検索結果

文章表現

全10000件中3481~3500件表示
  • 全てのカテゴリ
  • 全ての質問
  • 身の回りの困ったちゃん・信じられない人エピソードを

    一見ネガティブなお題で失礼します。 ※グチこぼし調や論評調でも構いませんが、 『笑い話』のようにまとめてくださる話も大歓迎です♪ ※但し他の方々がご覧になって傷つく・不快になる恐れのあるような、 中傷・批判、乱暴な言葉遣いや表現はお控えいただきますよう宜しくお願い致しますm(_ _)m Q1、年代・性別・(差し支えない範囲で)ご職業をお願い致します。 (※おいやな場合は学生、社会人程度でも結構です。) ▼困ったちゃん・信じられない人について Q2、その方(主人公)の性別と関係性 (例:友達、職場の同僚、上司、学校の後輩、お店のスタッフさん、 ネットで知り合った人、近所の人など) Q3、体験談実話をお願いします。 (なるべく状況を分かり易くお教え頂けると助かります(*^-^*)) 【ちょっとした注釈です↓】 ※ルポ・体験談の本の執筆のため、資料集めをしております。 寄せられたお話・文章は引用・原案として掲載使用させて頂く場合もあります。 (※OKwave様には連絡・引用許可を頂いております) ※なお、お名前はイニシャル表記に変え、情報元は記載しません (個人・アカウントが特定できないようにするため)。

    • noname#187172
    • 回答数1
  • カーオーディオを買い替えたいと思いまして

    私は、ナビやTV等は必要にしておらず、オーディオのみで考えているのですが、自力で色々調べていてもイマイチ判断しにくいので投稿させて頂きました。 ・1DIN・2DINは、どちらでも良いです。 ・USBとCDを使用したいです。(USBはi-pod等ではなく、フラッシュメモリ。) ・音質は、そこそここだわる方です。(そんなに繊細な音質を聞き分ける自信は無いので、そこそこ、という表現にしました。) ・日本語表記対応の方が嬉しいですが、絶対条件ではありません。 ・そして、やはり操作性は重要ですね。 あと、ランダム演奏機能に細かい好みがあるのですが…文章で説明するのは難しいなぁ…(^^;)。もしランダム演奏機能にお詳しい方がいらっしゃったら、「こんな事ができるよ」と教えて頂けたら非常に嬉しいです! 漠然としたイメージで、KENWOODを好んでいるのですが、実はあまり比較した事がないので、単なる思い込みです。 KENWOODのI-K700を有力視したのですが、「操作性が悪い」という意見もありまして…。 以上の様な条件で、良きアドバイスを頂けないでしょうか? どうかお願いします。

  • これは「めまい」なんでしょうか?

    初めて投稿します。 約3週間前から歩くたびに足に違和感を覚えました。 歩く度に片足がグニャっとした感覚になり、 頭に重りでも入っているのかと思わせるくらいグラグラ、 しまいには目を閉じると心臓の音と合わせて瞼の裏で光が点滅したり 耳鳴りも「ピーーーーービビー・・・・ビー」とノイズがかかっています。 それが気持ち悪くて車に酔ったかのような感覚で少し気持ち悪くなります。 最初は「肩こりかな?」と思い指圧に通いましたが一向に改善しません。 指圧の先生に相談したら、全身が凝っているからかもとの回答を頂きました。 睡眠を取ってもなかなか元気が出ず、仕事に行くたびこの症状に怯えています。 生理も一カ月来ていません。 26年間生きて来てこんな症状は初めてです。 これはめまいなのでしょうか? ちなみに倒れるほどではなく歩く度に少し違和感を感じる程度です。 病院に行こうと考えていますが、どの科に行けばいいのかわかりません。 うまく文章で表現出来ているのか不安ですが、どうかアドバイス頂けたらと思います。

  • 彼女はひどい人?

    注意。毎回、彼女にツッコミがはいりますが、英語だとsheです。 私が病気になっても事故にあっても心配しないで無視 私なんかどうでもいいんでしょう などと私は書きなぐったわけですが… 実際どうなんでしょうね。徹底的に無視する人はある意味優しいんでしょうか?こんな迷惑な文章も警察に相談せずスルーしてくださったんですから?いや相談くらいはしたかもわかりませんが私にはわかりませんし。 大体、別の高校のときの女性にメールしたら迷惑だからやめてください大嫌いだ的ニュアンス全開だったのでそれはそれで心が傷ついたというか絶対同窓会に参加しないこと決めましたし…過去をなかったことにしたい… それで完全に私を嫌悪してヤメロと返信してきた女性に対して、ひたすらに私を無視した女性となにがどう違うんでしょうか?ただ表現が違うだけで私が大嫌いなことには変わりない、と?私が好きなのはだったのは私をさんざん無視した彼女のほうです。

