検索結果
文章表現
- 全てのカテゴリ
- 全ての質問
- 冠詞「~というもの」について
不定冠詞のa(an)と定冠詞のtheには、どちらも「~というもの」という総称的に表す表現に使うことがあると参考書で読みました。 ですが、この二つをどのように使い分ければいいのか分かりません。 例えば (1)The dog is clever animal.(犬は賢い動物だ。) (2)A swan is beautiful.(白鳥は美しい。) という2つの文があったとき、(1)も(2)も犬と白鳥を総称的に表現していると思うのですが、(1)と(2)では何が違うのでしょうか? それから、 The first month of the year is January.(1年の最初の月は1月だ。) という文で、「year」の前につくのが不定冠詞ではなく定冠詞なのは何故ですか? 不定冠詞と定冠詞の使い分けの仕方が分からなくて困っています・・・。 質問が多くなりましたが、分かりやすく説明出来る方がいらっしゃれば、回答宜しくお願いします。
- 懲りもしませんが、自己PR文の添削お願いします!!
「妥協しない」それが私の思いです 私は昔から一つの事に没頭していました、それは自分で始めると決めた以上とことん追求し、良くしたいと思うためです。 しかし、大学の雅楽サークルである舞をした時これを見失いました。 本来なら1年かける舞をたった2ヶ月で仕上げなければならず私は「間に合わせればいい」と思ったのです。それで練習に取り組みましたが何かが違いました。その時、取り組んでいる仲間、この役目を任せて下さった先生、舞を見るお客様に対して間に合わせは良いわけはなく、その方達の為にも結果を出さないといけないと気が付いたのです。それからは思い直し、練習では学業が忙しい中でも一週間に皆で2回集まり、それ以外は自主的練習をそして舞のイメージをしながら寝るなど、24時間舞の事を思い生活しました。この時、「間に合わせ」で妥協した思いで取り組む練習とそうでない練習では全く違うのだと驚きました。 結果、無事に終わり「素晴らしかった」とお声をかけて頂き、この経験から妥協しない事の大切さを改めて学びました。しかし舞に関しては全く満足せず、さらに良くするためも失敗した所を見直し次に備え練習は怠っていません。 「企業でもこの能力は使える」という記述がないのはまだ、志望業界を絞り込めていない為です。 どうなんでしょうか……
- 宗教的な事ですが私には難し過ぎます
宗教についてです。 私には難しすぎます。 英語が得意な方助けてください! こんばんは。 早速、質問に入ります。 今日、日本に留学している外国人のメル友からいつも通りメールが届きました。 そのメールの一部に私に宗教について尋ねているのですが、何と答えたらいいのか本当にさっぱりわかりません。 はっきり言って宗教と言われても、私は何にも属していないと思うのですが、神も信じていませんし・・・・。 事の始まりはクリスマスイブに私が送ったメールだと思うのですが、その時に私の家族はクリスマスを祝わないからいつも通り過ごしているよと書きました。 しかし、私が言いたかったのは宗教的な事でクリスマスを祝わないのではなくて、ただ単に私の家族は面倒くさがりだからクリスマスだからと言って特別な事はしないという意味でした。 しかし、たぶん彼女は勘違いしたのだと思うのですが、どう答えたらいいのか本当に頭を痛めています。 彼女が送ってきたメールの一部を載せます。 『 never asked what is was your religion, because I don't like to pry but I'd like to know. I know majority of Japanese people are Shinto, but there is also Buddism Maybe you can tell me a little about your religion. I know a Buddhist priest back home and have meditated with him a few times, but I am not familiar with Shinto. I actually do not know anything about it but from what I know Shinto has shrines and Buddhism has temples. Am I right ? I have visited both shrines and temples in Japan and they are soo beautiful and I think the practices and meaning behind them must be beautiful as well. I am a Christian yes, and my beliefs are strongly in the trinity (Father, Son and Holy Spirit) but I do respect and admire the philosophy of other religions. Nevertheless, Seasons Greetings and I wish you a healthy and prosperous New Year !』 私は英語と言う前に宗教に全く興味がないので意味がよくわかりません。 どのように英語で言えばいいですか? 1、 何の宗教にも属していない。 2、私の家族は面倒くさがりだからxmasを祝わなかった と英語で言いたいのですが、宗教的な事だから何か失礼にあたりますか? 宜しくおねがいします。
- ベストアンサー
- 英語
- GREENDAY84
- 回答数6
- 「覆われたいのだった」という意味なのは
「愛子さんが北村家(愛子のお父さんの家)ふた月滞在することになった。その間、嫁入り道具は幸子さん(愛子の継母)が見立てた。どういうコネがあるのか、幸子さんが行くと、どの呉服屋も道具やも、良い品物を安く売ってくれるのだった。北村さん(愛子のお父さん)、幸子さんに愛子さんの面倒を見てもらうことを喜んでいたように思う。自分も娘も、共に幸子さんに覆われたいのだった。」 この最後の文章は誰かに説明していただけますか。意味は、日本語の学生の私にとって、ちょっとわかりにくいです。 「自分も娘も、共に幸子さんに覆われたいのだった。」 宜しくお願いします。
