kannazuki123 の回答履歴

全518件中221~240件表示
  • 海外通販・英語に訳して下さい。

    何度も質問してすみません。 早く発送して欲しいのです。 配送方法に種類はありますか? 速達はいくらになりますか? ペイパルで追加送料を支払うことはできますか? ○○(商品名)も追加料金を支払えば早く発送してもらえますか? 以上を英語に訳して下さい。

  • 和訳お願いします

    I am on my way out of town I will have an invoice to you as soon as I get the exact dimensions of the boxes and exact shipping costs.

    • ベストアンサー
    • noname#257907
    • 英語
    • 回答数1
  • 英訳のお願い。これってどう言うんでしょうか?

    この電車、横浜駅行きますか? はい行きます。 この駅から4つ目です。

  • 英訳のお願い。これってどう言うんでしょうか?

    この電車、横浜駅行きますか? はい行きます。 この駅から4つ目です。

  • Googleで「レストラン」で検索した。 を英語で

    Googleで「レストラン」で検索した。  ってどう言えばよいでしょうか? I searched Google with the word restauran. ではまずいですよね。お願いします。

    • ベストアンサー
    • oppaw
    • 英語
    • 回答数3
  • ある という表現

    ある先生が言ってたと思うんだけど・・・ このような時の ある という表現は certain teacher or a teacher どちらが適切でしょうか?

    • ベストアンサー
    • gklkjoo
    • 英語
    • 回答数2
  • それのために本の虫を呼ぶ?

    He is what is called a bookworm. (彼はいわゆる本の虫だ。) という文ですが、 what is called を能動態にすると S call the thing(=what) a bookworm になりますが、 第4文型と第5文型を勉強したときに、 Call me a taxi. (私にタクシーを呼んでください) Call me taxi. (私をタクシーと呼んでください) という文が出てきたのですが、 S call the thing(=what) a bookworm だと、 (一般の人々は)それのために本の虫を呼ぶ という訳になると思うのですが、 どうも釈然としません。 He is what is called a bookworm. の中の冠詞 a は不要なのでしょうか?

  • イギリスの入国審査

    15年前の話ですが、入国審査で虚偽をしました。 虚偽の内容は 学生ビザでありながら、今考えるとあり得ないと思うのですが、 あまり学校に行ってないと、学生では入国できないという話を聞き、それを信じてしまったのが結局悪いのですが、観光と入国審査で言ってしまい、別室に連れて行かれ、その後学校に連絡を行い、入国時に何か用紙を貰い(用紙の内容覚えてない)、その後入国施設でパスポートを貰い、帰国することになりました。 って事は、今後英国には入れないと言うことでしょうか? それとも10年経過しから大丈夫なのでしょうか? 台湾に行くことにもなりそうなのですが、国が違うので、関係ないと思ってるのですが、入国できるのでしょうか?

  • 英訳の添削をお願いします

    もしそうなら、生まれつきの障害で寝たきりの人や歩けない人は生きていてはいけないのか? If so, aren't bedridden people or people who can't walk allowed to live? 仮定法の時制の使い方と「生まれつきの障害」という部分をどう英訳していいのかが わかりません よろしくお願いします

    • ベストアンサー
    • loolo
    • 英語
    • 回答数1
  • 海外通販サイト 英文メール

    質問失礼します。 一ヶ月ほど前にアメリカの通販サイトで注文をしました。 すぐに注文受付のメールが届き、それから三週間ほどしたら住所に届けられないので もう一度住所を教えて欲しいといった英文のメールが届きました。 そちらにはどうにか返信をし、更新しなおしたという連絡が届いたのですが・・・ 先日、今度は下記のようなメールが届きました。 --------- While processing your order, #(注文NO), your (カード名) credit card, was declined. Please contact us at ■■-■■■-■■■(電話番号) to correct or update this information so that we can resume processing your order. Thank you, --------- 私は英語がほとんどできず、電話をかけることができません。。。 また何故クレジットカードを使うことができなかったのかもわからず困っています。 (そのサイト運営のための寄付のような300円ほどの金額はちゃんと払われていました。) そのことをメールで返信しようと思うのですが、 --------- 私は英語を話すことができないため、提示された電話番号に掛けることができません。 そちらに日本語を話せる方はいるのでしょうか? それとDonationは支払うことができたのに、なぜ今回の商品の支払いは クレジットカードが使えないのでしょうか? お手数を掛けますが、どういった対策をとるべきか、メールで返信をいただけたら幸いです。 よろしくお願いします。 --------- といった内容を英文にするにはどうしたら良いのでしょうか? すごく欲しかった商品のため、とても困っています。 よろしくお願いします。

    • ベストアンサー
    • noname#232854
    • 英語
    • 回答数1
  • enrichment plantingとは?

    いま、森林管理の英語文献を読んでいます。enrichment plantingという語が何度か出て来るのですが、どのような植林(植樹)かがもうひとつよく分かりません。たぶん、林業用語があるのでしょうが、誰かご教示ねがえないでしょうか? HanaMira

  • 海外で女性一人で食事

    はじめまして。 他にも似た質問を読んだのですが、場合が違うようなので質問させて頂きました。 資金が溜まりましたのでヨーロッパ(特に北欧や英国)に旅行や留学に行こうと思っているのですが、そこでの心配が、私には彼氏(や同行してくれるような男性)が全くおらず、その上全くもてないということです。 一部情報では女性が1人で食事というのは欧米ではレストランに入れてすらもらえないとか、奇異の目で見られるとかありまして、そんなお高いところには行く気はないのですが、普通のところや学生でもそうなのでしょうか? そうではないところも多いと聞きますが、実際どうなのですか?

