検索結果
文章表現
- 全てのカテゴリ
- 全ての質問
- 中文添削 (刺身の食べ方、山葵の使い方)
おかしな箇所、推敲の余地があればご指摘頂けると幸いです。 前後の遣り取りを省略していますが、テーマは標題の通りで、ワサビを醤油に溶くのはもったいないという観点で書いた文章です。 有些日本人也這樣吃,不過這樣的吃法不太好。 因為山Yu2菜的辣味成分有揮發性,所以只有在空氣中才顯示辣味。 把那麼大量山Yu2菜溶化在醤油裡,多可惜A! 説真話,我也曾經把山Yu2菜溶化吃了。 但是聽到上述的理論之後,我絶不再這樣吃。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- noname#7749
- 回答数3
- 動詞 regard の使い方について
ある大学の過去問からの抜粋です。 The police regarded the car too dangerous to drive on the freeway. (警察はその車は高速道路で運転するには危険すぎると思った。) この英文の構造について質問です。 わたしは最初に、 The police→主語 regarded→動詞 the car→目的語 dangerous→補語 これに、「too~to…」が合体した構文だ!と考えました。 ところが辞書には『regard+O+Cで使うなら、Cの前にはasがつき、このasが省略されることはない』と書いてありました。 となると、この英文はなんなのでしょうか?もとは並べ替えの問題の英文なのですが、問題にも解答にも「as」はないので、単純なミスプリントではないと思うのですが。 よろしくお願いします。
- 自分の感じた事を素直に絵に描ければ、人々を感動させる事ができるんですか?
最近、音楽を聴きながら絵を描いているんですが ふと、思う事があるんです。 どの歌手も同じような事を歌っているなぁ 等身大の自分、日々の出来事・・・・ なるほど、地に足がついた曲が人々の心に同調して ヒットを飛ばすのでしょうか? サイケ・メタル・パンク・トランス・・・などなど 音楽も色々出たけど、結局こういうポップスに 落ち着くのかも・・・ そうすると、絵も同じで、 写実的なものは重すぎるし、かといって 抽象的なものは解らないし、そうすると 具象的なものはどうでしょうか? 皆さんは、どう考えます? 本当は、こんな事、考えないで、素直に描ければ 一番いいんですけど・・・
- 締切済み
- 絵画・イラスト・デザイン
- su-2
- 回答数12
- 英語を教えてください。
「ずっと応援しているので、頑張ってください。」 と 「これからもおもしろい○○でいてください。」 は英語でなんていうのですか_?
- 文章力を向上させるには??
お恥ずかしいお話ですが、私は文章を作るのが苦手です。 そこで、現在通信添削講座などを利用して向上を図ろうと 考えておりますが、なかなかこれと言う講座に出会えません。 お勧めの講座などがありましたらお教え願います。 また、別の方法でも文章構成力をつけるためにはどのような方法が存在するのでしょうか?アドバイスがありましたらお願いします。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- denkigroove
- 回答数7
- 唄い方でとても悩んでいます。どうかアドバイスお願いしますm(_ _)m
私は音楽活動(自作自演ソロ)をしていて、唄い方にとても悩んでいる者です。 カラオケは(要するにモノマネ)上手いと言われていたのですが、自分の曲の音源を業界の人に聴かせたら返ってくる言葉が必ず「歌唱力がね…」といった感じです。 人の曲はその人の真似をすれば上手く歌えるのに自分の曲はどういう風に唄ったらいいのかわからないんです。 業界人以外にはBjorkみたいだとか言われるのですが…Bjorkはそれが彼女の魅力なんだろうからいいけど業界の人はただ下手なだけだと言われます。 業界や知り合いの作家の人に言われること (地声で唄っているつもりなのに)「裏声で唄っているんだね!」だとか 「もっと全開で唄った方がいい」だとか 「倍音を多く含んでいる」だとか 「ピッチが甘い」だとか 「ブレスがわかってない」だとか 「声からしてもっとロックっぽく唄うのかと思ってた」だとか 「多分腰が弱いんだな」だとか... 要するに歌唱力がないのでしょうが...どうしたら歌唱力(自分の曲での)がつけるのでしょうか?練習は毎日欠かさずしています。 ボイトレも有名なUA,bird...を教えている先生についています。 aikoみたいに声を丸めて出すことはできます。 昔はaikoの物真似がかなり上手かったので... でも今はボイトレで喉を広げる練習をしていて、カラオケすら上手くなくなってしまい、丸い声だったのが、 地声を追求した結果、多分地声と裏声の区別がつきにくくなっていて、だからピッチを合わせるのがいまいち難しくなっています(倍音を多く含んでいるから)。 でも、SalyuだとかUAだとか清家千晶だとか鬼束ちひろの唄い方が好きです。でもこの人たちみんな喉を開いている(?)ので難しいのです。 そういう私…どうしたら上手くなれるでしょう? どういう唄い方をすれば自分の表現したいモノが伝わるのでしょう...とても悩んでいます。
- 回答する際に注意する事
皆さんこんばんは、いつもお世話様です。 長くROMばかりでしたが、初めて質問します。 最近ここの回答者の方について思うのですが、ものすごく博識なのに丁寧で質問者の立場に立った回答をされている方もいれば、常連の方でもすごく権威主義でいつも経験者や専門家のふりをして質問者の方を見下すような回答をされている人がいるのを見ると残念に思うことも多々あります。 回答者は質問を選べますが、質問者は回答者を選べないのでこのような憂さ晴らし的で知ったかぶった回答をする人が居ると思うのですが。 しかしシステム的にもお礼や補足が出来るので質問者のほうが有利で問題のある人も居るのも事実です。 そこで質問です。 回答される皆様はどのような事に注意して回答されていますか? また困った人に対してみなさんはどのようにお考えでしょうか?