  • 海外通販で購入した商品が届いたのですが・・・

    海外通販で購入した商品が届いたのですが、商品が1点入っていませんでした。 しかし、入っていなかった商品代金はクレジットカードで引き落としされていました。 そのことをアメリカのお店にメールで伝えたら以下のようなメールが返ってきました。 Thank you for shopping at ********.com. The credit due for order number 368 in the amount of $36.75 has been processed on Oct 13, 2014. This credit should appear in your account statement by the next billing cycle. この内容は再度オーダーし代金が引き落としされるという内容だと思うのです。 私は、「送られてきた荷物の中に商品が1点入っていなかった。しかしその商品代金は10/2にクレジットカードから引かれている。」ということを伝えたいのと、 上記メール内容ならば「二重請求になるのはおかしい、支払いは済んでいる。すぐに商品を送ってください」 という内容をアメリカのお店に伝えたいのですが、相手にわかりやすく伝わる英文章はどのように表現すれば良いでしょうか? どうかご教示ください。よろしくお願いいたします。

  • 私は議論はできません 英訳お願いします

    いつも英訳していただき 助かっております。 こちらの文章を英訳してください。 お願いいたします。 (1)私は英語は母国語ではないのです。 (『アメリカに住んでいないのですよ』 でも大丈夫でしょうか?) 同等に会話ができないことを ご理解ください。 【English is not mother togue, Englishis not my native language 『合っているでしょうか? 「I am Non native 」など他に 表現できる英文を教えていただると助かります』】 (2)私はその話に興味はありますが、 よく知らないので議論(話し合ったり) はできないのです。 (3)そちらの学校の授業内容(curriculum?) 知りません。私は中学から6年間しか 英語を習いませんでした。 そして経済は授業に含まれていません。 (4)その言葉は日本では馴染みのない言葉です。 (5)SNSでの喧嘩はこだま(やまびこ) みたいです。相手が必ずしも喧嘩を するとはかぎりません。 【I think what we utter in the SNS is not much more than nonsense. 】 『こちらは以前訳していただいた 英文ですが、「I don't like prefer fight」 のようにpreferをつかうこともできますでしょうか。 ご教示ください。お願いいたします。 雑な質問文をお許しください。

    • noname#260418
    • 回答数2
  • 言葉が旨くまとまりません。

    スポーツ推薦のセレクションを受験するのですが、面接で高校の部活での役割等を聞かれる質問があるみたいです。 私は副部長をやっていたのですが... 部長がヅカヅカと前進して行く分、わたしは冷静に物事を考えられるように心掛け、部長が行き詰まったときなどにはすぐにフォローできるようにし、部長を支えた。 (部長は大きな責任を背負った状態でも皆を先へ引っ張っていかなきゃダメなので、いざ何が抜けたり、精神的に爆発したときにいつでもフォローできるように常に準備してた。というような意味) みたいな事を言いたいのですが、文がまとまりません... どんな言葉を使って言ったらいいですか? 特に➡部長がヅカヅカと前進していく の所がどう言ったらいいのかわかりません。 部長は大抵一番厳しくて、芯が太い感じで、自分についてこい!みたいな、どんどん先に行く感じがありますよね?それを旨く言葉で表現するにはどうしたらよいでしょうか。 文章力がないもので、質問もよくわからなくてすみません...。宜しくお願い致します。。

  • エクセルのif関数のエラー

    エクセルでif関数を使ってデータ処理をしたのですが、上手くいき ません。何がおかしいのかが分からない状態で困っています。 状況  A B C D E 1 : + = ? 関数式 とセルに入力してあるとします。(A1=:,B1=+,C1==,D1=?) 関数式のセルに以下の様に入力しました。 =IF(ISBRANK(D1)=TRUE,E1="",VLOOKUP(D1,$A$1$B$15,2,FALSE)) 目的はVLOOKUPだけではD1が空白の時にE1にNAMEと表示されるのを 避ける事でした。 そうすうとD1にA列の数字を入力すると、それに対するB列をE1に 表示するようになるのですが、D1が空白の時はB1が表示されて しまってます。  また一旦D1に入力した後、D1をデリートして空白にしてもE1には もとの数値がそのまま表示されたままになってしまいます。 文章で表現している分、かなり分かりにくい説明になってしまって いますが、お詳しい方いましたらアドバイスお願い致します。

