検索結果
英文和訳
- 全てのカテゴリ
- 全ての質問
- toeic リーディング学習の素材
toeic 新公式問題集を解いてみたのですが、スコアレンジが265-315でした。読むスピードが遅く、後半15問位は適当にマークするといった状況でした…。 公式HPで勉強法を確認したところ、リーディングのスピードをあげるには、ひとつ下のレベルのものを多読、速読するといいらしいです(1ページに分からない単語が数個程度で簡単に訳せるもの)。その教材として洋書が挙げられていたのですが、なにを読めばいいのでしょうか? また、学習者むけの英字新聞も良いとのことでした。少し調べてみたら日本の新聞社が発行しているものがあるようなのですが、易しくておすすめのものはありますか?
- ベストアンサー
- 英語
- ayataka-ocha
- 回答数2
- 英語を学び直したいです
こんばんは。 上題どおりですが、英語を学びたいです。 最終的な目標としては、仕事での会話(電話)、メールでのやりとりなど ビジネスで使用する英語力習得を目指したいと思っています。 しかし、そこまでにどういった学習のプロセスを踏んでいくべきか、 色々と悩んでいます。 1.英文法や単語など、机上での英語力の見直し(英検の教材などで) 2.ビジネス英語を題材にした本を読む 3.TOEIC高得点対策の勉強をする 4.英会話やビジネス英語スクールなどにいきなり通う など思い浮かびますが、どこから手を付けて良いのか・・ そもそもメールや文書の書き方と、会話を同時に勉強するのは かなり難しいのかな、とも悩んでいます。 同様の話にて、皆様の対応されたご経験などありましたら ご参考に頂けますでしょうか?。 尚、私はTOEICは350点で、その稼いだ点数は新聞記事や手紙を題材にした 問題でした。IT系の仕事で技術文書を読む機会もあり、読解力は少しはあるのかな?と 思いますが・・。 アドバイスを頂ければ幸いです。
- ベストアンサー
- 英語
- citybomber2010
- 回答数4
- ETXでDeepSkyを撮影する方法について
ETX-90PEを所有しております。 ETXの鏡筒を使って撮影するための道具(IRカットフィルターを除去して光害カットフィルターを装着した一眼デジカメ、ToUcam、DSI、カメラ装着用各種パーツ)、また、ETXをポタ赤代わりにしてカメラレンズで撮影するための道具(ピギーバッグブラケット、安価なF2.8の広角・望遠カメラレンズ)も所有しております。 ついでですが、ETXは、極軸を合わせてから鏡筒を180度回転する(つまり鏡筒を逆様にする)と赤緯方向がロックされる構造になっていています。鏡筒を逆様にするとピギーバッグブラケットに載せたカメラとのバランスを取るための錘を取り付けるカメラネジが付いているので、ここにカメラを載せるとカメラの重さで鏡筒がお辞儀しなくなりますので、広角で短時間でしたら比較的安定した追尾撮影が可能です。(望遠は難しいですが。) 前置きが長くなってすみません。 私の所有している道具をお知らせしてからお尋ねした方が良いと思ったのでご了承ください。 ETXを使われている方ならご存知の方も多いと思いますが、 Weasnerさんのホームページ http://www.weasner.com/etx/menu.html を拝見するとETXの限界は感じますがDeepSkyの写真も掲載されています。 DeepSkyの撮影は赤道儀を使用したオートガイドで行うのが良いのでしょうが、出来栄えはともかくETXでDeepSkyを撮影してみたいと思うことがあります。 ETXがDeepSkyの撮影に向いていないのは承知しておりますので、それなりに写っていれば自分としては満足です。 ただ、Weasnerさんのホームページは英文なのでどのような工夫をしてETXでDeepSkyを撮影されているのか私には理解できません。 ホームページ翻訳サービスを使ってみましたがおかしな日本語になってしまい英語より分かり辛くなってしまいます。 そこで、Weasnerさんのホームページに掲載されているDeepSkyの写真はどのような工夫をして撮影されているのか一例でも結構ですのでお教えいただければありがたく思います。 自分でも努力して探してみたのですが、ETXで撮影したDeepSkyの写真や撮影方法が掲載されている日本語のホームページはほんの少ししか見つけられませんでした。 ETX-90PEは焦点距離が長いので星雲等の撮影には向かないとは思いますが、多少のケラレは気にしませんので特にレデューサーの使い方についてお教えいただければありがたく思います。 先に下記のページでアドバイスをいただいたばかりで、舌の根も乾かぬうちに逆のことをお尋ねして恐縮ですが、どうぞよろしくお願いいたします。 http://okwave.jp/qa/q6399295.html
- 翻訳家になるには?