- 締切済み
- 日本語・現代文・国語
- transbatr
- 回答数3
- 初めて海外に履歴書を送ろうと思っています。
質問の意味に自信が持てません・・。 以下の翻訳を。どなたかよろしくお願い致します。 Describe your general state of health: Indicate any physical, medical or mental condition that could in any way impair your ability to undertake the position for which you have applied: (NB - The offer of a permanent position will be subject to the applicant passing a medical examination as requested by the NZSO.) Present and previous employment. State particulars in most recent date order. If you prefer, attach a copy of your curriculum vitae or resume instead. Please indicate if you have already submitted this information. Dates of employment Name of employer Position held from to Reason for leaving ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ State any other general qualifications and experience you consider relevant. (Please continue on a separate sheet of paper if necessary.) ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ Please give the names and contact details of two persons from whom references may be obtained (optional) ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ Please answer all questions. If any false information is knowingly given or any material fact suppressed, the applicant will be disqualified or if appointed, liable to instant dismissal. I confirm that my replies to the questions above are correct.
- 日本人違和感のない日本語の添削のお願い
以下の内容は、日本人違和感のないように添削をお願いします! 以下は芭蕉の名句「古池や 蛙飛び込む 水の音」と李芒の訳文「古池塘,青蛙入水,发清响」を取り上げ、文化的な理解面の問題の分析を行う。まず、「古池」という語彙は、日本人の連想からは古い寺院の池や、庭園などにある小さな池をイメージするそうであるが、中国の北の方にはそのような古池がないのであるため、中国人、特に中国東北地方に住んでいる人々のこの語から連想するイメージは、森の中などにある大きな湖水である。そのような湖水へ蛙が跳び込んだことから、俳句の詩趣を理解できない。次に、「蛙」という動物は、日本人にとっては俳味的詩趣を持っており、背後に夏の自然を感じさせるが、中国人にとっては何の連想もなく、ただ食用蛙を思い出させるぐらいのものである。更に、「古池や」の「や」という切字によって、「古池」は、以前からそこにあったという時間的経過と、以下の「蛙飛び込む」は、目前の現実を表現している。ところで、李芒の訳文では、この「や」が「,」の記号に翻訳される。中国語の「,」は、単なる文の区切りの記号であるため、それによって原詩の時間的観念や実在的観念を表示することはできない。そこで、俳句の翻訳にあたって、文化的な理解も問題になれる。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- chiqiaokeline
- 回答数3
- 冠詞について
すこし細かい質問になります。 英訳をしたい訳でなく、文法理解を深めるための質問なので 例文に文章を足して意味を補うのではなく、 僕の作った例文についての意味を教えてください。 よろしくお願いします。 [質問:1] Wolves have fangs. オオカミは牙がある。と一般論を述べているので、 fangにも(s)を付けるので間違いないでしょうか? またこの用法の文法名は何でしょうか? [質問:2] Rhinoceroses have a hone. 同様にサイは角がある。とする場合 サイの角は1本なので a hone で合っていますか? [質問:3] Bulls have hones. このhonesの(s)は一般的な角を説明すると同時に 複数形の(s)でもありますか?a honeではなくhonesとすることで 仮に牛を見たことがない人がこの文章を読んだ瞬間に、 「少なくとも牛には複数本のツノがあるのだな」となるでしょうか? [質問:4] Wolves have sharp fangs. この場合は、幾つかある牙のうち一部が鋭いという意味になるのでしょうか? それとも、すべての牙が鋭い事になりますか? [質問:5] The wolf has sharp fangs. 三人称単数のhasで合っているでしょうか? またこの文章の場合、定冠詞があるので fangsの(s)は複数形の(s)と断定していいでしょうか? [質問:6] The wolf has one sharp fang. そのオオカミは1本の鋭い牙がある。を The wolf has a sharp fang.と書き換える事は可能でしょうか? この場合の(a)は不定冠詞として働いて、“一本の”という 言葉の意味を成さず不適当な気がします。
- 日本の英語教育って役に立たないのですか?
