Temputationのプロフィール

@Temputation Temputation
ありがとう数2
質問数0
回答数2
ベストアンサー数
0
ベストアンサー率
0%
お礼率
0%

  • 登録日2005/07/29
  • 月は地球のまわりを回っているのではない・・・?

    地球の回りを公転している月。 しかし、地球上で起きている潮汐現象を考えると・・ 月の引力に引かれてラクビーボールのように膨らんだ海水。月側に膨らんだ海(満潮)は理解が簡単。しかし、その反対がわに膨らんだ海水は・・・これは遠心力でないといけない。 そうなるためには、月は地球と月の重心を回っていないといけない。 で、その重心って、どのあたりにあるのでしょうか? 地球中心と月中心を結ぶ直線上のどこかでしょうけど、地球内部であれば地下何キロ? あるいは地上何キロくらいでしょうか? よろしくお願いいたします。

  • 翻訳(英語→日本語)をお願いします

    Although facing long odds, his cause was far from hopeless.Many imponderables made her advantages less imposing than they seemed. 「確率の低いものであったが、彼の主張はまったくまったく希望がないわけではなかった。多くの些事が彼女の優位性を打ち消していたから.....?」と訳したのですが、どうも違うようです。 1 第一文の"far from hopeless"はどう訳したらいいのでしょうか? 2 第二文の後半"less imposing than they seemed"はどう訳したらいいのでしょうか? よろしくお願いします。