検索結果

文法疑問

全4373件中661~680件表示
  • 全てのカテゴリ
  • 全ての質問
  • 英語の文法に関する質問です。

    いつもお世話になります。 (1) Difficult as this discovery had been for us to accept, trying to convince our scientific peers and the public was almost inpossible. この発見は私たちにとって(も)受け入れ難いものだったので、研究者仲間や一般の人々を納得させようと試みることはほとんど不可能だった。 訳は分かるのですが、「Difficult as this discovery had been for us to accept」の語順は、何故こうなるのでしょう。 「分詞構文」といったように、文法的に名前がついているのでしょうか。 例文や参考になるページを紹介してくださると助かります。 (2) Climate scientists need to answer such question, and to do so we must know the origin and fate of this important gas(methane). 気候学者はこれらの質問に答える必要があり、私たちはメタンの発生と運命について知らなければならない。 (意訳)これらの疑問に科学的に答えるには、メタンがどのように発生し、最終的にどうなるのかを突き止めなければならない。 ここでは「and to do so」の役割が分かりません。 なくてもいいように思われるのですが……。 既出かもしれませんが、お時間がありましたら回答をお願いします。 (1)・(2)のどちらかだけでも助かります。

    • dumvo-h
    • 回答数5
  • 中国語の選択疑問文について教えてください。

    主語の選択疑問文。 Aが~ですか、それともBが~ですか? 是(主語1 + 動詞)还是(主語2 + 動詞)?は、 主語を選択させる場合、動詞も2回繰り返さなければならない。 と本に書いてありましたが、 主語を選択させる場合、形容詞も2回繰り返さなければならないで合っていますか? 例 李さんが綺麗ですか、それとも陳さんが綺麗ですか? (1)是李小姐好看、还是陈小姐? 李さんが綺麗ですか、それとも陳さん? ↑は文法上やってはいけないのか? それとも訳で2回目の綺麗が取れるだけで、2回目の形容詞を省略してもいいのか? (2)是李小姐好看、还是陈小姐好看?李さんが綺麗ですか、それとも陳さんが綺麗ですか? (2)にしないとダメなのか?それとも(1)のように省略してもいいのか? その場合、訳が上のように変わるだけですか?

  • getting aroundの文法的性質

     いつもお世話になっております。NHKニュースで英会話9月30日の放送で分からない点があり質問させて頂きます。 They're designing small vehicles designed for seniors and others who need help getting around. 「高齢者や、移動に手助けが必要なその他の人々のための軽自動車を設計しています。」 TheyはJapanese automakers を指しております。 疑問点はwho need help getting aroundの部分の構造でgetting aroundはhelpの目的語なのか、それとも分詞構文なのかということです。helpは「~するのを助ける」という意味のときは不定詞又は原形不定詞が後に続くような気がするので困っております。getting aroundは文法的にどのような働きをしているのでしょうか?「移動する際に助けが必要な」という副詞句として捉えて良いでしょうか?自信がなく質問させて頂きました。 何卒よろしくお願い致します。

    • hrmnd
    • 回答数4
  • 大学受験対策の自由英作文の添削をお願いします。

    テーマは「友人がお金を貸して欲しいと頼んできたら、どうするか。」 字数制限は70字前後です。 文法はもちろんですが、論理展開についても指摘して頂けると助かります。 I refuse to lend my friend my money. This is because if you once do your friend a favor to borrow your money, later he learns to ask your money. In addition, lending and borrowing money sometimes cause problems and break relationships, so you may lose your good friends. For these reason, refusing to lend your friend your money is very important to keep excellent relationships between your friends and you. 71words 第一文で意見を示し、第二、三文が理由、第四文がまとめ、という構成にしました。 疑問 (1)第一文の守護は一人称で、第二文以降が二人称になっていますが、大丈夫でしょうか? (2)第三文のrelationshipsの冠詞について、今回は複数形で一般化しましたが、単数の場合は冠詞はaかtheどちらが適切でしょうか? では、よろしくお願いします^^