先日とある英会話講師の方とお話しする機会がありました。 その方曰く「日本の英語教育を中途半端に覚えてるより、綺麗に忘れてくれてる方が教えやすい。」と仰ってました。 そんなに日本の英語教育って、役に立たないのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- noname#172024
- 回答数5
- ○○いただけない との日本語について
お客さんに、メールを見ることができなかった場合は・・・ という文章を社員に書いてもらいました。 お読みいただけない場合は と書いているようですが 用法的に間違いはないでしょか。
- 締切済み
- その他(ビジネス・キャリア)
- mykonos0005
- 回答数2
- 福田雅光氏の言う芸術性とは?
ケーブルの評論で有名な福田雅光さんが、音質評価用語として、「芸術性」という言葉を使っていることがありますが、この「芸術性」とはどのような傾向の音を言い表しているのでしょか? 電源ケーブルアクロリンク・6N-P4030PCで福田氏は「芸術性」という項目で、最高点を与えています。私は柔かい音を狙ってこの電源ケーブルの導入を考えてますが、福田氏の仰る芸術性の意味がイマイチわからず判断に困ってます。 この福田氏の仰る「芸術性」の意味を教えて頂ければと思います。 また、電源ケーブルアクロリンク・6N-P4030PCを実際にお使いになっている方には、 感想もお伺いしてみたいです。 宜しくお願い致します。
- 締切済み
- オーディオ(ホーム)
- audiolike
- 回答数7
- “瞼の動きを止められた”の書き換えを教えて下さい。
以下の★印の文の添削・書き換えをお願いします! ★テレビ画面に視線が行った時に起きた出来事である。テレビ画面に視線が行った時、テレビの電源が入っていた。テレビのアナウンサーの顔を見た時などに《瞼の動きを止められたような感覚が起こった》。 ★印の文について書き加えますと、勝手に起きてしまっていると信じてしまったら、それに対して何もできずやられっぱなしになるかもしれないというメッセージを心理療法家のNさんから戴きました。 なので、《瞼の動きが勝手に止まった》と言うような書き換え文ではない文を複数教えて下さい! 「~れる」「~られる」の助動詞が使われてない言い回しおよび、「~れる」「~られる」の助動詞が使われた言い回しを複数教えて下さい! 「自分が起こしている」というニュアンスである言い回しを複数教えてもらいたいので、よろしくお願いします! それと余談ですが、僕は質問が解決するまで再回答などを求めています! なるべく具体的な文で書いて下さると助かります!
- 締切済み
- 日本語・現代文・国語
- noname#181272
- 回答数3
- 死にたい。
中1です。 母親がアルコール依存症で、父はそれに愛想を尽かし、私が3歳の時に離婚しました。 今は祖母の家(母の実家)に住んでるのですが・・・ 私が生まれ、育児にストレスを感じ、アルコールへと手を出し、こうなってしまったそうです。 私のせいだ・・・ そういつも思ってしまいます。 私が死ねば親は元に戻ってくれるのでは? そう思うこともよくあります。 この間は包丁を自分に向けていました。 リスカも何回もやってます。痕がやばいです。 自分を変えたいんです。でも、中学生で親元を離れるなんて無理です。 祖父は私が女であるからといって、冷たくあたってきます。 女では家は継げないと言ってます。 誰にも愛されてない・・・ そう思うと死にたくなります。 最近はいつも死にたいと思ってしまいます。 考え方を変えたいんです。 なにかいいアドバイスないでしょうか・・・?
- 好きだけど、付き合うのとは違う。
20代後半の女です。 今気になっている男性がいます。 彼も好意をもってくれているのがわかるのですが、一歩踏み込めずにいます。 会いたいとも思うし、もっと彼を知りたいとも思います。 彼に甘えてみたいとか、独り占めしたいとかも思います。 顔も性格もタイプですし、一緒にいて安心感もあります。 それなのに、いざ付き合うことになったら? と考えると何かが違うのです。 こういう気持ちってなんでしょうか? まだ知り合って2か月、二人きりで遊んだこともほとんど無い状態なので、想像できないだけでしょうか? もっと知ることで「付き合いたい」と思うようになるのでしょうか? 同じように考えたことがある方、その後どうされましたか? 私は、今後も付き合う気が無いのに、気持ちがあるような態度によって彼を傷つけてしまうのでは?と不安です。 (彼は2個下で、現状私も彼を想っていると思ってるはずです。) この気持ちは今だけなのか、それとももう中途半端な態度(になってしまうかもしれない)はやめた方がいいのか、わかりません。
- ベストアンサー
- 恋愛相談
- moyomoyo0116
- 回答数4
- エントリーシート 至急!!!
