kumako912のプロフィール

@kumako912 kumako912
ありがとう数5
質問数0
回答数6
ベストアンサー数
2
ベストアンサー率
66%
お礼率
0%

  • 登録日2013/02/07
  • 性別女性
  • 職業会社員
  • 都道府県北海道
  • 「总会有一些人爱品头论足,我不在乎。」の直訳

    「中国語達人への道 」(メルマガ(まぐまぐ))で勉強しています。 总会有一些人爱品头论足,我不在乎。 (些細なことで揚げ足を取りたがる人はいるものだから,私は気にしない.) の「总会有一些人爱品头论足」の部分の直訳をお願いします。 (まだ、頭の中で、直訳風に訳(中国語訳)をしないと、文を組み立てる事が出来ないレベルです。) 总会有一些人(少しの人)爱(好む)品头论足(ささいなことで人の揚げ足を取る),我不在乎。 という感じで・・・。 *品头论足=ささいなことで人の揚げ足を取る は、この四字熟語の勉強なのでわかるのですが、 一些人=少しの人 爱=好む の部分は、合っているのか・・・分からないです。 よろしくお願いいたします。

    • ベストアンサー
    • a_m_
    • 中国語
    • 回答数1
  • 「年会」の日本語と英語

    日本語を勉強中の中国人です。「年会」の日本語と英語は何でしょうか。 また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • もう数年日本語を勉強したのに、会話がやはり下手です

    もう数年日本語を勉強したのに、会話がやはり下手です。特に、最近転職したいですが、 日本語のせいで、いい機会を失ってしました。好きな仕事も応募できません。どうすればいいのか?アドバイスを聞きたいです,,ToT,,

  • 表示道歉について

    今習っているテキストの以下の文を訳そうとしています。 你借了同学的自行车 , 还车的时候你说你骑坏了自行车 ,表示道歉 。 「表示道歉」は日本語では、遺憾の意を表すという意味だと思いますが、 文法的にはどう説明されるのでしょうか? 「表示」[動詞](言葉・行為で)表す、示す。 「道歉」[動詞] わびる。謝る。 動詞が連続しています。 動詞を事態の起きる順に並べて?いるので連動文の一種のような気もしますが 連動文の例文を漁ってみても、今一つしっくりきませんでした。 よろしくお願いします。

  • [中国語]想の意味を教えてください。

    想把一种语言用得既得体又恰当,说得又流利又准确~ このような文が出てきました。 把の前にある想の理解ができず困っています。 訳とこの場合の想の表す意味を教えてください。