    • waon122
    • 回答数1
  • この文章がどういう文型になっているのか教えて下さい。

    この文章がどういう文型になっているのか教えて下さい。 皆様よろしくお願い致します。 今使っている教則本に、 The situation would have been a lot worse had you lost your head. (あなたが冷静さを失ってしまっていたら、事態はずっと悪くなってしまっただろう。) という文章があります。上記の文章は、コンマなど、書き間違いはありません。 worseまでは文型もわかるのですが、had辺りから、なぜ接続詞もないのに副詞節として訳されているのか。接続詞がないから、2つの文が並んでしまっていることにならないか。had you lostと疑問形になっているが、これは倒置なのか?など、文法的によくわかりません。 ここがSで、ここがVで、ここからここまでが副詞節で、~のときは倒置されて、などのように説明して頂けると非常に助かります。 皆様お忙しいとは思いますが、よろしくお願い致します。 失礼致します。

  • 日本人講師に英語を習っているのですが

    英語やり直し勉強中の社会人(初心者レベル)です。 英会話教室に通っています。先生は日本人です。 勉強していて分からないことは自分で調べるようにしていますが、授業中にふと疑問に思ったことなど、先生に質問しています。 でも先生が答えられないときがままあるんです。 たとえば 「my friendとfriend of mineはどう違うんですか?」 「私もよく分かりません」 とか 「streetとavenueはどう違うんですか?」 「さあ。どうなんでしょうね」 など。 家に帰ってから自分で調べてますが、英会話の講師がこれぐらいのことも説明できないのって普通なんでしょうか? 今は個人で教室をやってる方ですが、元々は大手の英会話教室で何年も教えていたそうです。 英会話教室の講師に文法説明を期待するのは間違いということがこのカテゴリでも、よく書かれていますが、日本人の先生であってもダメなんでしょうか?

    • noname#153335
    • 回答数6
  • 大きな違い、小さな違い

    こんにちは、次の文を英訳してみました。 “私はスーパーマーケットで働いていますが、お客さんによく○○はないかと聞かれます。 しかし、ない時もあります。一つは売り切れの場合と、もう一つは最初から扱っていない場合です。店側にとっては大きな違いですが、お客さんにとっては小さな違いです。” I work at a supermarket. And the customers often ask us if we have ○○. But the answer is not always yes to that question. One reason is when the item is sold out, and another is that we just simply don't carry that item. The differences bwtween the two reasons might be big for us but small for the customers. いくつか疑問があります。 (1)「働いている」は進行形で表した方がいいでしょうか? (2) “One reason is when ~ and another is that ~”というのは、文法的に間違いはないでしょうか? (3) 「お客さん」というのは、the customersというように定冠詞を付けた方がいいんでしょうか?

    • noname#97496
    • 回答数6
  • 英語で「彼は座っている」は?

    暇つぶしの質問ですので、お時間のある時にでも あ付き合いいただければ幸いです。 前回の質問「中学の英文法の穴 http://oshiete1.goo.ne.jp/qa3341076.html」で疑問が残りましたので、新たに質問を出しました。 その質問では、「彼は死んでいる。」が“He is dying.”にならないのは、日本語の「死んでいる」というのは もはや死んだ状態であり、進行している動作を表しているわけではないからですよね。 一方、「彼は座っている。」というのは英語では“He is sitting.”となり、日本人には何ら引っかかることはありません。しかし、sitはさっきのdieとパラレルに考えると「彼は座っている。」は 彼は椅子などに腰を下ろす動作を終え 座って静止している状態なので“He is sat.”になるはずなんですが、なぜそれでは間違いなんでしょうか? どなたか、説明できる方はおりませんか?

