検索結果

文章表現

全10000件中2301~2320件表示
  • 全てのカテゴリ
  • 全ての質問
  • 英語のフォーマルな定型表現

    現在、仕事では主にフランス語を使っていますが メールなどの簡単な内容に関しては英語も使っています。 使用する英語のレベルなどは決して高くないのですが 日本語のメールを英訳する際に、非常に丁寧な言葉のニュアンスを英語で表わせずに困っています。 英語には敬語はないといいますが 「Let me express my sincere appreciation for ~」 のような敬語に対応するようなフォーマルなスピーチや文章で使う丁寧な表現のテキストを御紹介して頂けますでしょうか? またテキスト以外のお勧めの勉強方法はありますか? よろしくお願いします。

  • 正しいプログラムメモリアドレスが・・・

    コンピュータ関係は、素人でわかりませんので、お教え下さい 下記の文章は、専門家の方が読んで、意味が通ずるでしょうか。 ロボット関係の記述です。意味が通じないならば、どういった表現になるでしょうか。 恥を忍んで、宜しく、お願いします。 「正しいプログラムメモリアドレスが、デジタル入力部と接続していることを確認します」 「運転モードを自動モードに切り替えようとしたとき、現在のプログラムメモリセッティングを支援するプログラムが存在しないことが、チェックフェーズの段階で検出された」 「プログラムメモリのアドレスが、システムパラメータで指定された領域に存在しない」

    • Moreno
    • 回答数3
  • 英訳ヘルプ

    AAAのウェブサイトでのユーザーの利用動向(ページビュー、閲覧時間、クチコミの件数) --------------------------------- 上の文章を英訳したいです。"ユーザーの利用動向の利用動向"と"閲覧時間"の部分がどう表現していのか分かりません。 また、(ページビューや閲覧時間、クチコミ件数)をどの語順で並べたらよいか分かりません。 the number of page views, etsuranjikan and the number of reviews などとすると、 the number ofが2回も出てきてしまい、歯切れが悪いですよね。the number of page views and reviews in addition to etsuranjikanとすれば、ちょっと意味が違ってしまうようなきがしますし・・・ アドバイスいただけますでしょうか。

    • PIGWIG
    • 回答数1
  • gooブログ 2ちゃんねるの顔文字文字がきちんと反映されません(/_;)

    gooのブログをやっています。文章を書く中で、感情表現を表すのに、 2ちゃんねるの顔文字をダウンロードしました。 そこで、所どころ顔文字を挿入しているのですが、 ダウンロードした通りに反映されないお顔文字があります。 例えば、編集画面では(;゜Д゜)))という顔文字の口の部分が、 投稿してみたら、「A」みたいに変わってしまっているんです・・・ メールとかチャットだと、普通に反映されます。 でも、ブログだと変わってしまうんです。 何が問題なのでしょうか・・・ ご存知の方がおられましたらよろしくお願いしますm(__)m

    • noname#118794
    • 回答数2
  • ある資格を取りました。(社内報告したい。)

    技術者です。ある技術的な資格を取りました。 人事の方にメールで報告したいのですが、最後のところを何とまとめるか考えています。 自分がいいたいのは 「xxxの資格を取った。技術的な事も大事だけど、それだけじゃダメだ。一番は他の社員との人間関係だ。これからは社員との協調性をより深めていきたい。頑張りたい。」こんな感じです。 さて質問、、 私の文章、何回読んでもおかしい。^_^; もっとスラスラした日本語で終わりたいです。 それと最後は「頑張りたい」でいいでしょうか?別の表現あったらなと思います。

  • 重複確認と正式表記

     二つ質問させて頂きます。 ●質問1 「遠くの離れで眺めていた」  という文章があったとします。 「遠くの離れ」  といういい方は、意味が重複しているのでしょうか? 「遠く」 「離れ」  両者とも〈位置の懸隔〉を表していると思います。  ですので、 「遠くで眺めていた」  もしくは、 「離れで眺めていた」  と書くべきなのでしょうか? ●質問2 「女性教師」 「女性教諭」  いい方は、どちらも間違いではないと思います。  もしも、私的な文書ではなく、公的な文書に書く場合なら、どちらの表現が正しいのでしょうか?  どうか教えて下さい。  宜しくお願い致します。

    • water5
    • 回答数1
  • デジタルオーディオプレーヤーを使って音楽を車で聞ききたい

    デジタルオーディオプレーヤー、ソニーのNW-S605をFMトランスミッターで車で聞こうと思いましたが、思った以上に音が悪く別の方法を考えています。デジタルオーディオプレーヤーを直接、車のスピーカーにつなごうかなと思っているのですが、 (1)カーステレオが使っているスピーカーへの配線を分配器(線)等で分 配して聞くことはできるでしょうか? (2)そのときにはどんな分配器(線)を用意すればいいでしょうか? (3)また、その他にいい方法があれば教えてください。 ど素人の質問でうまく表現できなく、わかりづらい文章ですみません。 よろしくお願いします。

    • okk173
    • 回答数3
  • アフリカ大陸ですがエジプトだけ顔立ちが違うように思えるのは何故ですか?

