- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- fujic-1990
- ベストアンサー率55% (4505/8062)
> 「日日是好日な生活」と、使いますか? 「使えますか?」ではなく、「使いますか?」と、私の気持ちをお尋ねですね? なので、回答は「いいえ、使いません」です。「日」という「体言」で終わっていますので、ただ「な」をくっつけただけのような使い方を私はしません。 「日日是好日"的"な生活」とか、「日日是好日 "と言えるのよう"な 生活」という具合に、ちょっと言い方を変えて使うと思います。 ついでに言えば、「私は使わない」というだけではなく、使ったらおかしいと思います。体言に「な」だけを付けるのはおかしいと思います。
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15295/33014)
すでにうまく纏まった言葉に「な生活」という余分な尾ひれをつけて壊しかけた感はありますが、使えないことはないと思います。 http://www.daruma.or.jp/zen/detail.html?zen_id=11
関連するQ&A
- 日々是好日について
「日々是好日」という言葉がありますが、たまに「日々好日」というような表記がされているのを見かけます。「日々好日」という表記は正しいのでしょうか? 急いでいるので早めに回答を頂けると嬉しいです。
- ベストアンサー
- その他(学問・教育)
- 「日々是好日」の英訳をお願いします。
【日々是好日】 「毎日がよい日である。 その日その日が最上であり、最高であり、かけがえのない一日であって、 日々の、苦しみ、悲しみ、喜び、楽しみなど良い悪いに対する執着がなくなり、 今日を素直に受けとめ、自然の中で生きているということを感じ、 1日を意のままに使いこなす、すごせる、というところに真実の生き方がある。」 というな内容の英訳をお願いします。
- 締切済み
- その他(語学)
- 我有問題: 是不是去旅行了? 是不是去了旅行?
我有問題: 是不是去旅行了? 是不是去了旅行? (1) 是と去と、動詞?が二つあっても文法は正しいのですか (2) 了の位置は 上記質問文章のどちらが正しいのですか
- ベストアンサー
- 中国語