    • noname#47281
    • 回答数6
  • 高校英語

    英語学習をしていて、疑問点がいくつかあり、辞書や文法書を使って調べてみたのですが、それでもわからなかったので質問します。 1.get rid ofのridとofの品詞って何ですか?ちなみにgetは文の中でto get rid ofとなっていたので動詞す。 2.All I can do is to see you off as you pursue a distant deeam.という文で意味は「わたしにできるのは遠い夢を追いかけるあなたを見送ることだけである」なんですが、なぜasを伴うのですか。またここでのasの意味は何ですか? 3.That you will regret having abandoned me is certain.という文で意味は「あなたが私を捨ててしまったことを後悔することは確かだ。」なんですが、なぜabandoneという単語を動名詞ににせず、haveという単語が動名詞となって出てくるのですか?

    • supittu
    • 回答数5
  • 英語。なんの問題??

    英語。なんの問題?? こんばんわ。英語の問題なのですが、どこの範囲かわかりません。 使役?知覚?間接疑問文?わかっていることは中3の範囲だってことです。 問題と答を書きますので、解説と回答をお願いします。 問題。 1 英語に直しなさい。 1.騒音で私の声が通らなかった。 考え:My voice did not carry well over the noises. コメント:辞書を駆使しました。 2.彼女は何事もせずにはおきません。 考え:Nothing contens her. コメント:よくわかりません。 3.しばらく目をつぶりなさい。すると、体が持ち上げられるのが感じられるでしょう。 考え:Close your eyes for a while,and you will fell lift up your body. コメント:すると を そうすればと勝手に解釈しました。 4.私は月曜までに髪を短くしなければなりません。 考え:I had my hair cut short by Monday. コメント:文法・・・バラバラ?結構難しいやつ使ったんですがね。。 5.彼は、体育の授業中、肩が抜けた。 考え:While he PE コメント:わかんないです。。

    • shotada
    • 回答数2
  • 形容動詞と動詞?(現代語の品詞分解)

    めちゃくちゃ変な質問でごめんなさい。 次の文章の「、」より後を品詞分解し、それぞれに品詞の名前を充てたいです。 【 彼は問題を、曖昧に曖昧な曖昧にする。 】 ややこしいので、【1曖昧に 2曖昧な 3曖昧にする】と番号を振ります。 なお、「1曖昧に」は「2曖昧な」にかかっています、 「2曖昧な」は、最後の「3曖昧」に、かっています。 「1曖昧に」「2曖昧な」 は、形容動詞だと考えています。 特に気になるのは、 「3曖昧にする。」 という部分です。 曖昧+に+する (名詞+格助詞+動詞) と考えるか、 曖昧に+する (形容動詞+動詞) と考えるか。 前者だと、問題というものが、 曖昧というものに変わってしまったニュアンスがでるように思います。 日本語の意味として、おかしいだろ!というツッコミは トートロジカルな言葉遊びだと思って、ご勘弁ください。 文法的な疑問を解消したいのです。 なお、形容動詞はあるものとして、考えています。

    • sahashi
    • 回答数3
  • カンマについて、教えてください。

    英文で、カンマを打つのに、はっきりしたルールはあるのでしょうか?たとえば、分詞構文と主節の間や、複文の従節と主節の間などはよく、カンマがうたれますが。 次の文はNHKのテキストの中の一文ですが Her garlic and tomato spaghetti sauce is beyond comparison, and paired with her handmade noodles this simple dish is transformed into an out-of –this- world food experience! (彼女のガーリックトマトスパゲッティーソースがまたたとえようがないんだな、それが手製の麺と相まってだね、このシンプルな食べ物が最高の食事体験に姿を変えるというわけなんだ!)と訳されています。 and paired with her handmade noodles の後に、カンマがありません。この部分は、私は分詞構文だと解釈していて、なぜカンマがないのだろうか、と疑問に思っていすのですが....違うのでしょうか? カンマの打ち方について、文法的に分かりやすい回答よろしくお願いします。