    エジプト人の顔立ちについて質問があります。 よく、ハムナプトラなどの映画やエジプトの壁画、またTVの再現VTRではエジプト人のモデルはトルコや中近東、白人系の濃い彫りの深い顔立ちですよね?(顔だちは白人系で肌の色を黒くしたような感じです) エジプトはアフリカ大陸ですが他のアフリカの人はどちらかというと、黒人系の顔立ちと違います。 エジプトだけがなんだか顔の印象が違いませんか? うまく文章で表現できないのですが… 何故エジプトはアフリカ大陸のうちの一つの国なのに、アフリカ系の顔立ちではないのでしょうか?

  • 裁判における英語のニュアンス

    Plaintiff is informed and believes, and thereupon alleges that・・・ この文章はアメリカにおける訴訟の請求原因で述べられるお決まりの文句なのですが (なのでthat以下にはその事案ごとに様々な事情が記述されることになります) この上手い訳し方が思いつきません。 特にbelieveは「~だと考える」、allegeは「主張する」というのをというのを強いニュアンスで 表現しているのかなぁという印象を持っているのですが、is informedをどのように 捉えればいいのかがイマイチよくわかりません。 どなたかこの点についてのアドバイスをよろしくお願いいたします。

    • noname#151217
    • 回答数2
  • 穴埋め問題について

    いきなり問題を見せられてもきついとは思いますが、できる限り回答お願いします。 Where the optimist sees the glass as half (A),the pessimist sees it as half empty. It's a matter of (B),and it varies from one person to the next. これで(A)にはfullが入るのは分かるんですが、half fullやhalf emptyという表現はあるんでしょうか? また、(B)にはfactが入るかなと思ったんですがそうすると文意に合わないですよね。。。 文章で認識論の話をしていたのでperceptionが正解かと思うんですが。すいません、下手な質問で。

    • bejiita
    • 回答数1
  • 仕事術を紹介した本、サイトを教えてください。

    こんにちは。今、営業職をしているものです。 効率のよい仕事術を紹介した本、サイトなど、ご存知の方がいらっしゃいましたら教えてください。堀江社長のメール仕事術は、「こういうやり方もあるんじゃないかなぁ」と、漠然と思っていたことが文章で表現されてとても、ためになりました。また、最近読んだ本では、ジョー・ジラードという人の書いた、絶対「売れる」技術みたいなタイトルの本もよかったです。 何でもいいのでいろいろ教えてください。特に、「考え方」と言うよりも、ITなどを用いた「テクニック」重視のほうがいいです。よろしくお願いします。

  • フリースペースに設置できるアクセサリー(?

    いろいろな種類のものがあると思うのですが、 どのように検索すればよいのかわかりません。 例えば、Blog Petですとか、時計を貼り付けたり、 ちょっとした楽しい感じのするものをブログに貼り付け たいのです。 これがいい!というものが今はないのですが、検索の 仕方(ヒットさせる為の文字の表現方法)がわかれば 閲覧して決めたいです。 また、もしおすすめのものがありましたらそれを直接 教えていただけますと助かります。 文章の意味がわかりにくいかもしれませんが、不明な 点は補足致しますのでよろしくお願い致します。

    • noname#151971
    • 回答数3
  • スペイン語で何と言う?

    こんにちは。 会社の同僚にスペイン語を話す方がいます。 ちょくちょく仕事を依頼するのでスペイン語で いきなり声をかけて驚かせてみたいと思っています。 (本来は互いに英語で話している) 以下の文章をスペイン語で表現するとどうなるのか 教えていただけないでしょうか?また発音で 気をつける点もあれば教えていただけるとありがたく思います。 よろしくお願いします。 1.XXXをやってもらえますか? 英語で言えば Please do (take care of) XXX のような文意 2.今忙しい? 英語でいえば Are you busy? / You got time? のような文意

    • ToshiJP
    • 回答数2
  • ライティング中-この文に自信がありません

    TOEFLのライティングを、練習しております。一番苦手な分野でして、今も、ふと、こういう文が書けなくなりました・・・。今更なレベルの質問と承知しつつ、皆様のアドヴァイスをお願いいたします。 私は、健康維持のためにフィットネスクラブに行っているのですが、その理由(マシーンジムを使う理由)として、「自分の体の最も衰えている部分を、効率よく鍛えることができる」という趣旨を書きたいのです。 We can efficiently train the body parts of our bodies of which we are especially concerned about the decline. と、書いてみたのですが、あっているのでしょうか???入れ子型の文章は、コツがつかめず、まだまだ不安です。でも、TOEFLの後、留学したいなら、文語的な表現も理解しておいた方がいいですよね。 宜しくお願いいたします。

