検索結果

イギリス映画

全3378件中2681~2700件表示
  • 全てのカテゴリ
  • 全ての質問
  • おすすめ映画を教えてください

    私は今まであまり映画を見たりしなかったのですが 段々とTVなどで見ていて好きになってきました。 DVDをレンタルして見たいと思っています ホームアローンや ナイトミュージアムなどが好きです。 「ドロップ」も見たのですが 流血やグロテスクなものは少し苦手です。 邦画・洋画がどちらでもいいです おすすめの映画を教えてください

    • onion-s
    • 回答数8
  • おすすめの演劇DVDを教えてください

    最近趣味で社会人劇団に入団し、役者を始めました。 公演が決まり、役が与えられましたが、役者経験ゼロなので演劇のDVDを見ようと思っています。 ただ演劇に詳しくなく、いきなりマニアックなものを最初から見ても脱落しそうなため、万人に受けるとっつきやすいDVDを探しています(さらに名作と言われるものなら、なおいいです)。 作品の知名度はあまり気にしませんし、隠れた名作というのでもいいです。 お勧めの演劇DVDを教えてください。 よろしくお願いいたします。

  • オープンカーを買う予定

     オープンカーを、買いたくて、でも若干迷っています。IS250Cが、一番の狙いなのですが、後ろの席に、荷物が吹っ飛ぶなど、友人たちに脅かされています。自分は50代です。色も迷ってます。

  • 大学の先生で「英文講読」を教えていて、英文法はできない、英語力もあんまりの可能性ってありますか?

    こんにちは、お世話になります。 実際の知り合いではなくて、ネット上で見かける人で、「大学職員」、「英文講読」を専門にしている。等と言いながら、「文法知識ゼロ」とも公言しておる人がいます。 僕的には、「この人は嘘をついている。 、、、大学の先生で、高校生に毛が生えた程度の英語力で教えるなんて。」と思っているのですが、実際はどうなのでしょうか? 英文法は分からない、つまり正しい英文は書けないし、英文も正しい理解は出来ないけど、勘が冴えているから中級程度なら7割は理解できる(難しい英文だと全く誤解することもしばしば、、)。 こんな大学教員は存在しますか? 教えてください、よろしくお願い致します。

  • アメリカ人とイギリス人とか、ドイツ人とオーストリア人とか

    アメリカ人とイギリス人 特に配慮せず自国流(?)の英語で互いに話した時 その会話は成り立つのでしょうか? おや?何を言ってるんだ?となりますか? あー、こういう事を言ってるのかなと、大体把握できるのでしょうか オーストリアとドイツについても同じ疑問を持ちました 前者は公用語がドイツ語でも、ドイツ人が使うドイツ語とは やや違うといった記事を見かけ、とても気になってます お互いに通じますか? ご存知の方、是非宜しくお願いします

  • アメリカとイギリス、どちらの発音を学ぶべきでしょう?

    はじめまして。今年中に英語圏へ留学しようと思っている者なのですが、イギリスかアメリカ、どちらに行って学ぼうか迷っています。 一応、希望としてはイギリスです。イギリスはアメリカほどビザの取得が厳しくないようですし、学生ビザでもバイトができます。また、イギリスは教育に非常に力を入れていて、特にロンドンあたりで価格競争が凄いらしく年間の学費が安い学校が比較的多いと聞きました(今はポンドも安いですし)。ここまでならイギリス行きを決めるのですが、一つ悩みがあります。 それは私の発音がアメリカ寄りであることです。知識そのものは日常会話程度です。が、小さい頃から舌が良くまわる(?)ようで中学の時の英語の先生に発音を褒められたことで気付きました。それまで特段気にしてこなかったのですが、確かにアメリカ人と会話をしていて発音を褒められたりしたことはありました。また、その教師の勧めでスピーチコンテストに出場し、優勝したこともあります。その際には米国人のALTと数ヵ月マンツーマンでみっちり発音の特訓をしました。その後も2年ほどアメリカ英語を習っていたので、ネイティブの方に聞き返されるようなことはありません。 そんなものですからイギリス人の友人に「何だか話し方がいやにアメリカ人くさいね(下品ってこと?;;)。〇〇はアメリカにいたことあったっけ?」と聞かれた時は非常にショックでした。 確かにイギリス人はアメリカ人の英語が好きでないと聞いたことがあります。こんな調子でイギリスへ行って、あちらの方に眉をしかめられたりしないでしょうか?また、耳も口もアメリカ寄りな私でも、イギリス英語に直すことはできるのでしょうか?やはりアメリカで英語を学ぶべきですかね…何だか小さな悩みのようですが(;^_^A経験者の方、いらっしゃいましたらご回答お待ちしていますm(__)m

