- 締切済み
Can you speak 甲州弁 ?
nekomatatabiの回答
- nekomatatabi
- ベストアンサー率33% (7/21)
No,I can't!
関連するQ&A
- 花子とアン 「てっ」という甲州弁について
花子とアンで花子が驚いたときに「てっ」という甲州弁を使っていますが、今でも「てっ」は使われてるんでしょうか? かわいい反応なので気になります~。
- 締切済み
- 甲信越・北陸地方
- I can not speak English.
お世話になっております。 小説で、アメリカ人の講師に「I can not speak English.」と言ったら 「今(I can not speak English.という)英語話したじゃない」という意味の英語が返ってくる、という場面を出そうと思います。 "You can, you speak English right now."くらいで自然ですか?
- ベストアンサー
- 英語
- この英語の訳を教えていただけますか? Does he speak so
この英語の訳を教えていただけますか? Does he speak so slowly that you can understand his English?
- 締切済み
- 英語
- can youについて
お世話になっております。 以下についてお教え頂けないでしょうか。 Only by purchasing from such reputable companies can you be confident that you will receive the best products and services. canとyou の関係がわかりません。 canの次は動詞が来るはずですがどうしてこのような文になっているのでしょうか? お教え頂ければ幸いでござます。
- ベストアンサー
- 英語
- I can speak English.は変?
「私は英語を話せます。」と言いたいときに、「I can speak English.」となると思いますが、speakは演説するのように一方的に話すときに使う単語だから、「I can speak English.」はおかしいのではないかと思いました。 「I use English.」とか、「I talk in English.」とかの方が、自然ではないですか。
- 締切済み
- 英語
- Do you speak English?
以前、駅で外国人に Do you speak Engilsh? と突然尋ねられて びっくりして何も言えなくなってしまいました。 その時は近くにいた人がフォローしてくれてなんとかなったのですが こんなことはもうないようにしたいです。 そこでお聞きしたいのですが、Do you speak English? に対して 「少しなら英語を話せますが、あまり自信はありません(あまり期待しないでください)。」 「会話ではなく筆談ならなんとかなるかもしれません。」 といった内容を伝えるには英語で何と言えばいいのでしょうか? よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- pleasure to speak with
It's been pleasure to speak with you, good night と初めてのメールのやり取りで最後に言われました。彼とはそれまであまりたくさん話したこともなく、たまたま知り合いを通して知り合ってまだ三日ほどです。今後直接会う機会がない可能性が高いです。 このIt's been pleasure to speak with you のニュアンスがわからないというか、例えば日本語で初めてあった人にお会いできてうれしかったです、って言ったら今後しばらく会わないニュアンスがありますよね?It's been pleasure to speak with youと言われて最初に思ったのがああ、もうしばらく何かよっぽどの連絡事項がない限りメールしないのかな、だったのですが、別にそんなニュアンスはないんでしょうか?私的にはまた近いうち、できれば明日にでもまたメールしたいな、と思っていたんですが、彼にそんなつもりはないんでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
お礼
英語で返してきましたか。知っている人は多いのですかね。回答ありがとうございました。