chouchi の回答履歴

全5件中1~5件表示
  • 中国語入力の単語登録について

    中国語の入力時に同じ単語を続けて入力したいのですが、毎回マウスで探し選択しないと出来ません。 日本語入力と同じ様に単語の登録したいのですがどう設定して良いのか分かりません。 オフラインで文章を作る時はそれでも良いのですが、チャット等の様に急いでいる時にとても困ります。特に相手の名前が10~20番目あたりにあるとなかなか返事が出来ないので困っています。 何か良い方法は無いでしょうか? Windows7のMicrosoft Pinyin New Experienceを使用しています。 よろしくお願い致します。

  • 中国語出来了の意味について

    方向補語っていうんですかね。彼が部屋から出てきた という意味での出来了は、大体日本語と同じなので、意味もわかって使えるのですが、 说出来 说出去(?)听出来などの使い方が分かりません。日本語にはこういった概念が存在しないのでしょうか? 個人的な解釈だと、说の場合、口から出る息の行く方向?と考えています。 [話した結果、口から息が『出て来る』!?笑] 听だと、、、 聞いた結果??、、、ちょっと分かりません。 出来って出て来るって意味ではないんですか?? 教えてください。

  • 「再発防止策」の中国語は?

    「再発防止策」の中国語はどのように書けばいいでしょうか。 製品の不良が発生した場合の「再発防止策」を求める場合を想定しています。

  • 「(発音がわからなくて)この字は読めません」

    中国語(台湾国語)で「(発音がわからなくて)この字は読めません」はどう言いますか?

  • 中国語出来了の意味について

    方向補語っていうんですかね。彼が部屋から出てきた という意味での出来了は、大体日本語と同じなので、意味もわかって使えるのですが、 说出来 说出去(?)听出来などの使い方が分かりません。日本語にはこういった概念が存在しないのでしょうか? 個人的な解釈だと、说の場合、口から出る息の行く方向?と考えています。 [話した結果、口から息が『出て来る』!?笑] 听だと、、、 聞いた結果??、、、ちょっと分かりません。 出来って出て来るって意味ではないんですか?? 教えてください。