    • y-p-e
    • 回答数4
  • 『英語は逆から学べ』付録CDで男性のモゴモゴした発音が聞き取れません。。

    今、苫米地英人先生の『英語は逆から学べ 実践トレーニング編』のCDを使ってリスニングをしています。 女性の声はハッキリとしていて聞き取り易いのですが、男性の声が一部抑揚の抑えられた、こもったようなモゴモゴっとした発音で、何と発音しているのか聞き取れないところがあります。。単語がくっついて発音されているような感じがします。 こういうのは、聴き続けていれば聞き取れるようになるのものなのでしょうか? 男性の声の一部以外は、ほぼ聞き取れる状態ですが、少し不安になったので、アドバイスいただけると嬉しいです。 モゴモゴした部分が聞き取れない原因など、何かあるのでしょうか? もし、このバイノーラルCDの他に助けになりそうな教材などありましたら、ご紹介ください。 今は聞き取りの段階のため、できるだけテキストで文章を確認したくないので、このような質問をさせていただきました。 宜しくお願いいたします。

  • 標準的な発音の俳優/女優は?標準的な発音の英語が学べる映画は?

    正しい(標準的な)話し方を学ぶなら ニュースが良いと言われたことがあるのですが、 どうせなら楽しく学びたいので、 標準的な話し方が学べる 映画作品や俳優/女優さんを教えてください。 ちなみに発音矯正といえばマイ・フェア・レディを思い出すのですが、 ヒギンズ教授風(オードリーの矯正後の)発音は、 今でも○なのでしょうか。 それとも仰々しくて×なのでしょうか。

  • ウォルスィング マティルダ Waltzing Matilda

    オーストラリア民謡に「ウォルスィング マティルダ」という曲があります。 英語の題名は「Waltzing Matilda」となっています。 「ウォルスィング」という発音はおかしいように思うのですが、よろしいのでしょうか。 題名だけでなく歌詞の中にも「ウォルスィング」が何回も出てきます。 誤植ではないようです。 「ウォルスィング マティルダ」でグーグル検索しますと、ペギー葉山さんや楽譜屋さんのページが出てきますので、これで通用しているように思います。 オーストラリアでは「ワルツィング」や「ウォルツィング」ではなく、「ウォルスィング」と発音するのですか。

    • x806010
    • 回答数3
  • 有名なお伽話で探しています

    有名なお伽話で以下のようなものを探しています。 1.ピーターパンのような、少女を家から違う場所へ連れ出すお伽話。 2.記憶喪失の登場人物が出てくるお伽話。 3.犯人探しをするお伽話。 誰でも知っているようなタイトルのものだと有難いです。 宜しくお願いいたします。

  • 英語を話せるようになるには・・・

    国内に居て英語を話せるようになるには、どのようにしたら良いのでしょうか? ぜひ、話せるようになった方のご意見を聞かせていただきたく、質問させて頂きました。 私は、自分なりにDVDを字幕なしで見るなりして、耳を英語に慣れさせようと心がけています。 しかし、「いつになったら全て聞き取れるようになるのだろう?」と思ってしまっています。 国内に居て、かつ英語を話せるようになった方がいらっしゃいましたら、一日何時間くらい、どのような方法で英語に触れ、またどのくらいの期間をかけて話せるようになったのか、教えていただけたら幸いです。 よろしくお願いいたします。

  • 集合住宅でのアクションシーンのある映画

    映画の中で、団地やマンションなどで繰り広げられるアクションシーンって、とてもスリリングで面白いと思いませんか? たとえば、「セブン」とか「ブレイキング・ニュース」とかのような感じで。 ああいう、篭城したり追いかけたり、狙撃手が外から狙ったりそういう感じのシーンが結構あるような作品をご存知でしたら教えてください。

  • おすすめの映画教えて下さい。

    よくある質問ですが、回答いただけると嬉しいです。 おもしろい、感動する、映像が綺麗(可愛い)、もう一度観たい などなど、何かしら良い後味が残る映画を教えていただきたいです。 私の好きな映画は(洋画のみ挙げます) ヴァージン・スーサイズ ショーシャンクの空に マイ・ブルーベリー・ナイツ やさしい嘘 レオン まだまだあると思うのですが、パッと思いつく限りではこんなところです。 おもしろい・笑える映画も好きなのに思い出せないので、やっぱりその程度なのかなぁ。 よろしくお願いします。

  • ハングルをデザインしたプリントのTシャツを着ると、誤解を受けますか?