日英の翻訳家について質問です。 (1) 翻訳家になるには、やはりスクールで勉強しましたか? (2) 翻訳の仕事は、どの様にしていますか?(派遣?企業で正社員?フリー?など・・・) (3) スクールを卒業された方は、どの様にして仕事を探しましたか? また、学校では仕事を紹介していただけましたか? (4) 年をとっても出来る仕事でしょうか? 上記の質問、よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- babyface123
- 回答数4
- 英文の疑問
英文の解説をお願いします。 It's one of the most important factors for them to think about what method to adopt. 訳 彼らがどの方法を採用するかを考えることは最も重要な要素の一つである。 この訳を瞬間英作するときにwhat method to adopt のところが上手く出てきません。 日本語訳が 「彼らが採用すべきなのがどの方法かを考えることは最も重要な要素の一つである。」 なら、スムーズに出てくると思うのですが。。 慣れるしかないのでしょうか。 解説をお願いします。
- TOEFL-ITP
来年から大学に編入予定です。 大学での規定点数はTOEFL ITP450~500点ないと進級できないとのことでした。 今回単語の対策のみで初めて受けた点数は433点でした。 Listening Comprehension:45 Structure&Written Expression:46 Reading Comprehension:39 Total:433 今使っている参考書は ・総合英語Forest(編入試験対策のため購入したもの) ・TOEFLテストITP完全攻略 神部孝著 ・TOEFLテストリーディング完全攻略 アルク ・必ず覚えられるTOEFLテスト英単語3400 河野太一著 ・必ず聞きとれるTOEFLテストリスニング 河野太一著(レベルが高くてついていけず使っていません…) ・決定版英語シャドーイング入門編 玉井健著(上記のものがハイレベルすぎたので今はこちらを使用中) です。 この点数から450~500点をとるのは無理ですか?(編入生なため2年間でクリアしなければなりません) 効果的な参考書や勉強方法などがあったら教えてください。
- ベストアンサー
- 英語
- pumpkin6969
- 回答数1
- 英文の解釈で悩んでいます。
英文の解釈で悩んでいます。 うまいこと前後の文章&内容を説明できないので 難しいと思うんですけれど、 直訳でよいのでこの訳であってるかどうか教えてください。 「We're going to be choosing, and sort of sorting out the top 100 to our likes as well.」 私たちは選んでゆきます。 そして、選び抜かれた上位100人は私たちの好みです? 前後の説明ができなくてすみませんが(話が複雑で、まだよく理解できていないんです)、 どなたか分かる方、どうかお知恵を貸してください。 よろしくお願いします!
- 中学生が英語を学ぶ意義
中学生が英語を学ぶ意義をA4一枚の紙にまとめたいのですが、何か参考となるページや書籍などが 教えてください。中学校の英語教員をしているものです。
- 現在完了「経験」の用法について
I have often visited Kyoto.(私はしばしば京都を訪れている。) 上の例文は、とある学参に記載されている、現在完了「経験」の用法です。 小生は、この例文のニュアンスがいまいち理解できません。 普通の肯定文は、 I often visit Kyoto.(私はしばしば京都を訪れる。) ですが、単に日本語訳だけ比較すると、現在完了のそれと大差無い印象を受けます。 例えば、 I have read the book before.(私は以前その本を読んだことがある。) のような、現在完了「経験」の用法であれば、あぁ経験を表しているのだなと理解できるのですが・・・。 上記の京都云々~の例文について、ご教授お願い致します。
- ベストアンサー
- 英語
- hachibee_2010
- 回答数4
- 「人民の人民による人民のための政治」て?