- ベストアンサー
- このQ&Aコミュニティーについて
- hashimotoshinya
- 回答数12
- 文章問題(算数)の教え方
こんばんわ。今、小学校4年生の家庭教師をしている者です。 国語担当で、漢字が苦手なので、ひたすら漢字をしてたのですが、この前「今年は文章題が大事なので、そっちをして欲しい」と親御さんに頼まれました。算数は別の先生がいるので、多分国語的に文章を読み取る力をつけて欲しいという意味だと思います。 どのように教えれば効率的だと思いますか?国語の読み取り問題をしても意味がないと思うんです。ささいな事で構いませんので、アドバイス下さい。
- ベストアンサー
- 小学校
- pepepepepe
- 回答数10
- 「向夏の候」の向夏とはなんと読むのでしょうか。
今、文章を書く本を読んでいます。 その中に季節の挨拶が一月から順に並んでいて 6月の項に「向夏の候」とありました。 これはなんと読むのでしょうか。 ネット検索していたら「日向夏」というのがあり これは「ひゅうがなつ」という柑橘類のことらしいです。 でも、「向夏」は「がなつ」とは読みませんよね…。 探し方がわるいのかネット検索しても 国語辞典を引いても読み方が分かりません。 どなたかご存知の方は教えてください。 また、ネットで書かれているサイトがありましたら教えてください。 お願いします。
- 締切済み
- 日本語・現代文・国語
- nirura256
- 回答数7
- [スペイン語] 関係代名詞queの使い方
"?No recuerdas que lo tengo yo?"とはどういう構造の文章なのでしょうか。他の例文では"?No recuerdas que yo tengo tu movil?"というのが載っていたので、"?No recuerdas que yo lo tengo?"という言い方もできるような気がします。間違いなのでしょうか、それともニュアンスが違う文になるのでしょうか(他でもない、「私」が持っている、という強調になるとか)?後者の場合、"tu movil"を使ってどう言い換えられるのでしょうか?
- 出会い系での申し込みって
自分、出会いが無く休みも不規則でして、夜の仕事なので「出会い系サイト」を出会う一つのキッカケとして使ってみました。 そこで思ったんですが、ああゆう「出会い系」って男性から女性に申し込む形が多いと思うのですが、何を書き込んだら相手の女性の目を引き、好感度UPするでしょうか? なんか、読んでも貰ってないような気がします。どのような事を書けばいいのでしょう? 女性から見て、どんな申し込みでしたら、貰って嬉しく、なおかつ返事を出してみようと思いますか? 男性では、「これでGETした」とか成功例や、体験談みたいなの、聞かせていただけませんか? かなり、文章力もないので・・・。
- 束縛されるのはイヤだけど、お互いを支えあう関係って?
付き合ってる人がいます。 その人には、自分の気持ちをストレートに言ってきました。 その人から、「束縛されるのはイヤだけど、お互いを支えあっていける関係になりたい」とメールがありました。 これって、どういう意味なのかなあと、ずっと考えています。 だいたいの意味はわかるし、明日メールで答えをもらえばいいのですが、パニくっています。
- 締切済み
- 恋愛相談
- noname#9151
- 回答数6
- almostについて・・・?
almostの、というか、文章について見ていただけますか? English is used almost all over the world. という文章を作りました。私は、「英語はほとんど世界中で使われています」としたかったんです。 だって、英語をまったく知らない地域や、使わない国もあると思ったからです。 でも、この文章をネイティブの先生にみてもらうと、almostはいらない、と言われました。なぜなら、世界中で使われているからだ、と。 日本でも、習うけど、全ての人が使うわけではない、使わない、と反論したら、世界中のあちこちで、日本でも使っているよと言われました。 日本人の英語の先生に見せたら、特に何も言われませんでした。 これは、almostの使い方が間違っているのでしょうか。それとも、単にネイティブの先生の意見なのでしょうか。 それか、この文章に「日常的に」という語を加えれば良かったのでしょうか? どなたか、教えてください。よろしくお願いします。
- 困っています・・・プロカメラマンが取ったスナップ写真ネガを、良い仕上がりで焼増ししてくれる現像所を教えて下さい!!