    こんにちは。40代前半既婚女性です。 質問は ハングルをプリントしてある Tシャツについてです。 問題のTシャツは、私がソウルでお土産として 夫に買って帰ったもので 韓国での歴史的人物の 世宗大王と言う人が、ハングルを発明(正確には広めた?ということでしょうか) したときに、 「漢字をハングルのかわりに使いますよ」 というような意味の碑文をプリントしたものです。 漢字とハングルが同等分量あり、 背中一面がその碑文になっています。 白地に黒の文字 黒地に白の文字の色違いを買って帰りました。 感覚としては 般若心経のように 縦書きの文字が並んでいるような 派手といえば派手、インパクトはあるデザインでしょう。 また、私も夫もそういう印象的な服装が好きなほうです。 (着こなす自信があるから??笑) ある人が それを着ている夫に 「韓国人と思われるよ」「メッセージ性の強いデザインだから、着るのは控えた方が」という意見を言いました。 その人は、70代の男性です。 夫が「では英語、ドイツ語などで 不謹慎な下品な言葉(普通口にしないスラング)などが プリントしているものはどうなんですか?」と聞くと 「それはかまわない。ハングルというのがよくない」とはっきり言ったそうです。 「韓国を支援していると誤解を受けるよ」など言われました。 支援といえば、ソウルに行ってお金を使ったのも支援でしょうし 韓流ドラマを夫婦で観て、本を買うのも支援でしょう。 キムチも大好きですし、韓国料理を食べに行くのは大好きです。 夫は韓国の女優さんが好きですし 私はソウルでチマチョゴリを着て、メイクをして記念撮影をし 写真を部屋に飾っています。 また住んでいる地域は、韓国の二世、三世沢山いますし 友人知人にも先祖が韓国人というひとは いくらでもいます。 駅の案内、看板に ハングルが併記されており、 ハングル、韓国が身近な土地柄で わざわざソウルで韓国グッズを買わなくても 売っているところがいくらでもあるのです。 それを ハングルがとにかく良くないと言われて 夫はショックを受けています。 世の中には嫌う自由もあると思います。 しかしアルファベットのプリントは どんな下品な言葉が書いてあってもかまわない。 ハングルは素晴らしい言葉がかいてあろうがダメという考え 皆様どう思いますか? 誤解を受けるとは どういう誤解ですか? 北朝鮮の工作員と思われる? そういうことですか? 誤解を受けると何か夫に不都合があるのでしょうか? 人から憎まれ恨まれるそういう誤解でしょうか? 昨日から夫婦でケンケンガクガク このことについて 話し合っています。 私も夫も どう考えても何が誤解で、夫に何が不利益なのか解らないのです。 色んな価値観があると思いますが 英語は良くてハングルはダメ ではアラビア語は?ヒエログリフは? そんなことまで考えてしまいます。 ちなみに夫はそのTシャツを大変気に入って もう1年は着ています。 問題の男性の前にも数え切れないほど 着て見せており、 昨日1年以上たってから、 初めてその男性が夫に「着ないように」とクレームをつけてきました。 今になって何?という気持ちです。 広くご意見をお聞かせください。

  • 人生は外見で決まる?

