komimasaH の回答履歴
- 楽器にクセがつく?
トランペットを練習中です。 よく、中古楽器には前に吹いていた人のクセがついている…なんて言いますよね。 そこで質問なのですが、 新品楽器をサイレントブラスばかりで練習していたら、何か変なクセがついたりするのでしょうか。 なかなか外では練習できないので、サイレントブラスをよく使います。 新しい楽器を買うつもりでいるのですが、少し心配になってきました。 ご存知の方、よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- qwertyu890
- 楽器・演奏
- 回答数2
- 「御発注3ヶ月前の平均」を英語に直すと...(再投稿)
英文見積書を作成しているのですが、「御発注前3ヶ月間の平均為替レートを使用します」という文にしっくりくる英訳が思い当たりません。 「The average exchange rate in the previous 3 (three) months before placing your order will be applied.」 みたいな感じで、長ったらしいし、自分で読んでも分かりにくい訳しか思い当たりません。 もっと簡潔で分かりやすい訳し方がございましたら、教えてください。
- ベストアンサー
- doit-didit
- 英語
- 回答数4
- テストの出来についての表現
質問なのですが、テスト後に、友達に「テストどうだった?」と聞かれた時、どう表現すればいいのでしょう? I did wellとかでいいのでしょうか? よくできた場合と全然できなかった場合、両方教えてほしいです!!
- 締切済み
- noname#43319
- 英語
- 回答数5
- 英語で面接を受ける場合
英語で就職面接を受ける場合の、自己紹介のスマートな表現方法を教えてください。 自己紹介の内容は、 「名前は○○です。40歳です。 出身大学は、△△大学です。 趣味は□□です。 仕事のスキルは建築設計に長けています。」 といった内容になります。 よろしくお願い致します。
- ベストアンサー
- momomomiji
- 英語
- 回答数5
- 高校生で、英語の筆記体は……
中学在籍中の者ですが、 高校生で英語の筆記体が書けるのは、あたりまえなのですか? 私は筆記体が書けないので、不安に思っているのです。
- that と who で意味が違ってくる文について
(1)the only+that: She is the only woman in the candidates that can speak Japanese. 「彼女は候補者の中で、唯一日本語が話せる女性です」 (2)the only+who: She is the only woman in the candidates who can speak Japanese. (意味1)「同上」 (意味2)「彼女は日本語が話せる候補者の中で、唯一の女性です」 以上のように教わりました(教えていただいたかたは素敵な方です。感謝。)どうして上記のような意味の違いが現れるのかずっと考えていますが、わからないので解説をお願いします!
- ベストアンサー
- noname#42105
- 英語
- 回答数4
- なぜ日本の債務残高は高いんですか?
先進国の中でも日本の債務残高の対GDP比較はずばぬけて高いです。 他の国も高いならこの国の借金もまだ納得できるんですが、なぜ日本だけこれだけ高いんでしょうか?
- ベストアンサー
- satoki1980
- 経済
- 回答数2
- 英語訳の添削お願いいたします(泣)。エレガントな表現を使いたいです
英語訳の添削お願いいたします(泣)。 たとえ(実際にネイティブが使用しないような)回りくどい表現でも、大学受験で求められるような文法事項を駆使した凝りに凝った英文の作成を要求されています。 「こいつには英語(文法)の力がある!」と思わせるようなエレガントな表現・単語・文法を使用した英文を作成したいです。(もちろん時制や主語〔名詞〕と動詞の単複一致など文法的なミスは避けたいです。) 下記は日本語と私の作成した英文です。理想からは程遠いものなっておりますので、新たな英文をお示しいただくなど、どうかお力をお貸しください。 不躾ではありますが心からお願い申し上げます。 --------------------------------------------------------- Beth:先週手術を受けたそうですね。 I heard that you underwent an operation. Goro:ええ、胃の手術を受けました。 Yes, I had my stomach operated on. B:今日はご気分は如何ですか。 How are you feeling today? How do you feel today? G:熱も下がり、今日は、気分は昨日よりずっといいです。 My temperature fell and today I feel much better than yesterday. ※「熱もさがり、・・・」の“も”の意味を反映させるのにはどうしたらよいのでしょうか? お医者さんは、順調に回復していると言っています。 My doctor says that I am favorably getting better. B:よかったですね。 I am very(much?) cheered to hear that. I am extremely happy to hear that. (What about that!) 食欲はありますか。 Do you have a good appetite? G:ええ、でもまだ流動食をとらされています。 Yes, I have Yes, I do. But I am still fed with(on) a liquid diet. B:お医者さんはいつ退院できると言っていますか。 When does your doctor say that you can leave(get out of) the hospital? ※この文の英訳が問われそうなので、特に入念にお願いしたいです。 G:すべて順調に行けば、2週間で退院できると言っています。 He says that if everything is going well(smoothly),I can leave the hospital in two weeks.
- most of day / most of the day ?