エントリーシート 至急!!!! エントリーシートで志望動機の文章がかけません。 希望の業種はハウスメーカで以下の内容で貴社に入りたいと思っています。 ・自分の家が貴社が設計された家 ・12年前に家を建てる前に説明してくれた方がとてもイケメンで小学5年生でその人に憧れ、自分も貴社で働きたかった。 ・住宅展示場に行き、接客や説明がわかりやすく感じが良かった 以上のことを入れて文章にしてください お願いします。
- 締切済み
- 就職・就活
- noname#174410
- 回答数3
- 化学 カルシウム摂取量を求める
水500ml入りボトル1本から1日あたりに推奨されているカルシウム摂取量の4%が (カルシウムイオンCa^2+の形で)得られる。 水のミネラル成分:カルシウム 78mg/l A、上記に記す値から1日あたりに推奨されているカルシウム摂取量をmg単位で逆算せよ。 B、必要なカルシウム量を水だけから摂取するには、500ml入りのボトルを1日に何本飲まなければ ならいか計算せよ。 計算式と解答をお願いいたします。
- 締切済み
- 化学
- visualkeimagic3
- 回答数2
- 「お断り」という言葉の使い方(了解を求める場合)
日本語に精通している方々へ、お尋ねします。 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 大辞泉より抜粋 こと‐わり【断り〔断わり〕】 1 了承を得るために事前に連絡をすること。また、その連絡。「なんの―もなく借用する」 2 承知しないこと。相手の申し出に対し拒絶すること。辞退すること。「押し売りお―」 3 わびを言うこと。また、その言葉。「遅れて来て一言の―もない」 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ ある文章を発表する際、末尾に下記のような文言を添えようと思います。 【この文章は○○にて発表した内容に 加筆・訂正を加えたものであることを お断りします】 ・大辞泉における[1]の意味合いで利用したつもりです。 用法は正しいでしょうか? ・「お断りします」の部分を 言い換えるとしたらどのような言葉を置き換えることができますか? 「お詫びします」は謝罪の言葉(大辞泉における[3]の意味に変わってしまう)なので、違いますよね? ・最後のもう1点お尋ねします。 はじめに「おことわり」と銘打って、事前に理解・承諾しておいてほしい事柄を説明する 「お断り」の用法は正しいのでしょうか? 例えば・・・ <おことわり> この作品はフィクションです。実在の人物・団体とは関係ありません。 ご回答お待ちしております。 よろしくお願いします。
- 締切済み
- 日本語・現代文・国語
- syuritoria
- 回答数6
- これをおじさんに相談しても問題ないですか?
「おじちゃんのように逞しくて、かっこいい人に抱かれたいという衝動に駆られます。本当は、少年の姿でおじちゃんに甘えたい。精神的に弱い自分だから何だか心細くて寂しくなっちゃう。」 です・・・ ちなみに、ゲイかもしれない、高機能自閉症かもしれない、こんな事があった(チック症、心の成長の遅滞、虐め)等は、おじさんに予め相談していました。 高2男子
- ベストアンサー
- アンケート
- noname#177132
- 回答数8
- 次の文章はどこか間違っているのですか?
基本的な質問ですみません。知り合いと話していたら話題になったので教えてください。 次の文章はどこが間違っていますか? お失礼しました、お機嫌を壊したら大変申し訳ございません 私としては 壊したら→損ねたら お機嫌→御機嫌 だと思いました。 また、御失礼、お失礼とはいうのでしょうか? 失礼をかけるた側は 自分の行動に対してなので 御やお はつけず 失礼をかけられた方がわざわざ相手方の行動に対して、「先日は御失礼かけられまして大変迷惑しております」。とも言わないと思ったので 御失礼 という言葉はないと思ったのですが良くわかりませんでした。 詳しく回答いただけらたら幸いです。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- sirotuki77
- 回答数6
- 炭酸水の化学式
炭酸水が化学的に何でできているか教えてください。 wikipediaとかで自分でいろいろと調べて、周りの人に質問したのですが、結局、 1)H2OとCO2 2)H2OとH2CO3 3)H2CO3がH+とHCO3- に分かれ、HCO3- がH+とCO3 2-に分かれるから、H2OとCO2とH+とCO3 2- 4)H2CO3がH+とHCO3- に分かれ、HCO3- がH+とCO3 2-に分かれるから、H2OとCO2とH+とCO3 2-とH2CO3とHCO3- という4つの答えが返ってきてしまい、大変困っています。じぶんでは3)か4)ではないかとにらんでいるのですが... 正しい答えはどれなのでしょうか。また、上記の答えのいずれもが間違っていたら正解を教えてください。 本当に困っているので、分かる方がいらっしゃいましたら教えてください。
- ベストアンサー
- 化学
- merlemoqueur
- 回答数6