    僕は外見だと思います。もちろん外見だけじゃだめなんでしょう。ですが外見がいい人は外見が悪い人と同じ努力をしても外見がいい人がものすごく優遇されると思います。 ウサギと亀でいえば、がんばり屋のウサギと同じがんばり屋の亀が競争したところで亀に勝ち目は絶対にないのと同じです。しかもブサイクは、そのがんばりすら認めてもらえずに、結果がでなければ行った努力は努力ではないといわれる始末。 ぼくははっきりいってブサイクです。不細工な虫ケラなりにかなりの努力をしてきたのですがやはり現実はうまくいきません。 いままで努力すれば何とかなると思って死にたくなる衝動を必死で我慢して、努力で救われることを頼りに生きてきましたがもう失望してしまいました。 たぶん私には最初から価値なんて皆無だったんでしょう。このように糞みたいなゴミ虫にはやはり幸せになる資格もそれに見合う人間的な価値もないんでしょう。 こんな僕は死ぬか整形するか、もしくは整形してちょっと生きながらえてから死ぬしかないんでしょうか? 最後に偉人たちが残した興味深い名言を張りたいと思います。 どうか皆さんの考え方や意見を聞かせてください。 「卒業写真で顔を見ただけでも、士官学校での等級と成績、卒業後の将来は推測できる」 社会学者アラン・マズーア 「恋が芽生えるきっかけとして容姿ほど重要なものはほかにない」  社会心理学者エレーン・ハートフィールドとスーザン・スプレッチャー 「見かけのいい男性ほど女性を満足させられる率は高く、二人で同時にオーガズムに達することも多い」  ランディ・ソーンヒルとスティーヴン・ガンゲスタッド 「ブサイクは生まれつきの不平等である」 作家ジム・ハリスン 「肉体的な美しさを生み出すのは魂の美しさである。逆に、肉体的な醜さは悪をも意味する」  作家バルダッサーレ・カスティリョーネ 「聖書にもあるように、醜い身体をした人間は自然な愛情を欠いている」  哲学者フランシス・ベーコン 「ブサイクな赤ん坊には虫唾が走る」 ヴィクトリア女王 「幼児虐待を受けて施設に保護された子供たちを調査した結果、ある事実が浮かびあがった。 被害者の子供は圧倒的に顔がかわいくない子供が多い」 カリフォルニア、マサチューセッツ調べ 「私は始終絶望感に襲われた。私のように大きな鼻、分厚い唇、小さな灰色の目を持つ人間が この地上で幸せを得るとはとても思えなかった。 人間の成長に外見ほど強烈な影響力も持つものはなく、容貌の美醜がその人間の自信を左右する」  作家レフ・トルストイ 「実のところ容貌の魅力的な人は醜い人に引き換え、人付き合いがうまく、自信があり、否定的な意見にめげることがない。 運命や環境に支配されず自分で人生を切り開いて行けると考え、積極性がある。 人間の行動には自己暗示的側面が強く、絶えず人から敬意を表され同意され親切にされる美人が、自分には力があると思っても不思議はないだろう」 臨床心理学者ナンシー・エトコフ 「他人は、人間は容姿ではなく中身が大事だと言う。しかし、実際は容姿が遥かに 重要視されているではないか。私は63年生きてきたが、それはいつの時代も 変わらない。私は身を持って知った。」 (BISHOP, Ian 1923-1992 故画家イアン・ビショップ 8月の日記より) 「私の大きく曲がった鼻、牛のように飛び出た目、獣のように醜い歯 ただれた皮膚。この醜い私が唯一才能として認められていたのは、4歳の時から 作曲家である父に教えられてきたピアノだった。しかし私の愛するマデリーンは ピアノを習い始めたばかりの美しき若者ヨハンを深く愛している。 私の才能が認められようとも、愛する者に愛されないのでは私が生きている 意味など無いに等しい。」 (HONEYSETT, Graham 1948-1989 事故死 グラハム・ハニーセット 日記より) 「神は美しい者ばかり。そして悪は醜い。私の酷く辛い人生は、私の醜い姿が 源だったのか。姿も心も美しい者達がいる。彼らはたいてい人生が酷く恵まれている。」 (HUGHES, Bonnie 1953-1982 ピストル自殺 故芸術家ボニー・ヒューズ メモより)

    • noname#130603
    • 回答数40
  • ネイティブ同士の会話を聞き取れる方

    こんにちは。表題に関して質問させていただきます。 私は10年位前に受けたTOEICは760点で、 4年位前に受けたときは710点でした。 特段勉強らしい勉強はしてこなかったので、 今はもっと下がっているかもしれません。 さて、そんな私は、日常生活で交わされるネイティブ同士の会話が さっぱり聞き取れません。 表現そのものを知らないからだと思い、DVDでドラマ (LOST、4400等)を見て、字幕で確認したりしています。 一度通して日本語字幕付きで見たあと、もう一度最初から、 聞く(普通に見る)→聞き取れない→戻す→停めて字幕確認→また聞く、 という操作でこれをもう4ヶ月程続けていますが、 ほぼ1センテンスずつ確認していくことになり効率が悪いと感じています。 このまま気長に続けるしかないのか、 他に方法があるかと考えていたのですが、 ふと、じゃあ現に聞き取れる人たちは、 どうやって身に着けられたのかと思うようになりました。 皆さんはどのようにしてネイティブ同士の会話(ドラマや映画の会話、 会社の同僚達の会話、友人同士の会話等)が 聞き取れるようになったのでしょうか? 体験やお勧めの方法などお聞かせ頂ければありがたく思います。 よろしくお願い致します。

