検索結果
文章表現
- 全てのカテゴリ
- 全ての質問
- 大崎豊など
一、一段の対話です。 A:うん、この感じかな。 B:ねえねえ、いつ頃から曲作ってたの? A:そうだな…。中学1年の時かな。 B:どんな曲? A:ハズかしくって、口にも出せないような曲。 B:へえ…。 A:その頃、大崎豊が流行ってたんだ。メッセージソングってヤツね。 B:大崎豊ね?知ってるわ。 A:あの頃バンドで曲作ってたヤツは、みんな大崎のマネしてたんだ。コピーバンドなんてそれこそ星の数くらいあったし…。俺もご多分にもれず、大崎マネの曲をつくってた。 1、「ハズかしく」はAさんの作った曲の名前ですか? 2、大崎豊は何ですか?大崎マネは何ですか? 二、二人が画家について話しています。 人1:ガーギーって結構有名なんだね。 人2:そうよ。でも日本ではいまいちメジャーじゃないのよねぇ。 「いまいちメジャー」は「今 一メジャー」ですか?何の意味ですか? 三、二人が仲良いです。AさんはBさんにクラスとか問います。Bさんは「ならちゃん」です。Bさんはいつも放課後に美術室にいます。 A:ならちゃんはD組か…。 B:やっぱり遊びには来ないでね。 A:あらら…、ショック。 B:あ…あっ、Oh my God…だって、その…恥ずかしいじゃない。 A:そうかな…。もしかして会いたくないとか。 B:あ、それだったら、美術室で待ってなんてないわ。 あー! A:え? B:あ!今のはなし!…聞かなかったことにしてー。 A:ならちゃん…。 この対話はよく分かりません。 1、Aさんはどうして突然ショックします? 2、「もしかして会いたくないとか。」は「もしかして会いたくない」という意味ですか?「とか」は無造作に話し出したのですか? 3、「美術室で待ってなんてないわ。」は「美術室で待たないわ」という意味ですか? 4、「今のはなし!…聞かなかったことにしてー。」は何の意味ですか? お世話になります。 よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- bay-bay-
- 回答数7
- 文末の "A as well as B"、"S V ..., while S' V'...."などの表現
本来その後に比較的情報価値の軽いものを導くとされる以下のような表現形式が、文末でカンマのあとにおかれ、その後に実際には情報価値の重いものをもってくるというものをよく目にします。 (a) “as well as” (例) Picking up the latest copy of “Imidas” or “Gendai Yougo no Kiso Chishiki,” available throughout the year or a reasonable [\]2,500, is an excellent way to stay up to the minute on new Japanese words, as well as on the many facets of modern Japanese life reflected in them. (ある英字新聞の“KANJI CLINIC”というコラムから) (b) ”not to mention” (例) He has two big houses in this country, not to mention his villa in France. (Oxford Advanced Learner’s Dictionary, 6thから) (c) “though” (例) They are very different, though they did seem to get on well when they met. (上掲のOALDより) (d) “while” (例) Schools in the north tend to be better equipped, while those in the south are relatively poor. (Longman Dictionary of Contemporary Dictionary. 4th から) これらの一連の表現パターンが、文末で、しかもカンマの後に現れる背景にはどんな仕組みがあるのでしょうか?
