ankletのプロフィール

@anklet anklet
ありがとう数10
質問数9
回答数4
ベストアンサー数
1
ベストアンサー率
33%
お礼率
100%

  • 登録日2005/09/13
  • 雨樋に枯れ葉が詰まる

    毎年秋になると雨樋に枯れ葉がつまって困っています 今は屋根の上にいちいち登って取っているのですが、足腰も丈夫じゃないので いつまで出来るかわかりません 業者は高くついてしまうので、雨樋に枯れ葉がつまらないようにする方法を教えて下さい 普通の上にかけるカバーだとマツの枯れ葉が中に入ってしまい結局詰まってしまっています よろしくお願いします

  • Norton2005のPC起動時の悪質スクリプトダイアログ表示についての原因をどなたか教えてください!

    質問です。わかる方、おしえてください! Norton2005インストールしていつからかわかんないんですが PCを起動させたとき毎回Norton AntiVirus(Ver11.0.17.1)の 悪質なスクリプト検出ダイアログが2連チャンで出てきます。 2つともレベルは高危険度。 ちなみにダイアログの詳細は以下です (最初に表示) オブジェクト FileSystem Object 活動     GetFolder ファイル   sprtsvc.exe     と (続いてすぐこれが表示) オブジェクト FileSystem Object 活動     GetFolder ファイル   sprtcmd.exe ネットで一通り調べたんですが 何を実行するexeかのってないです↓ とりあえず毎回「停止」押してます。 毎回「停止」したほうがよさげですか? このド素人にどうかよろしくおねがいしますm(_ _)m

  • dear to meとは?

    外国人の親しい男友達がいるのですが(異性の友達です)、「I just had to tell you right now what a wonderful person you are, and how dear you are to me.」と言われました。「how dear you are to me.」という言葉の意味を教えて頂けないでしょうか?「dear」のいろいろな意味を日本語にすると、意味に開きがあって、どれなのかわからないのです。また、こういう言葉は友達にもよく言う言葉なのでしょうか?どういう人に対して使う言葉か、またどの程度の重みがあるのか知りたいのです。 というのも、何かこういう感じの言葉を、いつもではないですが、たまにこの友達は言ってくるのですが、私は、欧米人にありがちな、ただの社交辞令だろうと捉えていました。しかし、最近、この友達との仲が、なんとなくギクシャクしてきているのです。それで、もしかしたら、彼からしたら、こういう言葉はもっと意味のある言葉なのかと思い始めたわけです。どうも、この友達は、はっきり物を言わない人のようで(欧米人でありながら日本人的だと言えるかもしれません)、とてもいい友達なのですが、このところ特に彼の意図が見えないことに困っています。 カテゴリー違いかもしれませんが、どうぞよろしくお願い致します。

  • 耳から入ってくる英語を理解するには

    ネイティブではないのですが、長い間、英語圏の国で生活していた人(日本人ではありません)が会社にいます。もちろん彼は英語がとても上手で、僕が英語を好きなことを知っていて毎日、英語で話しかけてくれます。それは、とてもうれしいことなのですが、僕は彼ほど英語力がないため、聞き返すことが多いですし、彼の言っていることの半分くらいしか理解できないことも多々あります。昔、英検2級を取ったことがあり、日常会話に使われる単語はほとんど知っているつもりだったのですが、紙に書いてあって目で見ればわかる単語でも、耳から聞くとわからないということがよくあります。単語だけでなく文も、書いてあればわかるけど、聞き取れないことがよくあります。こういった状態を克服するにはどうしたらよいでしょうか?どういった勉強や練習をすれば、耳から入ってきた英語をスムーズに理解できるようになるでしょうか?よい方法をご存知の方、アドバスをお願いします。