検索結果
文章表現
- 全てのカテゴリ
- 全ての質問
- 英語で”久しぶりに~”はどのように表現しますか?
例えば、 (1)私は、久しぶりにトムに会いました。 であれば、I met Tome after a long separation. (2)お久しぶりです。 であれば、I haven't seen you for a long time. …というように、表現の仕方は様々だと思うのですが、 (3)私は久しぶりに車の運転をしました。 という文章は(1)のような形を使って、 I drove a car after a long intermission. と表現するのはあっているのでしょうか。 ご意見お聞かせください!
- 締切済み
- 英語
- ariko_2011
- 回答数1
- 文章中の「し」と「して」の違い
文章中で「し」や「して」を使う場面があります。 これには間違いや法則などがあるのでしょうか。 たとえば、winのワードで「○○し、」とした場合に緑線が引かれ、「して、」にしたら直ったことがあったようにも思います。 この例から言えば「し、」は間違っている、あるいは間違いに近いということになります。 「し」と「して」では何が違うのでしょうか。 教えてください。 例文(たとえば) 表現し、活用する。 表現して、活用する。
- 締切済み
- 日本語・現代文・国語
- saitamasan
- 回答数5
- この文章を英語にすると・・・・
この文章を英語にすると・・・・ 「そこで、彼は10代の子供達向けに流行にあった低価格のカジュアルウェアを当時としては めずらしいセルフサービス方式で提供しはじめました。 So he started to sell trend casual wear to teenagers at low price in sef service way,which was rare way at the time. という表現でいいんでしょうか? 「流行にあった」って表現がよくわからなかったので trend casual wear に無理やりしたのですが、やはりおかしいですか?
- ベストアンサー
- 英語
- ryoukopootaku
- 回答数2
- 至急!!美術の用語について教えてください
御回覧ありがとうございます 今学校の美術の授業でやっていることなのですが、ある有名な絵の背景や服装などを少し変えて面白おかしく表現しなさいという課題に取り組んでいます。この表現方法、名前があるみたいなのですが思い出せず困っています。 最初の文字はヒだったと思うのですが・・・。5文字くらいのカタカナの言葉です。未熟な文章で申しあけありませんがご回答よろしくお願いいたします
- 国内生産額を英語で言うと?
国内生産額を英語に訳すと、どういう単語になるのでしょうか? 辞書を調べたところ、 国内生産=home manufacuture 国内生産額=A domestic turnout とでてきたのですが、決まった表現があるのではないかと思って質問させていただきました。 「わが国の国内生産額の2%強を占めることが分かった」という文章の中での国内生産額という表現を探しています。 よろしくお願いします。
- while remaining true to の意味は?
ある本を読んでいたら、while remaining true toという表現が出てきました。検索してみたら、けっこうよく使われている表現のようですが、今ひとつ意味をつかみかねています。どのような意味になるのでしょうか。 それぞれの文章の文脈から推し測ると、~を大切にしながらも、といった意味が含まれるように思うのですが、よくわかりません。 教えていただければありがたいです。よろしくお願いします。
- ある表現(外来語かも)を探しております
いつもお世話になっております。ある表現を探しております。この表現は一つの外来語かもしれません。 A:C(地名)はどんなところですか。 B:【 】。 【 】の中に一つの単語があります。もしかしてこの単語は外来語かもしれません。この外来語の意味は「何もない」です。Bの答えの意味はつまりC(地名)は何もないところです。これにぴったりする外来語はあるのでしょうか。情報が少なくて、申し訳ありません。もし、見当のついた方がいらっしゃいましたら教えていただけないでしょうか。 日本語を何年間も勉強していますが、まだまだ文章がうまく書けません。質問文の中で不自然な表現がありましたら、それも併せて指摘していただければ助かります。宜しくお願い致します。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- awayuki_ch
- 回答数7
- 杜の都は英語でなんと言うか?