- 存在感(?)について。
これはバイト先のことですけど、ほかの同僚と二人でいるときには普通に会話ができるのですけど、バイトが終わってみんなで集まると、自然とグループができます。その中に入ろうとしても、何かそのグループが別の世界に見えてなかなか入れません。 こういうのは昔もあったんですけど、二人でいるときはそれなりに中がいいのに多人数だとなかがいい人はほかの所に行ってしまいます。 他にも自分が違うのかなという心当たりがあって、それは二人で何か一緒の作業(将棋、キャッチボール等)をしていて、気まずいから何か話しながらやろうと思っても相手の反応が薄いんです。何かあまり楽しそうではない?みたいな。 昔の話になりますけど、僕は昔から友達がいなくて親友と呼べる人は少しいるけどみんな余り賢くありません。(真性のバカ?(みんなゴメン))自分がバカだからそういう人といるほうが気が合うのかなと思っています。僕は勉強はできますがそれだけです。芸能界に例えるとふかわ(すいません)みたいな感じです。もちろんそこから脱出したいです。みんなとはなれる気はありません。(だからいけないのかもしれないが) そういうのから脱出しようとして、いろいろな人と話をして自分を磨こうと努力をしている先につまずいた悩みです。やはりブランクはこんなにも大きいのかと痛感しました。 でもこんな事をして本当にみんなと普通にうちとける強い自分になれるのかと悩んでいます。それを信じられないから成長しないといわれそうですが、もう一年以上がんばっているのに明日が見えてこないとさすがにこれでいいのかと思ってしまいます。 誰かこの悩みに答えてくれませんか?
- ベストアンサー
- 恋愛相談
- himono1000
- 回答数5
- どんなジャンルでもいいので涙がながれるような曲教えてください
クラッシックから現代音楽までどんなジャンルでもよいので聴いて涙が流れるような感動的な曲を教えてください。できればレンタルできるのがいいのですが、購入するのでもかまいません。
- ベストアンサー
- 音楽配信サービス
- noname#11839
- 回答数43
- 英文を添削してください
以下の英文をどなたか添削していただけないでしょうか。 I wish I could actually send you my Italian dishes by mail. Be sure to try out all kinds of Japanese food, when you visit Japan. I'm sure you'd like some of them - Japanese food is healthy, as well as being good. I'd like to buy many types of chocolate when I go to England. I hear chocolate is popular in England. Did you know, here in Japan we can see lots of Harrods shops eveywhere we go. I bought chocolate chip biscuits at a Harrods shop near my house and the biscuits were very おいしい. I can't resist buying Harrods' chocolate evey time I see its logo sign! 言いたい事は「私が作るイタリア料理をあなたに郵便で送ってあげられたらいいのに。日本に来たらたくさんの日本食を試してみてね。きっといくつか気に入るものがあると思うよ、日本食はおいしい上に健康的だから。 イギリスに行ったらチョコレートをいっぱい買いたいな。イギリスではチョコレートが人気だと聞いたので。 知ってた?日本にはHarrodsがいっぱいあるんだよ。先日近所のHarrodsでチョコチップビスケットを買ったの、これがおいしくて。Harrodsに行く度にこれを買ってしまいそう」です。 ※ eveywhere we go って表現はちょっと大袈裟かもな… と思います。他にもっと無難な表現があれば、教えていただけると嬉しいです。 それから「おいしい」って good でいいんでしょうか? 長くてすみません、どなたかよろしくお願いいたします m(_ _)m
- 英文を添削してください
