loban12のプロフィール

@loban12 loban12
ありがとう数8
質問数2
回答数4
ベストアンサー数
0
ベストアンサー率
0%
お礼率
42%

  • 登録日2007/04/07
  • カラオケの上手な人は英語の発音も上手?

    「カラオケの上手な人は英語の発音も上手」とは、昔通訳の学校に通っていた時に先生が言っていたことです。半分冗談もあったと思いますが、私はなるほどな、と思いました。 私は英検準一級、TOEICは865点で、一般的に見れば、語学力はある方だと思います。仕事でも英語を使っているのですが、文章を書いたり読んだりするばかりで、外国人から電話がかかってくると、しどろもどろになってしまいます。 学生の時も英語の成績が良くなくても、素晴らしい発音をする女の子がいました。英語の発音とカラオケってどうして関係があるのでしょう?なんとなく分かるんですけど、ちゃんと分からないのでどなたか説明できる方お願いします。 そしてこんな私でも発音が上手にできるようになれますでしょうか。もし発音を矯正できる方法がありましたら、教えていただけると大変有り難いです。前に英会話教室の体験レッスンで、外国人の先生に「あなたの英語はカタカナ英語の発音だ」と言われました。 ちなみに私はカラオケは苦手です。表現力を必要とするような事は苦手なんだと思います。

    • 締切済み
    • noname#97816
    • 英語
    • 回答数12
  • 英語のどこが論理的?

    よく「英語は論理的な言語」といわれますが、どこがどう論理的なんですか? 日本語をはじめ各諸言語(独・西・仏など)とはどこに違いが見られるのですか?

    • ベストアンサー
    • noname#35502
    • 英語
    • 回答数9
  • 生演奏を録音できるポータブルな機器を知りたいです。

    自分の演奏(練習や本番)を手軽に録音して後で聴きなおしたいと思っています。 これまでは録音可能なポータブルMDを使っていましたが、そのMDが壊れて録音ができなくなってしまいました。そこで、新しい装置を購入したいと考えています。 持ち運び可能なもの(MDのように小さなもの)で、手軽に使えるものがよいです。 友人に聞いたところ、ローランドの「EDIROL R-09」を薦めてもらいましたが、他にお薦めのものはありますでしょうか?または「EDIROL R-09」がよいのでしょうか? 教えていただけたらありがたいです。よろしくお願いします。

  • 契約文書の翻訳です

    以下の文章の、"that...proper"で括っているところの意味しているところが分かりません。御教授頂けると有り難いです。一文がとても長いのですが、前後内容把握のため、全て載せました。 また、疑問箇所までの大体の訳も載せました。 The Company shall arrange for freight and insurance coverage on Products, at the Distributor's request and cost, of the type and in the amounts specified by the Distributor, or, if unspecified, "that which in the Company's judgement may be proper," and the Distributor shall reumburse the Company for its actual cost for such coverage. 訳「甲(Company)は、乙(Distributor)の依頼に従い、乙の費用負担にて、乙より指定された種類及び金額で、製品の輸送、保険の手配を行い、指定のない場合は、"???"」 以上、よろしくお願いいたします。