    • noname#67083
    • 回答数5
  • 名前の綴りを言うシーンの意味

    たまに主人公が名前を言う時に、スペルを強調したり、間違った相手に正すシーンがあります。 これにはどんな意味があるのでしょうか? アイデンティティーが強い欧米人なので、その名前のルーツをも強調する…といったところかな、と私は感じてます。 英語圏でないと分かりにくいニュアンスがあって、日本人にとってはスルーしてしまう様なシーンですが謎です。 分かる方教えて下さい。

  • 英語と米語のゴチャ混ぜは変ですか?

    例えば、一文中に、 I'm gonna watch a film. のように、英語と米語がごちゃ混ぜになるのは不自然に聞こえるものなのでしょうか? 一文中でなくても、文章が英語風だったり、米語風だったりするのは違和感があるものなのでしょうか? 英語の表現をする米国人や、米語の表現をする英国人が結構いるので、英米語自体が最近はごちゃ混ぜになってきているのでしょうか? それとも「これだけは混ざらない」というような絶対的な表現が、各言語にあるものなのでしょうか? 色々、とりとめもなく質問してしまってすみません(^_^;) 英米語の違いについての詳しいサイトなど教えてくださると嬉しいです。

    • noname#67030
    • 回答数7
  • 外国のバラエティー番組でもくだらない字幕はありますか?

    日本のバラエティーは、クソのような字幕で観る気をなくしたのですが、外国ではどうなのでしょうか?やはり、小窓が開いていて芸能人のクソ表情を写しながら、デカ書きのクソ字幕を流しているのでしょうか?特に西欧圏ではどうでしょうか?

  • ノンクリスチャンとは結婚してはダメ?

    母親がプロテスタントだったこともあって、信仰は殆どといっていい程ありませんでしたがクリスチャンとして育てられました。 そんな私ですが、ノンクリスチャンの彼氏と結婚の話が持ち上がり、勿論私も彼もお互い強く愛し合っているので、母親にそのことを告げると想像はしていましたが「クリスチャンではない人との結婚はダメ」と猛反対されてしまいました。 その他にも、一度彼が仕事の事で鬱になった時に母に相談をしたことがあったのですが、その時のイメージで「鬱は悪霊からだから、悪霊の影響を受けた人なんて言語道断だ」と言われてショックでした。 私は一生懸命彼の為に祈ったし、母をクリスチャンとして人生の先輩として信用して打ち明けたのに、そんな風に彼を見ていたのかと思うと悲しいです。 その後、教会に連れて行かれ、教会の人たちにも「この結婚は神様が望んでいないものだから今すぐ別れなさい」と迫られましたが、その場で彼に連絡を取ったけれどどうしても別れる事ができませんでした。 後から彼には「二人の問題なのに、勝手に話を決めないでくれ」と怒られ、深く反省しました。 父にはまだ、このことは何も言っていません。(父はクリスチャンではないので、どんな反応するか分からないと母から口止めされていました) 彼は家に挨拶に来たいと言っているので、母ではなく父にこの事を相談しようと思っています。 ただ、行動に出た場合に母親と、通っている教会の人達に不信仰のレッテルを貼られるのが怖いです。 私自身、人生は自分の力だけでは成り立たないな、と思い今更ですが教会にちゃんと通い聖書を勉強しようと思っていた矢先の出来事で、「神様の御心に従わない者は呪いを受ける」とまで言われてしまうと恐怖心でいっぱいになってしまいました。 彼はそんな私の様子を見て、ますますキリスト教への不信感を募らせています。 私は、彼に対しても神様に対しても不誠実なんだと思うと、涙が出てきます。 それでも彼とは絶対に別れたくないのです。 こんな人間はもう教会に行かないほうがいいんでしょうか。 そんなにノンクリスチャンと結婚するのはいけないことなのでしょうか?