検索結果
文法疑問
- 全てのカテゴリ
- 全ての質問
- 英文の構造を教えてください
Many times a day I realize how much of my own outer and inner life is built upon the labours of my fellowmen, both living and dead and how earnestly I must exert myself in order to give in return as much as I have received. という英文で、あとの方のhow earnestly I must exert myself ~の方はhow 形容詞/副詞SVという順番になっているのですが、はじめの方のhow much of my own ~の方は感嘆文の順番になっていないような気がするのですが、過去の質問をみるとhow much my own ~ とはじまっていてof が入っていないのですが、これは今自分の使っている基礎英文標準問題精講が印刷ミス?ってことなんでしょうか? あとこのmuch は形容詞、副詞どちらでしょうか?
- 英語の文法問題(TOEIC)
The engineering manager sat at his desk in the corner of his room ( ) the materials for the following week's presentation. ()内に入る語は? (A) preparing (B) prepared (C) preparation (D) being prepared という問題なのですが、答えは(A)でした。私は(B)でも平気かな?と思ったのですが 答えでは、(B)(C)(D)は文法的に間違い と書いてありました。 どうして間違いなのか教えてください。;; 宜しくお願い致しますm(__)m
- イントネーションとアクセントの練習方法
英会話をやっています。 文法・発音・語彙・表現は問題ないといわれるのですが、イントネーションとアクセントが悪いと言われます。 イントネーションとアクセントを身につけるのにはどのような練習をすればよいのでしょうか?
- このままでは間に合わない
今から受験勉強を本気でやっても間に合いますか? 早稲田が第一志望です 他にも青学立教学習院らを考えています 社会学か心理系の学部に興味があるのでこのまま変わらなければ社会学か心理学部を受けると思います しかし社会学も心理学も人気があるようですし早稲田や青学立教学習院などの難関私立のなんかは相当な努力をしなければ入れないと倍率を見て思いました 今の偏差値は国語は古文と合わせて50代ありますが漢文が入ると50は切ってしまいます 英語は40代前半で本当にできません 日本史受験なんですがこれもなかなか覚えられなくて40代後半です と、このままでは普通に落ちるし人より何倍もの努力をしなければ絶対に合格できない‥と気持ちだけ非常に焦っていて何から手を付けてよいか分からず4月はきちんとやっていた勉強が5月からやる気がなくなってしまいました 部活は5月の上旬に引退しました 軽音部でした 塾には英語が文法と長文でそれぞれ1講ずつ現代文古文日本史を受講しています 河合なのですが現代文英語も認定はTW希望ですがSNしかとれていません これからどれだけやれば志望校に合格できますか? やる気を出すにはどうすればいいですか?
- ベストアンサー
- 大学・短大
- noname#137537
- 回答数5
- 「…よくて?」の意味は?
日本語の初心者です。どうぞよろしく <(_ _)> ゲームなどをするとき、「…よくて?」という言い方はよく聞きました。大部は女性キャラのセリフですが。 たとえば、「MELTY BLOOD」の秋葉には「気分はよくて?」というセリフがあります。 それは「気分はいい」の連用形と思いますが、なぜ連用形が質問を意味するとは理解できません。それはある固定的な日本語表現ですか、それとも何か「気分はよくて……?」の略ですか。 どうぞご指導ください <(_ _)>
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- hebo_thu
- 回答数11
- I'm nosure のうしろは if?
I'm sure のうしろはthatですよね。 では否定文で、I'm not sure ... ならどうなるのでしょう。 検索したら両方出てきましたが、 I'm not sure if he can do it. と、I'm not sure he can do it. はどちらが正しいのでしょう。あるいはニュアンスが異なりますか?
- ベストアンサー
- 英語
- kaitenzusi
- 回答数2
- 召し上がる についてのお尋ね
※ どちらででも つくれるんだから こだわるこた~ないじゃない!! といわれれば確かにその通り-を承知したうえで- 들다 飲食物を摂る / 드시다 召し上がる をベースとして以下の様に考えたー 드세요 は以下のいずれなのか? 들다 들십시오 ➯드십시요 ➯ 드세요 드시다 드십시요 ➯드세요 (他に 드십니다(까) 드셨어요 드실겁니다 드실까요 ~) ※ 多分드시다だ という回答が来るのではあろうが「断言」する根拠に興味がある。
- ベストアンサー
- 韓国語
- daisuke200
- 回答数6
- 宇宙誕生から137億年、ハッブルから見える最遠が
宇宙誕生から137億年、ハッブルから見える最遠が120億光年以上という事をTVで見ました。 非常に素朴な疑問なのですが現在見えている最遠距離の星は120億年前には 既に地球からの距離が120億光年はなれているということになリますよね。 その仮定が正しいとすれば宇宙誕生後10億年から20億年後には既に宇宙の 果て(最遠部)は地球から120億光年以上離れていたということになります。 宇宙誕生後10億から20億年で120億光年もの距離を離れたという計算が どうも理解できないのですが。 なにか簡単に理解できる説明有りますか?
- 締切済み
- 天文学・宇宙科学
- yonesuke35
- 回答数7
- なぜ進化の過程で苦しまずに死ねる機能を手にしたのか
進化の過程で『苦しまずに死ねるような』機能を生物が持つに至った理由は何ですか? 単純に疑問に思いました。ビートたけし著の『たけしの死ぬための生き方』で『食われている生物は最初は苦しそうだが最後には気持ち良さそうな表情になっている』と書かれていました。また、鮭などの魚は卵を産んで受精させた後には幸福ホルモンが出て死んでしまうそうです。人間でも非常に高い所から落下すると地面に激突する前に意識を失う人も多いそうです。 なぜ進化の過程でこれらの機能を持つようにいたったのでしょうか。また、これらの機能は生きていく上で、子孫を残す上では維持すべき程に大事なのでしょうか。また、子孫を残す上で必要なら、どの様に必要なのでしょうか。 変な質問ですがよろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 生物学
- noname#142902
- 回答数54
- 中国語の「都」を見たとき、どう訳せばいいですか?