以下の英文をどなたか添削していただけないでしょうか。 I didn't know that the establishment of the Church of England had such background. I guess I have to study more about the history of England itself. There are indeed churches in Japan, too - perhaps at least one in every town. I myself went to church every week when I was a child, but this wasn't actually from any religious faith - I just liked the sweets that the clergyman always gave me! Recently, I attend church only from time to time, only when I want to think deep inside myself, or to think something over. It would disappoint my parents if I told this to them, but you wouldn't mind it, would you? 言いたい事は以下のような感じです。 「英国国教会が設立された経緯がそんなだったとは知りませんでした。英国の歴史についてもっと勉強しようと思います。 日本にも教会はありますよ、だいたいどこの町にも1つはあると思います。私は子供の頃は毎週教会に行ってました、でも信仰心から行ってたわけじゃないの、牧師さんがくれるお菓子が楽しみで行ってただけ。最近では本当に時々しか教会に行きません、1人で考えたくなった時や何かを反省したい気分になった時だけ。うちの両親にこんなこと言ったら嫌な顔されそうだけど、あなたなら気にしないよね?」 不自然なところがあれば、直していただけると嬉しいです。 長くて(しかも連投)申し訳ありません… よろしくお願いいたしますm(_ _)m
- 古い感じの文
日本語の勉強中の者です。よろしくお願いします。質文の中で、不自然な表現がありましたら、指摘ください。 ある時代小説の中に取られた物です。 カウ:われこそは カウなり。いざ尋常に勝負せよ。 ソク:相手にとって 不足はない。かかって来い! カウ:貴様のような奴がわしを倒そうなどとは 100年早いわ! ソク:その手には乗らんぞ! 1、「われこそは」どういう意味ですか?「なり」は「だ」と同じ意味を持ちますか?二つの区別は何ですか? 2、「相手にとって」の「相手」は誰ですか?誰は不足がないですか? 3、「倒そうな」は「倒そう」の連体形ですか?どうな文法ですか?「倒そう」は「倒す」の意志を表しますか? 4、「ど」は「度」ですか?意味は何ですか?「とは」について、後で略した言葉がありますか?「とは」の意味は何ですか? 5、「わ」は「感情を込める」という表現ですか?「ぞ」と比べると、どう違いますか?男性が「わ」を使う場合、女性とはどう違いますか?
- 締切済み
- 日本語・現代文・国語
- weifnds
- 回答数12
- 留学中の英語の勉強方法
今アメリカの大学に交換留学生として留学中なのですが、英語が聞き取れず悩んでいます。 そろそろこちらへ来て1ヶ月が経ちます。私は大学の寮に住んでいます。とりあえずアメリカ人の友達も出来て楽しくはやっているのですが、彼らの話す英語が速いのと、私のボキャブラリーのなさでどうしても聞き取れず、悩んでいます。また授業にもまったくついていけません。 毎日英語を勉強したいのですが、留学生のための英語のクラスなどはうちの大学にはなく今はアメリカの学生に混じって授業に出ているといった具合です。そのため授業で毎回出される宿題でいっぱいいっぱいで、英語そのもの(単語を覚えたりといった)の勉強が出来ず、すべてがなぁなぁになっている感じです。 こんな状態でいいのかなぁと思います。どうやって英語力を伸ばしていったらいいのでしょうか。私はリスニングがほんとに苦手で、スピーキングに関してもいいたいことの10分の1も言えない状態です。 そのため話しかけたくてもためらってしまったりしてなかなかうまく彼らと付き合えません。 なんだかまとまりのない文章になってしまいましたが、アドバイスいだたければ幸いです。
- 方言?
日本語の勉強者です。 先生:田村よ~い。 田村:先生、もう帰るんですか? 先生:そんなとこじゃ。おんしはどこへ行くんじゃ? 田村:南の図書館に。 先生:そうか、精進せいよ。 ※「…よい」、「…ぞい」、「…じゃ」は老人の言葉ですか?何を表現しますか?現実の生活中によく使いますか? ※「おんし」は方言ですか?よく使いますか? ※「精進せい」は「精進生(しょうじんせい)」ですか?あるいは「精進せよ」ですか?どういう意味ですか? 不適切な表現がありましたら、一緒に教えてください。
- 締切済み
- 日本語・現代文・国語
- learning
- 回答数11
- この表現は正確かな?