  • 英作文の添削お願いしますm( _ _ )m

    以下に書いた文章で間違っているとか、こう表現したほうが良いということがありましたら教えて下さい。よろしくお願いします。 私は自動車会社で10年以上エンジニアとして働いていました。 (その時には)私は車についてテクニカルサポートやトラブル解決の仕事をしていました。 そして今は、こちらの部署で1か月働いています。 ご不便をお掛けしますが、(これからも)ご協力お願いします。 ( )内は日本語的にはそのような気持ちをこめて言いたいということです。 I had worked with car company for more than 10 years as a engineer. I provided tecnical support and troubleshooting of car. And now,I have been working in this department for one month. I am sorry for the inconvenience, but I would appreciate your cooperation.

  • 「だんだん~」という言葉の使い方について

    日本語を勉強している外国人の友人がいます。 先日、「だんだん~」という言葉の使い方について聞かれて教えたのですが、 その次に来たメールで「こちらはだんだん暑くなったよ」や 「だんだん成績が良くなりました」など、「だんだん」を使った文章を色々 書いてくれました。 でもなんだか若干違和感を感じまして・・・ よく「だんだん暑くなってきた」とか「だんだん良くなってきた」という言い方はしますが、 「だんだん暑くなった」や「だんだん良くなりました」という使い方は合っているのでしょうか? 考えているうちに合っているのだか間違っているのだかわからなくなってきてしまいました。 日本語の表現に詳しい方、教えて頂けると嬉しいです。 よろしくお願い致します。

    • happyna
    • 回答数2
  • 責了や校了の連絡について

    年に数回しかないのですが、当方がクライアントで商品のパッケージデザインを作成しています。 デザインの校正が進み、このデザインで印刷にかかろうというとき、昔は直接そのデザインを目の前にして商談し、責了や校了をお互いに口頭で確認し、ハンコを押したりしていましたが、今はたいていがメールです。 気になってしかたがないのが責了や校了の意思表示をメール上の文章でどう記述するかということです。 「校了です」と書くだけではなにか偉そうな感じがしてなりません。 かといって、「校了とさせていただきます」とか「本デザインで校了にしましょう」と記述するのが正しいのかわかりません。 ビジネス上失礼がない表現のしかたはどう記述すべきなのでしょうか。

    • noname#204125
    • 回答数3
  • メンズのブランド

    メンズのブランド 自分は今高校生です。中学生まではブランドとか全然興味がなく私服にもあまりこだわっていませんでした。ですが高校生になり周りもファッションに気を使い出したのか、友達は皆ブランドについて詳しかったりカッコいい私服を着ています。 そこで質問なんですが、高校生(若者)の間で人気のブランドはどのようなブランドがあるのか教えて欲しいです。 また服・鞄・財布のそれぞれの分野で人気のあるブランドはどのようなもがあるのか。服・鞄・財布など幅広い商品があり(一つのブランドで全身をコーディネイトできるような)人気なブランドはどのようなものがあるのか。 自分でもどう表現したらいいか分からずとても乱雑な文章になってしまいましたが答えられる範囲でいいのでよろしくお願いします。

  • 綺麗な日本語に添削していただけないでしょうか

     私は中国人で日本語を勉強しています。文章を書く能力を伸ばしたいと思い、作文の練習をしています。一匹の猫が屋根の上を歩いている姿を見ました。屋根にちょっと高い台があり、猫はその台に登りました。この場面を綺麗な日本語で書きたいのですが、教えていただけないでしょうか。疑問に感じた箇所を後ろに補足させていただきました。  「屋根で歩いている白猫は足を緩める。猫は背中を丸め、身を踊らして、白い弧線を描き、さらに高い台に上がる。」 1.「あがる」と「のぼる」のニュアンスを教えてください。 2.入れられるふさわしい擬態語をご存知であれば、ぜひ教えてください。  また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ大変助かります。よろしくお願いいたします。

  • 意味を教えてください。

     日本語を勉強中の中国人です。次の文章に意味がわからないところがあります。教えてください。 「私にとっては9人目の彼氏でしたが、Aにとっては初恋でしたよね、私。そういえば最初のころのAは「元カレにさせたんだから、おれもする権利がある」とか言っていたと思います。あはは、しばらくあの後、Aが気持ち悪くて会えなかったんですよね、私。Aには旅行中って嘘ついていたけど(笑)。」 1.「元カレにさせたんだから、おれもする権利がある」はどういう意味でしょうか。 2.「あはは、しばらくあの後、Aが気持ち悪くて会えなかったんですよね、私。」はどういう意味でしょうか。  また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。