  • 翻訳;ビクトリア→デビッドベッカムにインタビュー

    よろしくお願いいたします。テレビ番組(Victoria's secret)でビクトリアベッカムが夫のデビッドにインタビューしたときの描写です。 David answers in monosyllables-because as Victoria explains to the camera, she had told him that makes him very hard to interview. Victoria managed to land herself in deep water yet again by making a few unguarded remarks in the making of Victoria's Secrets, although for once it resulted in public favour swinging in her direction-because the object of her tactlessness was the model Naomi Campbell, who is famous for her temper tantrums, rather than poor old David. *長いので省略しましたが、この前の文はVictoriaが「I can't do this!」とpatient voiceで言って、デビッドのハグを押しのけてsolemn faceでchatを続けた。という下りがあります。

  • 翻訳でわからないところお願い致します。

    Geri who has the highest profile after Victoria is more famous for her ever decreasing midriff than she is for anything she has actually sung, and if they are not careful, the girls will find their sing-by date has crept up faster than they were expecting. *Geri=Victoriaと同じスパイスガールズのメンバーで先に引退しソロデビューした。 *decreaseing midriffが分かりません。あと、than sheの後の構文?for~はどのようにつながるのでしょうか。 *sing-by dateの意味はなんでしょうか。 よろしくお願いします。

  • 英文の和訳をお願いします。

    申し訳ありませんが、お願いします。 There are soms things that I would not have done , and some things that I have failed to do that I would do. One of the things that I would have done if I had known the importance of it would have been to go to college.

  • フレンズこの1文!from 1-19-2

    以下の箇所がわかりません。 何卒ご教示願います。 ●don’t you think if things were gonna happen with Rachel, they would have, happened already? これはどういう意味で、何をいいたいのか、わかりません。 ● I can’t remember the last time I got a girl to take care of my monkey. 文の意味はわかるのですが、文脈上でどういう意図で言っているのか? [Ross, Chandler & Joey in a pizza place] Chandler: You know, I cannot believe we are even having this discussion. Joey: I agree. I’m, like, in disbelief. Chandler: I mean, don’t you think if things were gonna happen with Rachel, they would have, happened already? Ross: I’m telling you, she said she’s looking for a relationship with someone exactly like me. Joey: She really said that? Ross: Well, I added the "exactly like me" part, but she said she’s looking for someone, and someone is gonna be there tonight. Joey: Tonight, tonight? Ross: Well, I think it’s perfect, you know, it’s just gonna be the two of us, she’s spent all day taking care of my monkey... Chandler: I can’t remember the last time I got a girl to take care of my monkey.

  • この文でわからないところがあります

    The car could be made carbon neutral by collecting its estimated lifetime emission of 100 tons. 訳:その車の想定耐用年数の間に放出される100トンもの二酸化炭素を回収しておくことにより二酸化炭素が増加しないようにすることが可能なのである なんですが The car could be made carbon neutral の部分が分かりません 「make O C(形) OをCにする」の受動態で「be made O C(形) OをCにされる」になってるんでしょうか? もしそうなら (その車は二酸化炭素を中性にされることができる)となると思うのですが、そもそも「be made O C」なんて形あるかも知りませんが とりあえずThe car could be made carbon neutral の部分を詳しく教えてください お願いします

    • ベストアンサー
    • kirofi
    • 英語
    • 回答数9
  • フレンズこの1文!from 1-19

    2点ご質問があります。 何卒ご教示願います。 ●Rachel Green. Bunk 7. bunk 7とは?(military) A cot.と英英辞典にはあるが... ●My mother sends me the engagement notices for inspiration.... for inspirationとは? レイチェルはセントラルパークという喫茶で働いております。 そこにモニカがやってきました。 レイチェルはモニカのところに居候してます。 モニカへレイチェルがレイチェルの母親から郵便が来たよ、といって入ってくるシーン。 [Central Perk. Rachel behind bar, Monica enters...] Monica: Mail call. Rachel Green. Bunk 7. Rachel: Thank you...Oh cool. Free sample of coffee. Monica: Oh good, ‘cos where else would we get any? Rachel: Oh. Right.... Oh great. Monica: What is it? Rachel: Country club newsletter. My mother sends me the engagement notices for inspiration.... Oh my god... Oh my god, it’s Barry and Mindy!

  • イギリス査証について

    友達(タイ人)とイギリスに行くのですが、 彼女はタイパスポートでイギリスのIDカード?ピンク色のを持っています。 有効期限は2011年までです。 入国するにあたってビザは必要ですか?

  • ※以下の日本語を英文に翻訳願います※

    遠まわしに聞くことが苦手なので、はっきりと聞いてしまうけど・・ 私達は恋人同士と言って大丈夫、よね? たまに、一瞬、現実的になってわからなくなるんだ それは仕方のないことだし、何も心配しちゃいないけど カップルが当たり前のように一緒に寄りそっている姿をあちこちで見かけると、どうしても現実的な考えになってしまう 私は将来(結婚)を考えてない人とは付き合えない 恋愛を楽しむのはとても良いことだけど、年齢的にも、遊びの恋愛はもういらない それだけじゃ私は難しい わかる?毎年、1年歳をとっていくのよ 私は女なの 女としてこういうことを考えてしまうのは健康的というか、普通と思う 本心を教えてほしい、あなたは私との結婚を想像出来るかしら? 今は結婚のことは考えられないかな それとも、あなたにとって結婚は、全く別物かな あなたは、良く私に「あなたはいい奥さん、そして素晴らしい母になるだろう」と言うけど それって・・なんだか他人事のように聞えてしまうんだ それは違う? 他の人と結婚しても問題ないのかな、と思ってしまった 仕事も見つからなくて、金銭的に辛い時にこんな話をするのもどうなのかと思ったけど、、ごめんね