結婚式で、プロカメラマンにスナップ写真を撮ってもらったネガの焼増しをしたいのですが、最近、普段の写真でもなかなか仕上がりに満足する現像所が見つかりません。 結婚式の写真で良いネガを使っておりますし、キレイに撮れているので、是非それを生かして良い仕上がりが出来る現像所に頼みたいのです。 普段は安いチェーン店のような現像所に出していて、昔はそれなりに質も良かったように思えるのですが、最近はなんだかイマイチだなぁというか、ちょっと質がひどいなぁと思っています。 それもどうして?と疑問に思っていました。 安くて良い所があれば良いのですが、やはり安い所は良くない液?というのでしょうか、機械とか使ってネガを痛めてしまうのでしょうか? それがとても心配です。 撮ってもらった写真館での焼増しは一枚50円と高い?ので、もう少し安い所を探しています。 やはり、チェーン店などのような所ではなくて、写真館のような所の方が良いのでしょうか? 勿論、具体的な店名とかではなくて結構なのですが、良い現像所を見極めるコツとかを是非教えて頂きたいのです。 ちなみにネガは、KONICAのISO400(2)というネガを使っています。 多分勿論プロが使うネガだと思います。 ネガがKONICAなら、KONICAが主な現像所の方が良いのでしょうか? これも昔から疑問でした。 FUJIが主だとうたっている現像所は良く聴きますが、KONICA専門って少ないような気がするのですが… 早く焼増ししたいので、とても困っています…。 情報があればなんでも結構ですので、皆さん宜しくお願いします!
- ベストアンサー
- デジタルカメラ・フィルムカメラ
- kapaqri1
- 回答数18
- 比喩と隠喩の違いって???
比喩(アナロジー)と隠喩(メタファー)って何が違うのでしょうか??辞書などで調べたのですが、あまりよく理解できませんでした。違いがわかる方お願いしますm(__)m例などを用いてくれると助かります(^^;)
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- sa-tsu
- 回答数5
- 先ほどのお電話の件
電話の伝言メモを記入する際、「先ほどの電話」と言う意味のきれいな(丁寧な)言葉はないですか? 「カデン」というのを聞いたことがあるのですが、国語辞典で調べてみても、載っていません。 すみませんが、解答をお願い致します。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- pekomiko
- 回答数4
- 何の罪も無い・・・は?
よく、「何の罪も無い人が殺されて・・・」みたいなことを言う人がいますが、なぜ何の罪も無いと言えるのですか? よくそんな事平気で言えるな!あんた調べたのか?と、いつも不思議に思います。 何の罪も無いはずが無いと思うのですが。 ほとんどの人は大なり小なり罪といえることをしているはずです。 殺されるほどの事はして無いという意味なんでしょうか? でもそうだとしたら「何の罪も無い」などと言ったら嘘八百になりますから、「殺されなければいけないような事はしてない」と言うと思うんですよね。 ということは何かもっと別な意味があるんでしょうか・・・?
- 締切済み
- その他(社会問題・時事)
- noname#7285
- 回答数6
- 英語の女性言葉について。
英語の言い回しで、日本語の女性言葉のような、たとえば「○○かしら」とか「○○だわ」などといったニュアンスの言い回しってあるのでしょうか。
- bcoz とは??意味が解からないです。
i want girlfriend.の後にi do not serious relationship again.とあるのですが、彼女は欲しいのに、いらない?!?!となるのですか??あと、その後に続くi do not know what to do bcoz i feel lonelyとあるのですが、bcoz とは?? 出来れば、英文の箇所の訳を教えて下さい!!
- 是以(ココをモッテ)と於是(ココニおイテ)
受験生です。お願いします。 ◇是以(ココをモッテ)と於是(ココニおイテ) の意味の違いがハッキリしません。 前者が「そういうわけで」、 後者が「そこで、そういうわけで」 ということですが、 この2つの語彙には厳密に言うと違いはあるのですか? ◇もう一つ、是以(ココをモッテ)と以是(コレをモッテ)の区別(ココなのかコレなのか)が覚えられません。「ココ」と「コレ」の違いと覚え方について教えてください。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- dhojskijai1
- 回答数2