検索結果

文法疑問

全4373件中4301~4320件表示
  • 全てのカテゴリ
  • 全ての質問
  • 英語の必要性

    中学から英語を学習し、高校、大学でも必ず英語を学びます。将来英語を使って生活するため、英語圏で働くため、論文を読むため、英語を学ぶ理由は沢山ありますが、なぜ英語を学ぶと思いますか?また、英語を学ぶ必要がないと思う理由もあれば聞かせてください。

  • 完了形のいったことがある。

    I have been to Tokyo 3 times. という文はありますよね。  ふと思ったのですがこの文の現在形は何ですか? I am to Tokyoですか?

    • noname#11432
    • 回答数9
  • "Don't It Make My Brown Eyes Blue"中の"It"って?

    ■これはCrystal Gayleというカントリーシンガーのヒット曲のタイトル(邦題『瞳のささやき』)なんですが、この中のItは文法的にはどのような役割なのか良く分からず、随分前に原題を知ってからずっと気になっています。 ■歌の大意は「あなたが離れていってしまうと寂しいの、どうぞ私を悲しませないで」といった所なので、原題の直訳は「私の鳶色の瞳を(涙で)ブルーにしないで」という感じだと思います。でもこれを逆に英作文すると「Itは入らないんでは?」と不思議に思うんです。辞書ではこの語法はよくわかりませんでした。どなたか助けていただけませんか?

  • 読解を高める為にどの程度文法は必要?

    長文の精読力をこれから高めたいと思っているのですが 文法力はどの程度必要なんでしょうか。大学受験時の英語熟語の 記憶は、かなり忘れているような気がするのですが。 大学受験程度の文法本を1冊ぐらいはやった方がいいのでしょうか。 とりあえず、本格的に解く前に最低限の単語集と、どうしても 文章の解釈の意味がわからない時だけ、文法の本を見て 思い出しているような感じなんですが。

  • 小野小町について。

    いま、学校の国語で小野小町の、「おもひつつ寝ればや人の見えつらむ夢と知りせば覚めざらましを」というのを調べてます。何か資料はないでしょうか・・・・

    • dodonn
    • 回答数3
  • 教えてGOO以外にこのようなサイトはあるのですか?

    回答される方ってだいたい決まってるみたいですね。前にもこんな質問してましたねなんていうような事を書かれると少し傷つくんですが・・・。

    • noname#2044
    • 回答数12
  • 英作です

    「日本人女性の結婚観」がJapanese woman's view of marriageとなっていたのですが、what Japanese women think about marriageでものいいですか?この場合、疑問詞はhowじゃなくてwhatで正解ですよね?それと、marriageはmarryingでも良いですか?

  • 文法の考え方を教えてください。

    Will you let me know when he comes? 彼が来たら教えてくれませんか。 このセンテンスで、letとknowの入る位置の考え方を教えていただけますでしょうか。 よろしくお願いいたします。

  • 3単現のsがないと命令文?

    友人の家で、インターナショナルスクールのイヤーブックを見ていたら、卒業生のメッセージに、次のものを見つけました。 Somebody pinch me. 3年生のイギリス人の男の子に聞いたら、「誰か私をつねって」という意味だとか。 でも、日本人の大人の私が考えると、 「誰かが私をつねっている」。文法的には3単現のSを忘れている現在形の平叙文。と、おもえてなりません。 日常会話などでは、現在形があまりつかわれないというような事情があるのでしょうか。 ☆ わたしは、ブロークンでもいいから、がんがん喋ろうという気持ちでいるので、外人と話すときに、時制にこだわって英語が出てこないのなら、強引に現在形で話をすることも多い。したがって、3単現のSを忘れることも多々あるとおもいます。 だから、3単現のSがないばっかりに、現在形の平叙文だとおもっていたのが、命令文としてとられてしまうのでは、考え方をかえないといけないでしょう。 そのあたりはいかがなもんなんでしょうか。