  • 和訳ですがチェック願います。

    メールを読んでいて分からない表現方法があります。 口語のように書く相手なので文法的には?な所もあるかと思いますが、よろしくお願いいたします。 Why do you lose control of your self,i had a happy time with you too,but dont forget,we dont no nothing about us. 貴方はなぜ自分を見失ったのか。私も貴方と一緒に楽しい時間を過ごした。でも忘れないで。私達の周りには何も無い(?) 最後のbutからの文書が良く分かりません。 don't+no 否定っぽい単語が並ぶと分からないです。 How you know,we live very far away,but what ever happend,im here for you. 貴方は知ってますか?私達はとても遠くに住んでいますが、何が起こっても私は貴方のためにここにいます。 で、合っていますでしょうか? How you know はセットで覚えると良いのですね。 あとeverの前のwhatは疑問ではない?ですよね。。。 今更ながらwhatがよく分かりません。

    • xoxo74
    • 回答数3
  • 日本語 形容詞の語順について

    形容詞の語順について教えてください。 日本語教師になるための勉強をしています。 日本語文法ハンドブックという書籍を参考にしていますが ある物や人について、複数の形容詞で修飾する場合、 その語順は 「数量 ➠ 評価 ➠ 対象の属性」と記載があります。 数量:いろいろな 評価:いい、悪い、ゆうめいな 属性:黒い、あたらしい ですが、日本語のいろいろなテキストを見ておりますと 「Aさんは髪が長くて、きれいです」長い:属性 「この木は長くて、重いです」長い:属性、重い:属性?評価? 「このラーメンは安くて、おいしいです」安い:属性、おいしい:評価? ここで疑問がありまして、 ①「きれい」「重い」「おいしい」は 属性に該当するのでしょうか?それとも、評価に該当するのでしょうか。 ②もし、属性に該当する場合、 「このラーメンは安くて、おいしいです」 安い➠客観的?、おいしい➠主観的 属性の語順は、客観的ものから、主観的なものになるのでしょうか。 どなたか、ご教授いただけませんでしょうか。 何卒よろしくお願い申し上げます。

  • C/C++ for文

    ふと疑問に思ったことなんですが、検索して調べても簡単に出てこなかったので 質問させていただきます。 C / C++ の文法に for 文がありますが基本的な for 文の書き方と言えば以下のようになりますよね。 for (int i = 0; i < 10; i++); この中の式に注目してほしいのですが、i = 0, i < 10; i++ のようにいずれも 1 つの文を書くことはできますよね。2 つの文を書きたい場合でも i++,i++ のようにカンマを使えば、2 つどころか 3 つ以上の文を書くことができます。 ここで、その式の部分に for 文を入れてみたらエラーが返ってきました。普通はこの部分に for 文を入れるなんてことはしないのでよくわからないのですが、なぜエラーが返ってくるのでしょうか。printfのような出力文でもいけるのに、for 文などではダメな理由がよくわかりません。

  • 英語の教え方

    私は今、中3生を家庭教師として教えている学生です。 この春から受け持つことになったのですが、実はその彼女、英語が中1レベルもできないのです。単語力もなければ、文法力もない。動詞や名詞の区別もつかないありさまです。 私はこういう生徒を持ったのが初めてで、どう教えていったらよいか分かりません。私が英語を習い始めた時には、疑問にも思わなかったところで、分からない分からないと言うので、私的には非常に困っています。来年の春の高校入試に間に合うように、英語力をUPさせたいのですが、どうしたらいいですか? ☆実際今は、1年生の教科書から始めてます。教科書を何回か読ませて、文章を丸覚えさせています。・・・とは言っても、その時点で覚えていても次にはすっかり忘れているみたいですが・・・。私は、もう、丸覚えさせるしかないのではと思っています。

