smudge_hollywoodのプロフィール

@smudge_hollywood smudge_hollywood
ありがとう数14
質問数7
回答数5
ベストアンサー数
2
ベストアンサー率
66%
お礼率
90%

  • 登録日2006/04/28
  • 英語 短い文章

    お世話になります。 私には秋の季節を感じました。 I felt coming fall season to me. 不自然な感じがするのですが、宜しくお願いします。

  • 友達へ「大変だったね」という言葉かけ。

    数年間Eメール交換をしているペンパル(同年代、大学生)が、 この数ヶ月で大きな生活の変化があったのだそうです。 母親の再婚で家を出て引っ越したり、 大切なペットが2匹同時に亡くなったり・・ 私もつらい時に励ましてもらったことのある、大切な方です。 メールでねぎらいや励ましの言葉をかけてあげたいのですが、 日本語で言う、「大変だったね、無理しないで・・」というニュアンスは 英語ではどうやったら出せるのでしょうか? I'm sure everything will work out for the best. や、 I hope you're not too tired.くらいしか思いつきません。 何か、心温まる英語表現というのは無いものでしょうか。 小さなことでもいいので、アドバイスいただければ嬉しいです。

  • 友達へ「大変だったね」という言葉かけ。

    数年間Eメール交換をしているペンパル(同年代、大学生)が、 この数ヶ月で大きな生活の変化があったのだそうです。 母親の再婚で家を出て引っ越したり、 大切なペットが2匹同時に亡くなったり・・ 私もつらい時に励ましてもらったことのある、大切な方です。 メールでねぎらいや励ましの言葉をかけてあげたいのですが、 日本語で言う、「大変だったね、無理しないで・・」というニュアンスは 英語ではどうやったら出せるのでしょうか? I'm sure everything will work out for the best. や、 I hope you're not too tired.くらいしか思いつきません。 何か、心温まる英語表現というのは無いものでしょうか。 小さなことでもいいので、アドバイスいただければ嬉しいです。

  • 英語の語順

    いつもお世話になっています。 ( )内を日本文にあうように並べる。 (1)私は通学に1時間以上かかります。 ( 1.an hour 2.than 3.to 4.me 5.takes 6.more) get up school. 私はMore than an hour takes me toとしたんですがなんかおかしいような気がします。どうでしょうか。 宜しくお願いいたします!

  • 大統領の様に働き、王様の様に遊ぶ

    「大統領の様に働き、王様の様に遊ぶ」 という言葉を英語に翻訳するとどの様な表現が適切でしょうか? 名刺の裏に、座右の銘の様な感じで入れたいと思っています。 あと、「遊びが仕事」というのも、格好よく表現できないでしょうか? よろしくお願いいたします。

    • ベストアンサー
    • n_t0412
    • 英語
    • 回答数2