
- 回答数1
- 英語訳をお願いいたします。
レストラン予約をしていて下記の返信がありました。 Confirm your reservation in case of changes or cancellations, please let us know also informs that in this day in the event of non-arrival on time tables will be given to other guests これは、変更やキャンセルが発生しない場合でも返信する必要ありますでしょうか? 了解しました。とか・・・ どうぞ宜しくお願い致します。
- ベストアンサー
- 英語
- ababab2010
- 回答数3
- 教えてください
今日、メールで自殺申告をされました。 どうやら昨日自殺して、自動送信で送ったそうで、葬式は親族のみで行うので参列は遠慮して欲しい、との内容でした。 わたしは関東在住で、相手は関西の方です。 何年も前から好意を持たれていたのですが、付き合ってる人がいたのでひとつも期待を持たせるようなことはしてません。 自殺するだとか、探偵を雇って居場所を見つけるだとか、そうゆう脅しめいた内容の連絡が定期的に来ていたので、もう疲れ切ってしまい思い切って彼と結婚も考えていると正直に言いました。 その結果が今回のメールです。 何度も自殺宣言はされてたので本気にはしてませんが、実際のところ少し心配です、いろんな意味で。 訃報届けとか、詳しくわからないのですが、関東在住のわたしがどうにかして関西にいる方の訃報を知る方法があれば教えて欲しいのですが、よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(生活・暮らし)
- noname#196329
- 回答数4
- iPhoneにメールを送ると、エラーメールが来ます
はじめまして。 探してみても解決できなかったので、投稿させて頂きました。 私のiPhone4S(Softbank)から、友人のiPhone5S(docomo)へメールを送った際に、何通か送ると英文のエラーメールが返ってきます。 私は、iPhoneの設定>メールで、スレッドにまとめる にチェックを入れているので、その友人も返信をすればスレッドにまとまるようになっています。 最近、その友人がAndroidからiPhoneに変えて、それからエラーが出るようになりました。 私のスレッド内が14件以上になると、英文のエラーが返ってくるようです。 解決方法はありますでしょうか? 設定をどう変えれば良いのか分かりません… 英文のエラーメールは以下の通りです。 …………………………………… This Message was undeliverable due to the following reason: Your message was not delivered because the destination computer refused to accept it (the error message is reproduced below). This type of error is usually due to a mis-configured account or mail delivery system on the destination computer; however, it could be caused by your message since some mail systems refuse messages with invalid header information, or if they are too large. Your message was rejected by [203.138.205.239] for the following reason: Line Too Long The following recipients did not receive this message: <○○○○○○@docomo.ne.jp> Please reply to <Postmaster@i.softbank.jp> if you feel this message to be in error. 恐れ入りますが、ご教授お願いいたします。
- ベストアンサー
- iPhone・iPad・iOS
- milktealove
- 回答数3
- 電子ピアノの故障修理の件
ピアノ:モデルF-120-SB ↑使用して8年目くらいですが、電源も入らず 使えない状態です。 修理したいのです ※OKWAVEより補足:「電子楽器メーカーローランド製品、ボス製品」についての質問です。
- 締切済み
- 楽器・演奏
- nishiogim6141
- 回答数2
- 有名人をフォローしてる時ってコメントします?
今まで、アカウントは作らずに有名人のツイートを見るだけの為にツイッターを開いていましたが、最近アカウントを作らないとみる事すらできなくなりましたよね? アカウントを作ろうと思うのですが、アカウントを作るとなると、コメントもできるという事で、、、。 『有名人との距離感が分かんない』という感覚です。 いきなり見ず知らずにの人からべた褒めのコメントがついたらキモくない?とか、いや、有名人てのはそういうものなのか?とか、、、。 今までSNSでは、実際に知り合いの人としか繋がったことがなく、ツイッターみたいな一般人が有名人と繋がれるものは正直ネチケットというか距離感が分かりません。 それともそもそもアカウントを作っただけじゃ、有名人のつぶやきにコメントできませんか? アカウントを作る前から、こんな気持ちです。 素人に優しい解説をお願いします。
- ベストアンサー
- X
- lived_in_room13
- 回答数1
- 古典翻訳:テレンティウスの「自虐者」第五幕
古典作品でよくありがちな、「本人は本気で怒っているんだろうけど、傍から見ている分には、いかにも古典にありがちな怒り方だな~!」と、つい思ってしまう「優雅というか文学的(?)」なセリフと言うものの訳はどのようにすべきなのか気になっています。 状況としては、「友人が親子喧嘩をしてしまい、その友人の息子が軍隊に入って戦地に行ってしまうほど、父親のもとから離れてしまった。やっと帰ってくると友人は大喜び!自分も友人の為に一肌脱ごうと一生懸命財産をはたいてお祝いしようとすると、そこに漬けこんで自分の息子が花魁に入れあげるお金までも「友人の息子のために、入用だから」と騙して手に入れようとしていた事が判明する!! その知恵は自分の召使が息子に入れ知恵したのだという。」そこでの怒りのセリフです。 If I live, I will have him so handsomely dressed, so well combed out, that he shall always remember me as long as he lives; to imagine that I'm to be a laughing-stock and a plaything for him! https://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.02.0115%3Aact%3D5%3Ascene%3D1 試訳:おのれ!金輪際、いい着物を着て髪を整えていられる人生を送れると思うなよ!わしを笑い者にして弄ぼうとするとはな! *If I live:うまい日本語訳が思いつきませんが、「絶対しないぞ」というときに使う慣用句のようです。 https://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/if-i-live-to-be-a-hundred 私では、古典らしい表現に訳せませんでした。(もしかしたら、そういう風にはこだわらなくていいのかもですが、、。) 皆様の翻訳例を教えてくださいませ。 (二つ以上に素晴らしい御訳を頂いた場合にはBAを決めずに締め切るかもしれません。すいません。)
- ベストアンサー
- 英語
- lived_in_room13
- 回答数6
- 同じメールアカウントを二台のPCで使う時に、、、
前回の質問の仕方がまずかったので、もう一度です。 例えば、同じメールアカウントを二台のPCで、それぞれAさんとBさんが使うとします。受信メールの設定がPOPでもIMAPでも、あるいは他のソリューションでも良いのですが、 Aさんが使ってるパソコンから、Bさんのパソコンでその共有アカウントのメールの「添付ファイルを開いたか」「そしてそのファイルを印刷したか」が分かる方法や手段はないでしょうか? Windowsだとしたらアプリケーションのイベントログとか調べたら分かりますか?
- 締切済み
- その他(メールサービス・ソフト)
- kaisaka
- 回答数2