日本語の勉強中です。 1単純な生徒と自由な先生を対比させる意図かなと思います。 *「対比する」は他動詞でしょうか。「対比させる」の前に「を」を付ける方は適当ですか? *大辞林などの辞書では「(名)スル」とあります。「自サ」か「他サ」か分からないので、「対比する」と言う動詞は目的語をかけられるかと言う状況は分かりません。普通、どうなるやり方がありますか?一般的に日本人はそれを注意しますか? 2「命令系」という言い方は「命令用法のほう」ですか?この名詞は正式ですか? 3「見たところ若者の言葉ではない」 *この文の中に略したものがありますか?「見たところ(「で」 または 「から」)若者の言葉ではない」ですか?そのセンテンスはどういう意味ですか? *「見たところ」の意味は「見たばかり」だけではなく、「見た状況(様子など)」もありますか? 質問文中、不自然な言い回しがありましたら、合わせて教えてください。
- 締切済み
- 日本語・現代文・国語
- fwoidndoecs
- 回答数8
- どうすればいいのか…
文字通り、どうしたらいいのかわかりません。会社の後輩が異常に嫉妬心が強く、競争心、他…悪い言い方をすれば『地球は自分の為に回っている』でないといけない、後輩がいて。私にたいして、『いじめ』をしかけてきます。FAXを渡さない、書類を上げない、連絡をしてもそれに対処しない。伝達事項を、『わからないぃぃぃ~』といって。小ばかにする会話を他人とする。数え上げたら限がありません。まるっきり子供で。社会人としてよく30数年生きてきたよね、て思うくらいです。回りの社員にも気を使わせて…皆がその人に対して『怒らせたら怖いから』と引いているのに…。とにかく被害妄想が強く人に対して厳しく自分に対して甘いのです。誰かを敵にしていないと自分がもたないようで、逐一その人の悪口を仕事中に他人にメールしているのです。気にしないのが一番といわれますが、やはり近くでその様な揚げ足を取られたり、悪口のメールされたり、嫌味をいわれたりすると、こちらもさすがに爆発寸前です。それに…精神的に既に極限です。どうしたら良いのか、まだまだこれくらいではないのですが…ながくなりますので…何方か良いアドバイスお願いします。
- ベストアンサー
- その他(生活・暮らし)
- noname#9180
- 回答数5
- カリグラフィー教室を始めたいのですが。。。
趣味でカリグラフィーをやり始めて4年目の入りました。 今までは自分で楽しむ以外は、友人の結婚式のウェルカムボードを作ったりしてきました。しかし、次のステップを踏みたくて、いつか自分で教室を開講できたらいいなぁと思っています。 通信で学んでいた時期もあったのですが、資格は持っていません。 カリグラフィーをやっている知り合いがいないので、困っています。お願いします。
- ベストアンサー
- その他(アート・創作)
- haru617
- 回答数1
- 理解力と考える力をつけるには??
私は高校生ですが、私には勉強をしていて理解力や考える力が無いなって思ってます。理解力や考える力をつけるためにはどうすれば良いでしょうか??何かそういう力を伸ばすパズルやゲームや本などがあれば紹介してください。また、日常生活で心がけることがあれば教えて下さい。お願いします。
- ベストアンサー
- その他(学問・教育)
- nigge0331
- 回答数4
- 回答、こんな時、皆さんはどう対処しますか?
私にとってはかなり疑問なのですが、皆さんは回答した(する)際以下の事態が発生した際どうしますか? 1.書いてる間にタイムラグが出て、自分の回答の話がずれてしまった。(しかも投稿した場合も) 2.言いたい事を先に書かれてしまった 3.回答したら逆に質問された。それに対し回答しますか? 4.回答に対し相手が勘違いし怒った、抗議してきた、説明等を要求された場合、再度説明、弁解、誤解を解くために書き込みますか? 5.回答に対し、「よく分からないので説明を」と説明を要求された。 どれか一つだけとかでも結構ですので、 皆様、宜しくお願いします。
- as it exists について
This synergy will depend not on the kind of diversity itself, but rather on the approach to the diversity as it exists. "as it exists"の意味は"when it exists"の意味でしょうか?"the system as it exists today"という時、"as it exists"は「こんにち存在しているありかたで」というような意味になると思います。では上の文ではどんな意味になるでしょうか。(つまり、as の解釈に関する質問ですね)。
- ベストアンサー
- 英語
- noname#17724
- 回答数4
- FFX-2インターナショナル+ラストミッション
このシリーズのラストミッションでは復活したティーダはどのようにゲームに関わりましたか?? 2人の間に進展などはあったのでしょうか?? 教えてくださいm。お願いします(__)m