検索結果
Nature
- 全てのカテゴリ
- 全ての質問
- 元ヴェルディ川崎の選手でアートネイチャーのCMの出てたの誰?。
「男は狼~」というフレーズから始まるアートネイチャーのCMで元ヴェルディ川崎の選手が出ていましたが、あれは誰ですか?。
- ベストアンサー
- CM
- wakuwakusaseteyo
- 回答数2
- ネイチャーメイドのビタミンCとDHAのビタミンCについての質問です。
ネイチャーメイドのビタミンCとDHAのビタミンCについての質問です。 ネイチャーメイドのビタミンCとDHAのビタミンCなのですが、どちらも効果は変わりないのでしょうか??
- 締切済み
- スキンケア
- axl1113_2006
- 回答数2
- グアニンとシトシンの水素結合
http://www.nature.com/nature/journal/v171/n4361/pdf/171964b0.pdf 1953年に発表された上記「ネイチャー」誌のDNAについての論文で、グアニンとシトシンの水素結合が2箇所になつてゐます。 3箇所目の水素結合が記載されなかつたのは、なぜですか。
- ベストアンサー
- 科学
- noname#214841
- 回答数1
- glottalisationの例で・・
stressed syllableの最後にt∫がくるとき、glottalisationが起こるという例で、natureが例に挙げられたのですが・・、na・tureと音節が分かれるはずなのになぜnatureが例として挙げられたのでしょうか?まったく意味がわからなくて困っています。
- ベストアンサー
- 英語
- finalfight
- 回答数1
- Zip filesの開き方を教えてください.
natureで公開されているファイルを開くことができませんでした. どなたか,開き方を教えてください(PC初心者です). http://www.nature.com/nature/journal/v479/n7372/full/nature10533.html#/supplementary-information にある,Zip files 1.Supplementary Tables (929K) The zip file contains Supplementary Tables 12, 13, 16, 17, 21, 22, 23 and 25-31. ですが,開くことができませんでした. 画面上の指示に従いAdobeをダウンロードしたつもりです. Adobeより確認にメールも来たのですが…
- ベストアンサー
- その他(ソフトウェア)
- kasudako
- 回答数1
- 日本語訳をお願いします
(1) Only within the moment of time represented by the present century has one species-man-acquired significant power to alter the nature of his world. (2) In this now universal contamination of the environment, chemicals are the sinister and little-recognized partners of radiation in changing the very nature of the world - the very nature of its life. (3) Similarly, chemicals sprayed on croplands or forests or gardens lie long in soil, entering into living organisms, passing from one to another in a chain of poisoning and death. ______ 英語が苦手で,,,一応自分でも訳してはいるのですがグチャグチャになってしまいます(泣) よろしくお願いします。
- この英文はどのように訳せば良いのでしょう?
この英文はどのように訳せば良いのでしょうか? 特に”nature of ~”の解釈がよく解らないのですが。 What is the nature of their claim? and, What is the total amount of their claim? if they mentioned it to you. 初歩的な質問かもしれませんが、どなたかご教授下さい。
- 進行形と現在完了進行形
進行形と現在完了の継続用法の違いがよくわかりません。 「自然が破壊されている」は Nature is being destroyed.だと参考書にありましたが、Nature has being destroyed.では何故だめなのでしょうか。継続ではなく完了の意味になってしまうのでしょうか。
- アメリカ独立宣言の英文法
When in the Course of human events, it becomes necessary for one people to dissolve the political bands which have connected them with another, and to assume among the powers of the earth, the separate and equal station to which the Laws of Nature and of Nature's God entitle them, a decent respect to the opinions of mankind requires that they should declare the causes which impel them to the separation. という最初の一文ですが、以下の部分で質問です。 the separate and equal station to which the Laws of Nature and of Nature's God entitle them, 「to which」の先行詞がstationである場合entitleの目的語になるthemは必要ないのではないでしょうか? 今の考えはなしにしてもこの「to which][them]はよくわかりません。教えてください!! 著作権の面で問題があるようなら削除してください。ちなみにThe National Archives Experience のサイトからコピーしました。
- ベストアンサー
- 英語
- eiji-shige
- 回答数2
- 日本語訳と文構造を教えてください