  • 家庭教師選びにつきまして

    中1の男子をもつ親です。 家庭教師についてですが色々調べるにつれ選択肢がある事を知り迷っています。 今、電話で勧誘うけ検討しているところは2週間に1回60分の指導で1回¥2,000です。気になるのがゼミとして1ケ月¥7,200で3年間の見積もりでゼミ費が26万(¥7,200×36)となっています。これがいわゆる26万教材を購入するということなのでしょうか? このゼミは教科書の要点をまとめてあるもので、解らない個所を本人が事前にチェックしそれについて指導するという説明をうけました。 月2回の指導で1回あたり¥5,000を超えるところに二の足を踏んでいる状態です。 途中退会出来るそうですが肝心なゼミ費(教材?)¥7,200×36回については説明時、用事があり確認出来ませんでした。 で、 何を聞きたいかといいますと表現は悪いのですが、これって高い教材を買わされてしまうパターンなのでしょうか? 長々と書きまた下手な文章で」説明不足の点があるとかと思います。 どうぞご教授よろしくお願い致します。

  • 好きな女性の親友に告白されてしまったら

    23歳男です。 隣の課の4歳年上の先輩で、めちゃくちゃ好きな女性(A子さん)がいます。 しかし僕はB子(A子さんの部下)に「付き合って下さい」と単刀直入にズバット告白されてしまいました。 悩んだ末、僕もA子さんに「前から、あこがれてました。付き合って下さい」って言いました。 するとA子さんから「私よりB子との事、マジで前向きに考えてあげてよ」って言われてました。 B子も可愛らしい子ですが今はA子さんしか頭にないんです。 B子も僕がA子さんの事を好きな事は、わかってる筈でしたしA子さんも、いろんな意味で僕の事は気に掛けてくれてました。 こんな状況でB子を傷つけずに、A子さんとの事を実らすにはどうすれば良いでしょうか? 気軽な回答でも厳しいご意見でもOKですので宜しくお願い致します 補足)A子、B子の表現は、ご覧頂いている女性の方に不快感を与えてしまうかも知れませんが文章を分かり易くする為ですので、どうかお許し下さい。

    • noname#78196
    • 回答数5
  • 「歯止めがかかる」の訳し方

    こんにちは。次の文章を英作文してみました。 “日本語には多くの外来語が流入しています。もし中学校と高校で英語の代わりに中国語を教われば、日本人も漢字の造詣が深まり、外来語の流入にも歯止めがかかるかもしれないでしょう。” Great many loan words are flowing into Japanese. If Chinise were taught in high school instead of English, the Japanese would have deeper knowledge of Chinise character and the infux of loan words might be braked. ここで疑問点があります。 (1)最初の文のトピックは日本語なので、Japaneseを文頭に持って行きたいんですが、主語ではないので、文法上無理ですよね。Japaneseを文頭に持って行くとしたら、どのように言い変えたらいいでしょうか? (2)「もし中学校と高校で英語の代わりに中国語を教われば」の部分ですが、日本語では主語がないので、英語では受動態で表現するのが妥当でしょうか? (3)Chinise characterは複数形にすべきでしょうか? (4)「歯止めがかかる」というのは、be brakedでいいんでしょうか? influxとはイメージ的に馴染まないような気がします。 以上、よろしくお願いします。

    • noname#97496
    • 回答数4
  • 英単語の候補

    こんにちは。 最近、英会話の勉強を始めた者です。 よろしくお願いします。 勉強の過程の中でちょっと困っていることがあります。 日本語⇒英語の文を作成する際、複数ある単語の候補より 最適な単語を絞りきれないことがよくあります。 友人などに相談すると、辞書の一番初めに出てくる単語を使えば 良いとのことでした。 また、辞書に例文がたくさんあるのでその中から最適なものを選択 すれば良いのでは・・・ とのことです。 上記のアドバイスを元に文章を作成し、ネイティブの前で話すと、 ???という顔をされてしまいます。 日本語のニュアンスに慣れているネイティブの場合たまにですが 直してくれることもありますが、ほとんどのケースがそこで話が 途切れてしまいます。 「こういう事を言いたいのだけれど。。。」とネイティブに説明できる スキルには到底及びません。 有料でも構わないので、「英語でこの様な表現をしたいのだけれども・・・」 と質問を投げると適切な英文をまたはヒントをくれるサイトはあります でしょうか。 それではどうぞよろしくお願いいたします。