リンカーンが言ったという言葉ですが、これでは意味がよくわかりませんね。 翻訳が悪いのでしょうか。 誰が翻訳したのでしょうか。 何故、この表現で今まで残っているのでしょうか。 不思議です。
- ベストアンサー
- 歴史
- fujitapari
- 回答数6
- 英語の教科書で扱うべき文章のジャンル。
ここでは,高校2・3年用として話を進めてまいります。 私は高校の国語の教科書同様,評論・論説,小説,随筆,詩などを盛り込むべきだと考えます。説明文や物語は高校2・3年用としてはあまりにも幼稚すぎると思います。
- ベストアンサー
- 英語
- noname#157574
- 回答数10
- 日本の習慣、どのように説明しますか
よろしくお願いします。 以下の2点をどのように英語で説明すればよいでしょうか? (1)日本人はなぜ、車で通勤しないのか (2)日本人の男性は着物を着ないのはなぜか (1)に関してですが、東京における話です。 ・日本は交通機関が発達しているので車で通勤する必要がない、ということ ・会社は、公共交通機関での費用しか通勤費を払わない ということを英語で言いたいのですが、どのように言えばいいでしょうか? (2)に関してですが、女性が着物を着ているところはよく見られるのですが、男性が着ているところをあまり見かけない、という外人からの指摘への回答です。 アドバイスください。よろしくお願いします。
- 英語訳で困っています! 省略箇所や簡単な解説もお願いしたいです。
英語訳で困っています! 省略箇所や簡単な解説もお願いしたいです。 以下の文です。 Just as narrowing your theme to a thesis helped to clarify the kind of research you had to do, stating your thesis at the very beginning of your paper will help youe notes and to organize your writing as well. (If your instructor does not require a formal thesis statement, then begin your paper with a description of the specific points about your theme that you will making.) 長々とすみませんが、よろしくお願いします。
- "私は仕事を辞めてから今日でちょうど一年になります"
"私は仕事を辞めてから今日でちょうど一年になります" このように、~から(~以来)、今日で(もうすぐ)、~に(一年に)なります。これを英語で言いたいのですがどう言って良いのか分かりません。なにか決まった文型があればいろいろ使えそうなので憶えたいと思います。どなたか教えて下さい。宜しくお願いし致します。
- 和訳お願いします(助けてください)
和訳お願いします(助けてください) 「あなたは楽しくお酒を飲んでいるのに私が原因であなたを悪酔いさせてしまっている。 次の日が仕事や習い事があるのに私が原因で遅くまであなたをお酒を飲ませてしまっている。 私のせいであなたに悪い影響を与えてしまっている。 私はあなたと会うたびあなたが怒る気持ちがわかりました。 だからこれ以上私たちは会うのをやめましょう。」 と言いたいです。 是非お願いします。
- 翻訳しました。合っていますでしょうか?", I see. Right
翻訳しました。合っていますでしょうか?", I see. Right now there aren't a lot of bright constellations in the sky, anyway. The full moon makes it harder to see them, too." "なるほど、今ここにはあまり光がなくて空にはたくさんの星座があるのに、満月のがあるので、それを見るのがとても難しい。"こんな感じでしょうか?判定おねがいします。
- 現在完了形について
現在完了形で解らないことが有るのでよろしくお願いします have + 過去分詞だけでは継続か経験は判断できないと教材に載っていました そこで継続の場合はsinceかforを付けるとありました そこで疑問なのですが I have lived in Japan for two years. この文は継続で出ていた文なので今も済んでいる状態だと説明がありました ですが過去に2年間済んでいた経験が有る(現在は済んでいない)とも取ることができないのか?と疑問に思ってしまいました forは現在の時点も含む前置詞でforの場合は継続中とうことで決まり物なのでしょうか また「2年間済んでいた経験がある」という場合はどのような英文になるのでしょうか よろしくお願いします