Janine Benyus suggests that the answer to this question may be found by looking to nature for inspiration. We cannot keep taking advantage of nature forever, nor can we keep dumping our waste into our environment. 上の文を日本語訳お願いします それと下のほうの文のnor canの構文がわかりません どなたか教えてください
- ベストアンサー
- 英語
- noname#240282
- 回答数2
- サプリメントについて
ネイチャーメイドを飲んでいるのですが、サプリメントは本当に値段がピンキリな製品のひとつだと思います。 効果は人それぞれなのは解っているのですが、個人的にこれは良いと思えるものってありますか? 教えてください。 ちなみに……私は、ネイチャーメイドのマルチミネララルとマルチビタミンを飲んでます。
- ベストアンサー
- その他(健康・病気・怪我)
- nosutaruzi
- 回答数2
- この英語の翻訳を教えてください
持ってるハンコの英字の意味を翻訳サイトを使って訳してみたのですがよく分かりません どういった意味なのでしょうか 「Nature smlles at you always Tall what you feel in the nature」 です ちなみに翻訳サイトでは 「常にあなたで自然smlles Tallあなたが自然で感じるもの」 と表示されます・・ お願いいたします。
- 糖衣でないサプリメントを探しています。
最近までネイチャーメイドのサプリメントを取っていたのですが、血糖値が高めであるという事がわかり、糖衣でないビタミン剤を探しています。残念ながら、ネイチャーメイドは乳糖と果糖が加えられており、厳格にコントロールしたいので避けたいと思っています。 ビタミンBコンプレックスやビタミンCを教えて下さい。できれば、ネイチャーメイドのように自然な成分が良いです。宜しくお願いします。
- 締切済み
- 栄養・サプリメント
- noname#123938
- 回答数1
- 津波前に放射性キセノン放出
http://www.natureasia.com/japan/nature/specials/earthquake/ http://www.natureasia.com/japan/nature/specials/earthquake/nature_news_102711.php Natureに記載された論文によれば、 『さらに今回の分析は、もう1つ新たなデータを提示している。地震の直後、津波が福島第一原発に襲いかかる前から、キセノン133が漏れ始めていたというのだ。つまり、原発は、津波が襲来する前から、地震によって損傷していたことになる。』 このことは、福島第一は津波が到達する前に、放射性キセノンを放出するほどに壊れていたということになる。 なぜ、東電や政府は、津波ではなく、地震で壊れたと考えないのか?
- ベストアンサー
- ニュース・時事問題
- takechan5757
- 回答数6
- ハムスターが巣箱でトイレをしちゃいます
ジャンガリアンハムスターです。 まだ飼い始めて3日目です。 木製の巣箱を置いていたら、 その中でトイレをしてしまって、 木製なので染みて、臭いが臭いので、その巣箱をやめて、 陶器製の巣箱に変えて、 ネイチャーランドを中に少し入れてみました。 (ネイチャーランドは、バクテリアが尿や糞を分解して消臭効果もあると聞いたので、 巣材にしようと買ってたんですが、 結局、土で育てるのは難しいと聞いて、 今はポプラチップを巣材にしています。) 結局、そのネイチャーランド入りの陶器の巣箱の中で、 土を掘ったり寝たりしていて、 たぶん、トイレもそこでしてると思うんですけど、 トイレをする場所で寝たりして大丈夫なんでしょうか? いくらネイチャーランドがあるとはいえ・・・ もちろん、巣箱のネイチャーランドは毎日取り替えますが、 トイレしたところで寝たりしていいものでしょうか?^^;
- ベストアンサー
- その他(ペット)
- noname#44601
- 回答数4
- ざっくり和訳をお願いします
Also, what is the nature or significance of the imperfection near the trademark and fukusuke?
- ベストアンサー
- 英語
- arigato_japan
- 回答数2
- 【緊急質問】 デブ防止タンパク質
これのホモローグはあることはわかっているのですが、これそのもののヒトにおけるカウンタパートは存在することはわかっているのですか。ラットにおける機能がここでわかったこと、したがってヒトにあったとしても機能はわかっていないことを前提に、つまりカウンタパートの存否のみを訊いています。ネイチャのアカウントは持っていません。 http://www.nature.com/nature/journal/vaop/ncurrent/abs/nature05162.html
- 英語でpriordialという単語はあるのでしょう
ある本を読んでいたらpriordialという言葉が出てきました。(その後に続く単語が Natureで、つまりpriordial Natureとなっています) しかし辞書ではpriordialということば出てこなくて、priorまでです。 dialというのはダイヤルとかの意味だそうですが、 【質問】priordialという言葉になると日本語では何と理解したらいいでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- 莽翁寒岩 一笠一蓑一杖
- 回答数3
- インパクトファクターの高い雑誌に掲載されることについて
インパクトファクター(IF)の高い雑誌とは投稿された論文が多くの人に読まれ、引用されていることの指標となります。 化学系しか知らないのですがNature 、Science 、Chemical Reviews 、 Nature系 、Proceedings of the National Academy of Sciences USA などがIFの高い雑誌になります。 ここで質問ですが、 (1)修士課程在学中にこれぐらいの雑誌に通ったらがんばったなと言われるレベルの雑誌(IF)を教えてください。 (2)僕の研究室は過去にNatureに掲載されたことがあることがあるらしいのですが、学生がファーストで書いた論文が掲載されても、それは教授の業績になるのでしょうか? 回答お願いします
- ベストアンサー
- 大学・短大
- noname#48924
- 回答数4