    • sponta
    • 回答数10
  • 簡単そうですが正しくは何と言えばいいんでしょう。

    『あなたは何をしてる時に幸せと感じますか?』 という文を英訳する時何と言えばいいんでしょうか。 When do you feel happy? だと、『いつ幸せを感じますか?』になってしまいますよね。 『何をしている時』という事を明確に問いたい時はどう言えばいいのでしょうか。 宜しくお願い致します。 勝手を言いますが自動翻訳機の回答はお断りいたします。 (自動翻訳機なら自分でチェック出来ますし、それが必ずしも正しい解答ではないので。)

    • beaurah
    • 回答数6
  • 英語を勉強するのによい参考書は?

    親戚の者が大手の進学塾にこの春から入社することになりました。 中学生(特に御三家、国立、早慶などの難関校を志望している中学生)に英語を 教えることになるらしいのですが、心配性の性格とかなりブランクがあるため 会社の研修前に自分でもう一度勉強しておきたいようなのですが、 ただどんな参考書を使って勉強したらよいか迷っているようです。 難関校志望の中学生ということで普通の中学英語の参考書ではレベルが違うと 思うのですが、やはり高校英語の参考書で勉強するのがよいのでしょうか。 何か具体的にこの参考書などがいいといったものがあれば 教えていただきたいのですが・・・。 よろしくお願い致します。

  • How's things?

    How are you?以外に、How's things?と聞かれる場合がありますが、どうしてなのでしょう?いつも、「本当はHow are things?なのでは???」と疑問に思っています。

  • お互いの文章を採点お願いします

    ヤフーオークションで購入したものに疑問があったので メールで出品者に質問してみました。 「気になる点があります。  箱があまりにも大きすぎないでしょうか?  送料もうすこし低くできたのではと思います。  また、紙くずのショック材では用を成してないように  思われます。お忙しいでしょうが返信お待ちしています。」 気になる点とは、以下の2点。 ・写真集2冊を頼んだが8~10冊は入る大きな箱で届いた。 ・紙くずが入っていたが、写真集自体は箱の底に    固定されておらず、振ればスカスカなので角が傷む可能性があった。 どれくらいその箱が大きかったかですが 写真集を8cmシングルCDのケース2枚の大きさとすると 箱はビデオテープのケースを2段に積んだ大きさ、 という感じです。(変な例えですいません) 返事が来ました。(心のシートベルトをかけてお読みください。) 「ダンボールはあまり、使用していません。  ダンボールで発送したのは、写真集が大きすぎて入れる袋がない為です。  また、ダンボールはあまり使用していませんが、  重さが2Kg少しだったので、少し高くなってしまいました。  でも、ダンボールでも、発送していますが、ダンボールでは・・・と  いってきたのは、あなたがはじめてです。」 私もここまで国語ができない人は「はじめて」です。 (最初の「ダンボールは、あまり使用していません」が衝撃的。  ダブルポンズホワイトのCMの口調で読みあげたくなります。) 私の国語の成績は中程度でした(笑)。 出品者は評価1500の「ベテラン出品者」です。 ちなみにお互いの文章に100点満点で点数つけるとすると何点でしょう? 出品者の文章を「芸術の極み」として高得点をあげる方もいるでしょうが できれば国語的に頼みます。よろしくお願いします。

  • なぜ漢文と古文を学ぶのか?

    高校の国語ではなぜ漢文と古文を学ぶのですか? 漢文って中国の昔の言葉ですよね? 英語すらろくにできないのに、そんなものを学んでどうするのか(発音方法すらわからないのに) 学校で学ぶ科目って何らかの理由があって学ぶものだと思うのですが この2つの科目についてはまったくわかりません

    • frank
    • 回答数8
  • 英文の訳

    私の知人からこのような質問を受けました。文法が、凄く苦手らしく困っているようです。(特にofが前に出てくる文章などが苦手とのこと)私もうまく答えることが出来ず、困ってしまいました。もしお分かりの方いらっしゃれば教えてくださいませ。宜しくお願いします。 以下の英文の訳し方(出来たら文法)を教えて; Of the total revenue, it becomes an addition to the gains from the trade. 注:revenue(国家の歳入)、gains(収入)