- レースカーに関する英語(続)
レースカーに関する英語(続) ある海外ドラマに出てくるレースカー関連の台詞について、お知恵を授けていただければ幸いです。 (シーンA) ●メカニックがレースカーを試乗して言う台詞 We'll check the timing. Sounds a little late. timingとはタイミングベルトのことですか? sounds a little lateは文字どおり、「ちょっと遅れて聞こえる」という意味? タイミングベルトだとすると、「作動音(?)が変だ」ということでしょうか? (シーンB) ●グランプリ本番前の予選開始を告げるアナウンス音声 Attention in the pits ... Attention in the pits. Qualifying for all main-event cars will begin in five minutes. 「ピットの皆さんに連絡です。5分後に全参加車両の予選を開始します。」みたいな感じですか? 実際にF1を見たことがないので、Attention in the pitsとかall main-event carsとかを日本語で何て言うのか気になりまして… (シーンC) ●予選中の実況中継アナウンス音声 ★★★(車の名前)through the traps on the back straight at one hundred, fifty-four and six-tenths miles per hour. 「★★★はバックスストレートのスピードトラップを通過した時、時速154&6/10マイルを記録しました」みたいな意味ですか? あと、時速154&6/10マイルは154マイル+0.6マイル=154.6マイルということですか? (シーンD) ●ドライバーが内緒でグランプリ出場を辞退し、後援者が怒って言う台詞。 I found out you've qualified for the production event! 「勝手に出場を取りやめてproduction eventに申し込むとはけしからん!」みたいなニュアンスでしょうか。 production eventとは何ですか? この台詞のあと、ドライバーが「すまん、気が変わってな」といい、そこで会話は終了します。 どうにも気になって仕方ありません。 素人の稚拙な質問で申し訳ありませんが、ご教示のほど、よろしくお願いいたします!
- ベストアンサー
- その他(車・バイク・自転車)
- RisingHead
- 回答数1
- 長文での単語の意味の取り方について
阪大 法学部を目指している高2の者です。 東大レベル模試で偏差値58.3、阪大B判定をいただきましたが、英語に関しては、50前半とよろしくありません。 文法や長文・要旨要約はできるのですが、長文中での和訳の際、単語の意味のとり方がわかりません。【ターゲット1900は一通り覚えました】 ターゲットでは太文字のところを暗記し、文章の雰囲気にあてはめたら余裕と先生にいわれましたが、太文字を覚えたものの僕にはそれができません。 どういう風にすれば、和訳の際、この単語はこう意味でとるなどわかるようになるのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- sinndekure
- 回答数4
- 大学受験:京大工学部を受験する新高2です。
この春休みに、マドンナ古文、マドンナ古文単語、高校初級漢文 がもうすぐ終わりを迎えそうなので、マドンナ解法と早覚え速答法を終わらせようと思っています。 そして、1学期は、 英語:基本英文700 数学:青チャートI+A 現国:現代文解法の新技術、高1からの出口 古典:中堅私大古文演習、漢文道場 夏休み 英語:ネクステ、シスタン 数学:青チャートB 現国:出口レベル別1、2 古典:1学期と同じく 2学期 英語:基礎英文の解釈の技術100、ポレポレ英文読解プロセス50 数学:青チャートII 現国:出口実況中継1、2、出口レベル別3 古典:古文上達、入試精選問題集漢文 冬休み 英語:速読即解英語長文 数学:青チャートIII+Cの途中 現国:出口レベル別4 古典:2学期の続き 3学期 英語:英語総合問題トレーニング 数学:青チャートIII+Cを終了 現国:出口実況中継3 古へんさち典:続き これが私の計画ですが、これで受験の基盤はできますでしょうか?あと、このさきどうしたらいいでしょうか?ここはこの参考書のほうがいいとおもうなど、具体的に教えてくれたら光栄です。高校は京大十人くらい毎年出ている高校で、320人中80位くらいです。
- 締切済み
- 英語
- sunset6316
- 回答数5