    • naoling
    • 回答数8
  • You Tubeで英語で友達に招待されたことがある方

    わたしは、最近you tubeのアカウントを作ったばかりのyou tube初心者です。 外国人の方がアップロードに英語でコメントをただ載せただけなのですが、数日たって、you tubeのマイアカウントにメールが届いていました。「友だちの招待」というものなのです。でも、その「友だちの招待」というのがよくわたしは分かっていません。 質問ですが、受けたほうがよいのでしょうか?you tubeで、英語で会話されている方、どう思いますか? btw(by the way)などはわかりますが、略語が使われていたり、わからない言葉もあります。英語でメール交換はしていたことがあります。それはわたしが以前留学したことがある友だちです。だから、相手の方もスラングとか、くだけた表現の文章は、わたしが日本人であることも知って、そういう会話はあまりしませんでした。軽い感じで引き受けるのはできればしたくはないのですが。よくわからなくて・・・。 ご意見を聞かせてくださいませんか? もしかたした補足をさせていただきますが、ぜひ、よろしくお願いします。

    • sa-too
    • 回答数2
  • 生年月日から基準日時点での年齢を計算したいです

    エクセルに和暦で入力されている(昭和20年2月2日生など)セルから基準日(別に入力します)現在の年齢を計算して表示させたいです。 また、今後の入力の際に「20/2/2」と入力すれば「昭和20年2月2日生」と表示されるようにしたいのですができますでしょうか? 文章でうまく表現できた自信がないので箇条書きにさせていただきます。下記のことをすべてできるようにすることはできるでしょうか? ご存知の方、よろしくお願いいたします。 (1)エクセルを使用します。 (2)現在和暦で入力されている生年月日(表示形式も文字列)を西暦に直したいです。 (3)基準日(催し物の開催日)現在の年齢を表示したいです。 (4)今後の入力時に和暦で入力して和暦で表示させたいです。  (例:昭和20年2月2日生れの人を入力するとき、20/2/2と入力して昭和20年2月2日生と表示される) 出力帳票の表示項目を書きますと、 氏名|ふりがな|生年月日(和歴)|生年月日(西暦)|年齢|性別|住所|電話番号|参加地|開催日 というかんじです。

  • 歴史の必然的流れについて

    マルクスのような史的唯物史観が正しいのかわかりませんが、どうも人間社会に必然的な発展方向というものが歩きがします。しかも結構卑近なものにそれを実感します。 世の中がだんだんとジェントルになります。 この文章でわざわざ横文字(カタカナ)を使いましたが、先日電車の社内広告でどこかの専門学校の宣伝に、~~学科の~~がほとんど横文字カタカナ表記だったことに少々衝撃を受けましてこの質問をしているところです。 国際主義(汎アメリカ主義に過ぎないのでしょうが)がナショナリズム(自国文化主義)を覆っていく。 物事を直截的にあらわすことを避け、やれ差別用語だ何だ当たり障りのいい言葉表現をとる。その一端が横文字カタカナ表記ですね。 人々が無関心になってめったに干渉しなくなっていく。 そんな流れが、おそらく日本だけではなく世界的な問題だと想像していますがどうでしょうか。 歴史が間違って、これらを逆転させること(再び「一等車」「平民」「公約」「旅行企画」などを復活させる、障害者にまったく媚を売ることさえやめるなど)がありえるでしょうか? 」

    • noname#41852
    • 回答数5
  • 「かかってゆく文節」について

    竹西寛子氏の源氏物語についての随筆を扱った 現代文の問題について、私の力では精一杯考えても 分からなかったことについて質問をさせてください。 問10 傍線部「怯えの」がかかってゆく文節を記せ。 文章:転換力に転じたこの怯えの後代に向かっての発言は 例えばこうである。 二十世紀の天の眼は何か。空の目は。心の鬼は。 そして、それらはどのような表現を得たか。 回答:発言は 解説:「後代に向かっての怯えの発言は」と語順を変えれば分かる。 「文節」という条件から「発言」では不可。 だそうです。 私が分からないのは「かかってゆく文節」の かかってゆくとは、どういう意味なのか分かりません。 かかってゆく、で辞書検索しても駄目なので かかる、で調べても掛かる・懸かる・係る・架かるなど かかるを漢字にしたものが色々あり分かりません。 このかかってゆくを、漢字にすることが出来るならば どのかかるになるのでしょうか? その上で、かかってゆく文節とは どういう意味なのでしょうか?

  • もっさりした髪の毛を切ると綺麗に生えてきますか?