海外の友人へのメールの中で、仙台を紹介したいのですが、私の英文があっているかどうか自信がありません。 (1)「宮城の県庁所在地の仙台市は緑がたくさんあります。 (2)だから「杜の都」と呼ばれています。 (3)いつかあなたにも来て欲しいです。」 (1)There are a lot of green in Sendai which is the prefectural capital in Miygi.(←読みずらい文章のような気がしますが、他にいい表現はないでしょうか?There are であっていますか?is でしょうか?) (2)So Sendai is called "Mori no Miyako". It means "The city of green".(←「杜の都」はどう表現したらよいのでしょうか。 (3)I would you like to come to Sendai someday.(← この表現は丁寧でしょうか?) それとも I recommend you to come to Sendai. こんな感じでOKでしょうか? おわかりになる方どうぞ宜しくお願いいたします。
- 真摯な気持ちを英訳したいのですが。
次の文章を英訳したいのです。 「どうか私のことは心配しないでください」 中学生レベルの英訳だと思います。 調べれば直ぐにでも解決出来る内容だとも思います。 しかし、私が求めるのは“真摯な気持ち”を伝えられる様な表現方法なのです。 ネイティヴの方などでないと判らないような表現方法が有るのではないかと考え、皆様にお伺い致しました。 どうぞ、宜しくお願い致します。
- ~を可能とするについてお教えください
よく、硬い文章で、”~を可能とする。”という表現を見かけますが、”~を可能にする。”という表現との意味合い (ニュアンス)や使い方の違いなどがよくわかりません(”と”と”に”の違いです)。たとえば、 その方法は、水上歩行を可能とします。 その方法は、水上歩行を可能にします。 のような使われ方ですが、全く同じと考えてよろしいのでしょうか? ご解説頂けますと有難いのですが、よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- kuronekox
- 回答数3
- 昔の外国の街で流れるような音楽・・・
うーん、なんと表現してよいかわからないので凄く曖昧な表現になってしまいましたが・・・ タイトル通りなんですがイメージとしてはレンガ造り街で流れるような音楽ですかね・・・ とにかくそんな感じの音楽を探してます! 歌があってもなくてもどちらでも構いませんので こういう曲があるという方教えてください! 個人のイメージで構いません 舌足らずな文章で申し訳ないです
- 締切済み
- その他(音楽・ダンス)
- noname#121163
- 回答数8
- 探しています。文章の書き方に関する本
文庫だったと思います。 今から15年ほど前に読みました。 内容は以下のようなものでした。 ★「~だ」より「~である」の方が、響きがきれいだ。 ★文章は書き出しが大事だ。たとえば、「卒業とは遙かな山並みをみはるかすことである」 ★西洋人が「私は一人さまよった」と表現するところを、東洋では「一人さまよう」と表現する。 ★中原中也の詩の引用「朱色にねむる石、巨人のかげ、ああ生きていた、私は生きていた」
- ベストアンサー
- 書籍・文庫
- teruteruma
- 回答数1
- MacでもWINのペースターみたいな入力支援ソフトはありますか?
ほとんどタイトルどおりなのですが、、、。 たんなるクリップボードの拡張(これはあまり使わない)ではなく、登録してある文章を利用(たぶんこれがメイン)したり、正規表現が使える(これも結構使う)ものを希望しています。 こういった入力支援ソフトをご存じの方はいますか? 一応ATOKの辞書に使いたい文を登録して使うというのもやってみたのですが、あまり使い勝手は良くなかったです。 正規表現は全く使えませんし。
- 「色紙」と「千代紙」の区別
小学低学年の国語の教科書から、「色紙」と「千代紙」のような表現を読んできました。「色紙」と「千代紙」は両方とも日本の伝統的な紙だそうですが、それぞれどんな用途に適するのでしょうか。 日本語を何年間も勉強していますが、まだまだ文章がうまく書けません。質問文の中で不自然な表現がありましたら、それも併せて指摘していただければ助かります。宜しくお願い致します。
- ベストアンサー
- 手芸・裁縫
- awayuki_ch
- 回答数2
- テキストボックスをページをまたがって表示したい。
WORD2019です。 うまく表現できないのですが、テキストボックス内の文章を追加したりして文字数が多くなったり、テキストボックス外の上の行に文章などを追加していくと、テキストボックスが、そのページ内に納まりきれなくなり、テキストボックスが、すべて次のページ移動してしまい、前ページに空欄ができてしまいます。 この状態をなくすために、このテキストボックスをページをまたいで表示されるように設定できないでしょうか???
- 可能性
アイフォン5がドコモから発売される可能性は低いとドコモ社長がコメント、の文章ではどうして可能性(は)低いと表現されますか。また、{日本原子力学会和文論文誌(2012)によるとある原発事故の場合、放射性物質が汚染水になる可能性( が ) 非常に高いという}という文章では、どうして(が)を使わなければなりませんか。お返事お待ちしています。どうぞよろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- onnumara
- 回答数2
- run「なる」の意味について
it runs more efficiently and conveniently for passengers. 効率が良くて乗客に便利になる。という文章があるのですが、ここでの「run」は「なる」という意味になると思うのですが、辞書で調べると「なる」という意味を使う場合は後ろにネガティブな意味を持ってこなきゃいけないと書いてありました。この文章ではどうやらネガティブではなさそうですが「なる」は特別ネガティブな表現に使わなくてもいいのでしょうか。
- 簡単な文章を英訳して頂けませんか。
簡単な文章を英訳して頂けませんか。 こんにちは。パソコン用のパーツが壊れたので海外の工場に修理に出す予定です。 そこで以下の文章を英訳してもらえないでしょうか。 『修理または交換をして貰えないなら、私の元へ送り返さずにそちらで破棄して下さい』 外国の方向けにもっと良い表現など有りましたら修正して頂いて構いません。 英語が得意な方、宜しくお願い致します。