ある文章で It was such a pleasant day that we went down to the river for a picnic and spent most of day there. というのがありました。 でも,most of the day の方がよく耳にするので不自然に思い 例文検索を様々な方法でしてみました。 やはり most of the day しか目につきませんでした。 と,いうことは上記の文章は間違いでしょうか。 それともそういう言い方もありなんでしょうか。 とても急いでいます。 よろしくお願いいたします。
- 沖縄県民大会の参加人数の根拠は?
朝日新聞では、教科書記述問題での沖縄県民大会の参加人数を11万人としていますが、その出典、根拠はどこですか? たしか他のメディアで5、6万人という表記もあったように思いますが。
- 首相の所信表明演説で以下はどのように扱われていましたか?
いつもお世話になっています。 首相の所信表明演説で以下はどのように扱われていましたか? 1)国の借金の返済方法 2)「テロ特」について 1)は国地方合わせて800兆円もの借金を抱えています。この瞬間にも1時間に20億円という巨額な利子が発生しています。この借金を先送りするのはもう無理と思います。どのように返済していくつもりと述べていましたか? 2)「テロ特」は野党と協議する、というのは聞き取れました。具体的にはどのように協議すると言っていますか? 私の理解力不足か上記2点につき、よく分かりませんでした。宜しくお願いします。
- 締切済み
- noname#46689
- 政治
- 回答数2
- 六カ国協議の意義
六カ国協議をすすめる度に、日本を除く四カ国は北朝鮮に支援の約束をしています。 その結果、日本は孤立化を深めているような感じです。 本来ならば、北朝鮮の核保有をストップさせるのが目的のはず。 ところが、北朝鮮は、核実験を行い、なおかつ、各国から原油五万トンの援助の約束を取り付けています。 そのエネルギーは、北朝鮮の国民生活に向けられるものではなくて、軍事拡張に向けられることは確実視されています。 北朝鮮の核施設の稼動停止といっても、古い一部の核施設を停止させるだけで、既存の核兵器の開発は対象とされていないというではないですか ? おそらく、そのエネルギーで、核弾頭ミサイルの開発をしていることでしょう。 はたして、こんな六カ国協議では、ますます北朝鮮の「ゆすり」「たかり」「乞食根性」を助長させるだけではないですか。 そんなではなく、北朝鮮に対しては代償無しで、核保有を放棄させるのが筋ではないでしょうか ? そんなことを考えると、今の六カ国協議の意義が分からなくなります。 どうして、各国は北朝鮮に甘いのか ? そんなことも含めて、私の問いに答えてください。
- 言語学とアメリカンジョーク
私は、英語の論文で、言語学を専攻しています。 アメリカンジョークの中でもブロンドジョークに含まれる偏見について書きたいのですが、どうしても言語学からズレてしまいます。 どこに論点を絞れば言語学の論文になるのか、アドバイスお願いします。 また、アメリカンジョークの歴史に関する日本語と英語の文献を教えてください!
- 締切済み
- cokeshicok
- 英語
- 回答数3
- 言語学とアメリカンジョーク
私は、英語の論文で、言語学を専攻しています。 アメリカンジョークの中でもブロンドジョークに含まれる偏見について書きたいのですが、どうしても言語学からズレてしまいます。 どこに論点を絞れば言語学の論文になるのか、アドバイスお願いします。 また、アメリカンジョークの歴史に関する日本語と英語の文献を教えてください!
- 締切済み
- cokeshicok
- 英語
- 回答数3
- 英単語の覚え方教えてください(><)
高三で今年大学受験をするものです。 今、私はシス単(CDも持ってます)をやっているのですが、やり方が悪いのか、効率が悪いのか、なかなか単語を覚えられません(泣) この時期だというのにまだ300個程度しか覚えられておりません↓↓ なにか皆さんのおすすめの方法はないでしょうか? なかなか覚えられなくて不安で不安で他の教科の勉強もはかどりません(泣)私は電車通学なので毎朝、電車の中でやっているのですがどんどんどんどん忘れていく一方です↓↓寝る前が良いと聞いたのですがどうなのでしょうか?加えて教えていただけるととっても助かります!!!
- [to be]のイメージがつかみたいのですが?
NHKラジオ英会話講座より(英作文の問題) 彼はとても健康なので100歳以上生きると思う。 He's so healthy that I think he'll live to be a hundred or more. (質問) (1)私の作った英文の間違いを教えて下さい。 He's so healthy that I think he'll live more than 100years old. (2)正解に使われている[to be]はどう解釈すればいいのでしょうか? 「あること」「存在すること」という名詞的用法でしょうか? この文章には、必ず[to be]は必要ですか? (3)頁の末尾にto be continued(続く)などよく見かけますが、continueだけにするのと、ネイティブの受け取る感覚の違いを知りたいのですが? (4)日常よく使われる[to be]を含んだ用語を幾つか教えて下さい。何とか、イメージをつかみたいのです。 以上