    • mi-chi
    • 回答数7
  • 英語の勉強方教えてください

    中2になる息子が、勉強嫌いで特に英語は話になりません。私も苦手だったので、適切なアドバイスもできず、繰り返し書いたり読んだりして覚えなさいぐらいしか言えません。 現在塾にも行っていないので、苦手な物は投げてしまっている感じです。(理科は得意な方なのですが。。) そろそろ受験の事を考えると、公立高校に入れたとしても最低ラインだろうと、心が痛みます。 教科書ガイドも、教科書のカセットテープも買ってあるのに、活用していません。 やる気を引き出す事もできず、無理にやらせる事もできず、ただ、ただ、小言になってしまう毎日です。 どなたか、やる気を持たせたり、楽しくなるような勉強方を教えてくださる方!宜しくおねがいします!

    • mikuman
    • 回答数7
  • 姦通罪について

    「法律」のカテゴリでも質問させていただきました。 現在姦通罪についてい調べています。 時代が少しさかのぼるのですが、 明治十五年施行の←ここがポイントです 旧刑法353条、「有夫ノ婦姦通シタルモノハ二年以下ノ懲役ニ処ス其相姦シタル者亦同シ、前項ノ罪ハ本夫ノ告訴ヲ待テ之ヲ論ス但本夫姦通ヲ縦容シタルトキハ告訴ノ効ナシ」 を勉強しています。 これは姦通をした妻には罪があります。 (夫が告訴すればですが) 女の浮気相手の男性には罪があるのでしょうか?? >其相姦シタル者亦同シ これは男性のことを指すんですよね?? また世間体(男側)などが悪くなるのでしょうか?? 悪くなるとしたらどのようにでしょうか?? 現在明治29年に起きた姦通の研究をしています。 イマイチ上の訳(?)がわからなくて いろいろ調べたのですが、すべて当時の言葉で書かれてあり、少し苦戦しています。 本などでもどこからきりだして調べたらいいかわからず、 「姦通」で調べても本がほとんどないです。 参考程度にとサイトなどでも検索したのですが、イマイチで… ご存知の方、アドバイスお待ちしております。

  • So do I.. とSo I do. の違いについて

     質問は2つあります。 質問1 会話問題の中に次のようなものがありました。   A: I get so annoyed watching TV these days.   B: ( ). There are too many quiz programs.    A: Yes, and there are so many commercials. ( ) に入る会話はどれか。   (1) So do I. (2)略 (3)略 (4) So I do.  答は、(1)ですが、(4)の同意を示すSo I do.でもいけそうな気がするのですが、なぜダメなのか説明していただけないでしょうか。 質問2 So do I.とSo I do.のちがいを、同じ例文を用いて明確に区別する説明をしていただけないでしょうか。(辞書の説明では、両者の表現が出てくる前の例文が、同一の文でないので、両者の違いを私は理解できませんでした)  いろいろ辞書で調べましたが、明確な両者を区別するための説明がなく、とまどっています。回答よろしくお願いいたします。

    • enngel
    • 回答数16
  • hardlyと、rarelyの違いを教えて下さい!!

    今、通訳の勉強をしているのですが、 hardlyとrarelyの使い分けを、どうしたらよいか迷っています。 何かわかる方、教えて下さい。

  • 教えて下さい。

    例えばMy father ____ a map on the floor.という英文があるとします。  ____にはspreadやputでもいろいろ考えられると思うんですけど 動詞が入りますよね。動詞が入るのはわかるんですけど『なぜ?』ってあえて聞かれると答えられないんです。これは何といういう品詞か、なぜそう思ったか?と聞かれた場合、どう答えればいいんでしょう?品詞の働きに関係あるのでしょうか?