    • akcey
    • 回答数4
  • 出会い系サイトの手口について

     出会い系サイトからのメールが、しつこく何度も届くことがありますよね。  もちろん応じるつもりは毛頭無いのですが、もしも誘いに乗ったらどうなるのか、素朴な疑問です。 彼らがどうやって収益を得ているのか、ご存知の方がいらっしゃれば教えていただきたいです。  ちなみに今、私の携帯に毎日数十件のメールを送りつけてくるのが、「mail@pure-s.tv」というアドレスからで、誘い文句は以下のような、過去にも何度か見かけた内容です。 (1)登録した覚えすら無いのに「VIP様」と呼ばれる。 (2)聞いたことの無い名前の女性(自称)からメッセージが届いていると報告される。 (3)抽選で何十万円かが当選したと言い出し、これが「確実」だの「事実」だのと異常に連呼する。 (4)敬語の使い方はおろか、日本語の文法が間違いだらけ。 (5)ポイントを購入しないと賞金は受け取れないらしい。

    • noname#203668
    • 回答数2
  • 英語学習について

    こんにちは、現在高校生です 文章を書くのは苦手なので、誤った表現や言葉はお許し下さい。 英語の勉強を本格的に始めたばかりなのですが 全く勉強法がわからなかったので、ネットで調べていたところ あるyoutubeの動画に、英語の勉強法を説明していた、11ヶ国語を話す方がいました。 その方によると、語学学習は文法を勉強せず、多読多聴で勉強せよとのことでした。 その勉強法で十分らしいです。 そこが疑問です。多読多聴で勉強するのはいいとして 全く字が読めないのに多読をし、言葉がわからないのに多聴は無理がありすぎると思います。 その方はどのようにして勉強していたかわかる方はいらっしゃいませんか。 具体的に、勉強ができる方法を知りたいです。 一応動画を載せておきます(大丈夫かな?) http://www.youtube.com/watch?v=4IPA1G0l-YM よろしくお願いします。

    • noname#196647
    • 回答数3
  • Web作家さんに質問です。

    段落内の空白行1行…。みなさんはどうしていますか? 気にしない派ですか?(全て<br>オンリー派?) 段落内で1行空白行が必要な場面…、私は<br>で空白行を作っていますけれど。 色々な意見があるようなので知人のXHTMLを教えている先生に尋ねてみました。 「段落内の空白行は<br>の連続でも構わない(私はHTMLです)」との回答を頂きました。。。が。 あちこちのWeb作家さん達のソース欄を見ると<p>で括っている人が少ない…というか少数派?(私が見た限りですけれど)。 それと…<p>で段落分けをしている作家さんに質問です。 段落は大体どこで区切っていますか?(これも人それぞれ癖があるでしょうけど) ちなみに私は場面が少し変わったりする際に<p>~</p>で括っています。 「<p>や<div>等で空白行を調節すべき」←これを承知の上で日本語の文法に合った素朴な疑問です。

    • ベストアンサー
    • HTML
    • noname#226929
    • 回答数3
  • 教えてください。

    以前、こちらでこのような質問をし、1件の回答をいただきました。 ↓(質問のみ) 我zheme高的gezi往ni跟前一站,hai不把ni比没了? 話し手と相手の身長差が大きい、という事を表したいのは分かるのですが haiからの文法構造がイマイチよく分かりません。 直訳と解説をお願いいたします。 また、自然でニュアンスも表現できるような日本語の意訳もしてくださるとうれしいです。 いただいた1件の回答でよく理解できたのですが(念のため、その時の質問と回答を下に添付しておきます)、 さらに新たな疑問が出てきましたので、こちらの解説をお願いいたします。 ↓ この“還不把ni比没了”は、ほかの場合でも使えるのでしょうか? 例えば、 NizenmeHan語説得那me流利,還不把我比没了? 中国寛大得不把日本比没了? など… 作文がめちゃくちゃだったらすみません。 その場合はほかの例文を作っていただけると嬉しいです。