KettaMachine の回答履歴

全79件中1~20件表示
  • スペース、特殊文字、英数字を半角で入力

    韓国語IME を使っているとき、スペース、特殊文字、英数字を半角で入力するにはどうすれば良いのでしょう。

  • イサンエヨ?イサンヘヨ?

    「以上です」というときは「イサン」+「エヨ」で 「イサンエヨ」でいいのでしょうか。 「イサンヘヨ」と聞こえる気がするのです。 教えていただけますでしょうか。

  • RealPlayer(インストール)について

    パソコンを起動すると、 『RealPlayer セットアップ』という画面が現れ、その画面の中に、 「RealPlayerをインストールするには、 このコンピュータをインターネットに接続する必要があります。 インターネットへの接続を確認してから[再試行]をクリックし、 インストールを完了してください。」 と、表示されます。 この表示にしたがって、インストールしても大丈夫でしょうか? ちなみに、RealPlayer(無料版)は以前からインストールしてあります。

  • 「korean writer」を使った韓国語はソフトが無ければ文字化けしますか? 

    知人から「korean writer」を使って書いたメールを 受け取ったのですが、文字化けしていて読めません。 送った人に聞いたら、そのソフトを利用しないと読めないと 言われましたが、ソフトが無いと韓国語自体も文字化けして 出ないのでしょうか? 送信者に問題があるのではないのでしょうか。 そうでなければ、文字化けを直す方法は無いのでしょうか。 ご存知の方、教えていただけませんか。 宜しくお願いします。

  • PDFについて

    以前はPDFで送られてくるファイルをダブルクリックすると開いたのですが、最近、Scanbox Proというソフトが先に反応して「サポートされているファイルが指定されていません。・・・・再実行してください」と表示が出て、開きません。 アクロバットリーダーをわざわざ立ち上げて、ファイルを開けば開くのですが、ダイレクトにPDFを開けるには(アクロバットリーダーを優先的に反応するように)どうすればいいですか? よろしくお願いします。

  • komarimasita

    sumimasenn,matigatte microsoft office personal edition 2003 wo,anninnsuto-ru sitesimatte,fuzokuno,CDmonakunattesimaimasita konobaai,mata,nihonngonyyuryokuwo,surutameniha fukugennha,yattemo,shouganaidesuyone? sihannno,office2003wokausikanaideshouka? word,mo,excel,mo,yaranainode,nihonngonyuuryokusaedekireba toriaezuiinodesuga, zehi,adobaisu,yorosikuonegaisimasu

  • 取り出し口

    韓国語でチケット発券機の「取り出し口」をなんといいますか。教えてください。체득구でも韓国人には通じますか?教えてください

  • 映らない

    「テレビが映らなくなった」はどう言えばいいですか。

  • なにこれ。

    ジャギヨーって言われたんですがなんですか?

    • 締切済み
    • noname#36774
    • 韓国語
    • 回答数2
  • 教えて下さい!!

    こんにちは。韓国語への翻訳を頼まれたのですが 分からないところがあり、困っています。 急いでいますので、申し訳ありませんが、分かる方お願いします! 「頑張っていただきたいと思います」を訳したいのですが、 1,열심히 해 주셨으면 싶다고 생각합니다. (ヨルシミ へ ジュショッスミョン シプタゴ センガカムニダ) 2,노력하고 있던 만이고 싶습니다.  (ノリョクハゴ イットン マニゴ シプスムニダ) 3,노력해 주십시오.  (ノリョク へ ジュシプシオ) 4,その他 翻訳サイトにかけると2が出るのですが、なぜこうなるのでしょうか? よかったらそれについても教えて頂けるとありがたいです。 韓国語初心者ですので、お手柔らかにお願いします。 ちなみに、会社間の手紙です。 よろしくお願い致します。

  • 意味を教えてください

    1.춤바람 チュムパラム 2、남이사 ナミサ 3、기가 막히다. キガマキダ お願いします☆

  • 日本語訳お願いします

    コプペギ シキョッソヨ ナヌモグプシダ ノナ マニ チョジュセヨ! サラム チャム ッカチルハネヨ クロニッカ チャイジ お願いします♪

  • 韓国語ではどう読むか知りたいです。

    前にあった質問をみたのですが、草ナギさんが「チョナンカン」のように韓国語でどう読むのか知りたいです。 「左」と「凪」と「沙」と「紗」はどのような読み方がありますか?

  • 韓国語ではどう読むか知りたいです。

    前にあった質問をみたのですが、草ナギさんが「チョナンカン」のように韓国語でどう読むのか知りたいです。 「左」と「凪」と「沙」と「紗」はどのような読み方がありますか?

  • 日本語訳を教えてください

    初めて、質問させていただきます。 ポク パドゥシンゴエヨです。 お願いいたします。

  • 韓国語のアルファベット表

    お世話になります。 韓国語を、アルファベッド表示にしたいんですが、それが出来るサイトって、ないんでしょうか?

  • KBSとCCTVのニュースの無料動画視聴

    NHK衛星第1で、世界のニュースを やっていて、この中でKBSとCCTVも 放映していますが、だいたい3分から7分くらいです (その時々で長さが違いますが)。 もっと細分化されたものを 色々見てみたいと思ったのですが、 KBSとCCTVのニュースの無料動画視聴って ここのサイト上でやっていますか? 日本語サイトでこの件について触れている 最近の情報がない為、 よく分かりません。 知っていましたら、教えて下さい。 では、回答をお待ちしています。

  • 日本語訳

    「‘ア’へ タルゴ ‘オ’へ タルダ」という言葉もあるようにどんな風に話すかによって意味が変わる。発音を正確にしなければならないだけでなく表記も正書法に従って正しく書いてこそ意味が明確になる。 という上記文章の「」部分の意味がわかりません。 文中のへはハダの連用形のへです。 タルダの意味は「違っている、ほかの」です。 個々の意味は簡単なのですが・・・ どなたかこの言葉の意味をご存知の方、わかる方、教えていただけたら嬉しいです。

    • ベストアンサー
    • noname#36174
    • 韓国語
    • 回答数2
  • 濃音化

    チャンキ(漢字語「長技」)の2音節めは、なぜ濃音化するのでしょうか。 「演技」「競技」「妙技」「実技」等は全て「ギ」と平音(従って有声音)で発音します。「長技」は例外といってしまえばそれまでですが、何か経緯があるのかどうか。 もう1つ、マルダ(抹茶)が、マルッタとならない(パッチムリウル+tなのに濃音化しない)のも解りません。漢字語で「リウル+t」のtが濃音化しないケースってこれ以外にあるでしょうか。 どなたかご教示ください。

  • 韓国語翻訳

    ゴミンハダがゴルンソンモルインデママがギパハシニチァムギプですよね. メイルグゴボメンソハングックアドルセングガックハシです. グゾドママがサズンティショズハゴモックゴルノムマウムエドルです. オヌルドグティショズイブゴイルヘッです. ママがサズンウッイブゴイルハンニが ウンイナですよね. ママ! 韓国で親しくしている子供からメールが来たのですが 翻訳機でもうまく翻訳できません。 お誕生日プレゼントをもらい御礼をしました。 よろしくお願いいたします。