potaroのプロフィール

@potaro potaro
ありがとう数19
質問数2
回答数11
ベストアンサー数
5
ベストアンサー率
71%
お礼率
100%

  • 登録日2006/07/28
  • 難しい英文和訳・教えてください。

    次の英文が難しくて分かりません。単語の意味は調べましたが・・・ When it is a foregone conclusion that the only thing taht will be, or can be, is the things that has been, every phenomenon which refuses to adapt itself to that self-evident formula will be doubted or ignored. よろしくお願いします。

  • 英語・音読の効果

    音読の効果はどのぐらいあるのでしょうか。単語なら1000個覚えたらある程度長文が読めるようになる、文法ならこれ一冊やればセンターで満点近くとてるなどと言った目に見える確かな効果があります。しかし音読は、どれだけやればどのぐらいの効果があるのかさっぱり分かりません。もちろんやるに越したことは無いのですが・・ 一番問題なのはコストパフォーマンス(対費用効果)です。どれぐらい効率がいいものなのでしょうか。単語や速読を読んでいたほうが一見効果的に見えますが。 塾の先生で音読しなくても慶応や早稲田に受かった人はたくさんいます。彼らに聞いてみると、したほうが良いけどしなくても良いんじゃない。見たいな感じです。しかし予備校の講師で音読を激しく進める先生がいます。そこにはちゃんと根拠が書いてあるので僕も納得できますが、やはり、どのぐらい効果があるのか分かりません。 また、何回ぐらい音読すれば良いのでしょうか。その英文が理解できればそれで終わりと考えるのはどうでしょうか。

  • 次の文の英訳教えてください。

    子供のころに忘れられない体験をしたんですね、驚きました。 (3)子供のころに・・・In the days of a child (2)忘れられない体験・・・An unforgettable experience (1)したんですね・・・I did it (4)驚きました・・・I was surprised この順番でこの英訳であってますか?

  • 英作で

    たて続けに質問お許し下さい。 英作の問題で幾つか分からないところがあるので教えてください。 『世間には無数の書物がある。しかし、そのうち本当に読む価値のあるものは果たしてどれだけあるか』 私は There are innumberable book in the world, but how many of them are great worth reading? としたのですが、問題の「果たしてどれだけあるのか?」は疑問文というよりは反語?ですよね。この反語ってどうやって書けばいいのですか? また『あの人はどこかユーモラスなところがあって、会ったときにはいつも微笑んでしまう』 私は He wears an air of humor, and whenever I met him, I smile in a natural manner. としました。分からないのは『微笑んでしまう』のところです。この「~してしまう」はどう書けばよいのでしょうか?私は会うときはいつも自然に微笑むと書いたつもりなのですが。 この二つが分かりません。教えて下さい。よろしくお願いします。

    • ベストアンサー
    • chiropy
    • 英語
    • 回答数3
  • どんな人に?

    付き合っている?人から"You are very spcial to me"と言われました。しかし、残念ながらまだ「彼女」といういう言葉は言ってくれません。この"You are very spcial to me"どんな相手に対して使われるのでしょうか? 彼氏、彼女の間で使われますか? それ以前の関係で使いますか? イマイチ受け取り方が理解できません。

    • ベストアンサー
    • DloveN
    • 英語
    • 回答数4