「都」を使うかどうかは、主語の人数の多さではなく、 対象がその母集団で占める比率の大きさに拠ります。 と教えてもらいました。では、下の文を見たとき、 (1)この「都」は、全て日本に行かない。と訳すのか? (2)比率が多いので、「都」をいれているなら、全員行かない訳ではないと、どう見抜くのですか? (3)比率が多いので、「都」を使っているとしても、日本語に訳すとき、その「都」は とりあえず、ほぼ日本に行かない。と「ほぼ」という言葉にしてしまって訳すのですか? 「ほぼ」や「大体」なら、別の単語があります。 他们都不去日本。 この彼らの人数しだいで、勝手に厳密には、全員でないので、「全て」と訳さないパターンだろうと、 こちら側で適当に、全員ではない事にしたり、全員にしたりしていいのですか? 仮に、この彼らが、中国人全員のことを言っているとするなら、 厳密には、全員ではないだろうと、勝手に判断して、本当に全員日本に行かない。 と言っているのに、 都合よく「全て」という意味の「都」ではないと判断してもいいのですか? それに、「全て」という意味でなかったとしても、 この「都」は、無視して訳さないのですか? それとも、「ほぼ」や「大体」という意味に変えて訳すのですか?
- ベストアンサー
- 中国語
- qosietesan
- 回答数2
- 英語力なしの大学生が英語力つけに行きたい
初めまして。 とても愚かで先を見ていない質問をさせてもらいますがご理解いただいた上で幅広い回答をいただけたらと思います。 質問内容ですが、英語が本気でできない人間が英語を学ぶために外国に行くことができるのか。 また、どこの国がおすすめか。 です。 私は24男の大学院生ですが就職をする前に外国に行き、生の英語に触れたいと考えるようになりました。 英語はとても苦手で正直中学レベルも怪しいです。TOEICも350ですし・・・。 それでも英語を話せるようになりたいと言う気持ちはとても強く 友人達から「とりあえず身ひとつで行ってなんとかして来るやつはいっぱいいるし行ってみれば?」 と言われました。 それは危険すぎだと思っていましたし、話したり聞いたりは無理でも日本英語(単語?)はそれなりに知っていないと(ツアー以外で)外国に行くなんてダメだと考えていました。 でも実際に英語が話せなくても乗り込んでいった人の話も多く、私にもできるのか迷っています。 行ってすぐ話せるようになるわけがないこともわかっていますが、日本にいて単語を暗記しているよりはいいのかと思っています。 普通に外国へ行き、色々体験したいという気持ちもあります。 長期間外国にいける機会もこれが最後です。 どうでしょうか?やっぱり行くべきではないのでしょうか? 研究の関係もあり期間は2週間程度です。 男2人を予定していますが1人になるかもしれません。 宿は自分で探す予定です。(つまり航空券だけ) 一応英語の本場、アメリカに行こうと思っています。 死んだり、致命的な怪我を負ったりしなければOKです。 真剣です。 よろしくお願いします。
- 高校に進学する子供の勉強方法
今春、高校に入学する子供のことで教えてください。 自分が子供の頃は中1時代とか中1コースなどの学習雑誌があり、定期テスト前の準備などの例があって参考としていましたが、今はそういう一般的な学習雑誌は無いようです。 最近の生徒、学生は、そういった場合、どのように学習方法を習得しているのでしょうか? 学校、塾などでしょうか?それとも、ネットか何かでしょうか? また、本人が読むのに適当な本(高校での勉強方法)があれば教えてください。
- 慶応ニューヨーク学院に興味を持っています。。。。。
私は慶応ニューヨーク学院に興味を持っています。私は、6月のAO入試を受けたいと思います。私は今年で新高校1年生になりますが、日本の高校よりニューヨーク学院に行きたいので合格をしたら転校をしたいです。 私は今 toeic685と英検2級と中国検定2級を持っています。 ちなみに私は小学校5年生まではインターナショナルスクールに通っていたので英語と日本語と中国語が話せます。 質問ですが、 ニューヨーク学院は以前に通っていた日本の高校のレベルについて重視していますか? 大きな会社で働いている親と普通の親については不利になりますか? 私は可能性があるとおもいますか? ニューヨーク学院生は一年に何回日本に帰国できますか? 質問が多くてすみません!! よろしくお願いします!!
- 締切済み
- その他(学問・教育)
- smiley27
- 回答数2
- 大学受験対策の和文英訳の添削をお願いします。
問題文「このような変化は時代のニーズに即したものである反面、「お金を使う」という意識が薄れてしまう危険性を指摘する人もいる。」 This kind of changes cuts out for needs in this times, but some people point out a risk that people may hardly feel they pay money for something. 模範回答は手元にあるので、直したほうがよい点を指摘して下さると助かります!
- be動詞は主語のどこに合わせたらいい?
「怒っているのは私だ」という文章の英訳は It is I that am angry. It is I that is angry. のどちらが正しいのでしょうか? また、「あなたとジョーは正しい」という文章では You and Joe is correct. You and Joe are correct. どっちになりますか?
- ベストアンサー
- 英語
- diondaisuki32
- 回答数6
- 複合関係代名詞(what)と間接疑問文(what)
複合関係代名詞(what)と間接疑問文(what)は、同じ働きをしているように見えるのですが、考え方のうえで、どのように区分けすればよいのでしょうか?