    こんにちは。 私は1年ほど前に髪を切りました。その時に口で注文したためか、曖昧な表現になってしまい、変な髪型になってしまいました。 (その時は、「前下がりボブで、後ろはすいて、横髪もすいて下さい」と頼みました) その時はまあよかったのですが、今はおかしな髪型になってます。 肩に届くか届かないかの微妙な髪型です。 そして、もっさりしてるのかしてないのか分からないような髪型です。 トップはぺたんとしており、横髪は若干はね、後ろ髪は左右にわかれ気味です。後ろ髪は首につかず、ういてます。 明らかに髪型がおかしいので、美容院に行こうと思っています。 髪は伸ばしたかったのですが、このもっさりなままだと嫌なので。 それでですが、このもっさりをなおすには、その部分全てを切ってしまわないと駄目ですよね?ショートにする覚悟は出来ています。 でもこのままショートにしても、もっさりが直るか心配で。 どう切れば、もっさりはなくなり綺麗に生えてきてくれるでしょうか? まとまらない文章ですみません。 よろしくお願い致します。

    • noname#104652
    • 回答数1
  • eo光のMTUとRWIN値調整について

    eo光を使っていますが、現在MTUが1480 RWINが、506880 になっています。しかし、eo光のMTU推奨値が、1454以下ということで、今1480でも、eoの網内スピードテストで測っても70~80Mくらい速度が出ます。しかし、推奨値が1454以下と言うことで、1454以下にしたら今よりも速度が上がるのでしょうか?それと、1454以下と言っても、どのような数字にしたら良いのでしょうか? それとRWIN値も、現在506880と書きましたがそれは512KB値であって、他にも64KB値、128KB値、256KB値とあります。 (その、RWIN値の事なのですがこのアドレスに表が載っています。 http://www.eonet.jp/kaiteki/rwin_xp2.html) それで、RWIN値は、64か、128か、256のどれにしたら良いのでしょうか? それと、値の事にも関係してくるのですが、この上記アドレスの表にもありますが、MTU値が3つもあり、1454、1480、1492とあります。 これのどれにしたらいいのでしょうか? 文章表現が下手で申し訳ありませんが、 ご回答宜しくお願いします。

  • 日本語に詳しい方!「あるれる」という言葉はありますか?

    日本語を勉強している外国人から「あるれる」とはどういう意味か?と問われました。 聞くと、ネットで「優しさあるれる」という文章を見かけたそうです。 「あふれる」の間違いではないか、と言ったのですが、 何度も見かけたことがあるというので、私も検索してみたところ なんとgooで3000件、googleで4万件超もヒットし、驚きました。 使い方は「自信あるれる」「季節感あるれる」「元気あるれる」などなど。 こんな感じです↓ http://search.goo.ne.jp/web.jsp?MT=%E3%81%82%E3%82%8B%E3%82%8C%E3%82%8B&STYPE=web&IE=UTF-8&from=gootop&x=29&y=16 やはり、FとRのキーが近いので打ち間違えてるのだとは思うのですが ここまで多く見かけると、私が知らないだけで、もしやこのような表現が 実際に日本語にあるのではないか、とさえ考えてしまいました。 キーの打ち間違えではなく、例えば「うろ覚え」を「うる覚え」と 間違っている人が多いように実際に発音するのも「あるれる」なのでしょうか。 お分かりになる方教えて下さい。

    • lingoo
    • 回答数8
  • 鳥羽伊勢の旅日記添削をおねがいいたします。

    文章をつないで作れないかったり、うまく英語表現できないので、 教えて下さい。 We went to Toba Ise tour for a one day trip. We ate grill oyster,flyed oyster,oyster risotto,low yellow tail , low Ise lobster and stuffed I was enjoying. After that, We have visited Ise shrine since 2years . Japanese custom is 2 bow 1 applause 1 bow in shrine. I met big and obedient cat at Ohayai street entrance. If the usual I ate akafuku zanzai ,ise udon,ikaten,takoten,chease ten but I can't it. I was full. I bought Akafuku for souvenir. 今日は久しぶりに鳥羽伊勢グルメ三昧の旅(日帰り)に行って来ました。 鳥羽では、焼き牡蠣・カキフライ・カキ雑炊・ブリのお刺身や伊勢海老のお刺身など食べちゃいました。海の幸満喫(^_^)v その後、2年ぶりに伊勢神宮参拝しに行きました。 相変わらずすごい人でした。 2礼2拍手1礼ですよね? おはらい街の入り口でとっても大きくておとなしい猫が招いてくれました。 いつもはおかげ横丁まで行って赤福ぜんざい食べて、伊勢うどん食べて、イカ天・たこ天・チーズ天のどれかを食べるのですが、今日はおなか一杯で食べれなかったよ~んo(*´д`*)oブンブン お土産はもちろん赤福でした。