flemishcapのプロフィール

@flemishcap flemishcap
ありがとう数2
質問数0
回答数3
ベストアンサー数
0
ベストアンサー率
0%
お礼率
0%

  • 登録日2009/02/14
  • イギリス人女性にプレゼントをしたいのですが…

    近々、以前ちょっとだけお話したことのあるイギリス人女性に会うのですが、その方がお誕生日ということで何かプレゼントをしようと考えています。 お歳は確か50歳くらいになるのですが、とてもキレイな方で、かといって派手でもなく、大変上品な方です。 外国の方にプレゼントなんてしたことがないので、何を差し上げればいいか迷っています。 最近出費が重なりまして、予算はできれば5000円くらいで、何かいいものはないでしょうか?今のところ、バスセット(ボディーソープ、シャンプーなどのセット)にしようかなぁ…と考えているのですが…。 もしイギリス人と親しくしたことがある方など、いらっしゃいましたらアドバイスを頂けたら幸いです。

  • 海外居住者の車の免許証の更新について。

    海外に居住している友人の、日本の免許証の更新時期が迫っています。どのようにしたらよいか分からないので、教えて下さい。 友人の状況は; ・現在有効な(日本の)免許証を所持している。 ・住民票は国内にない。 ・免許証に記載の本籍地には、友人の両親が居住している。 ・時々、帰国して日本国内でも運転をするので、引き続き免許証を有効にしておきたい。 ・更新時期には、帰国する。 友人の状況は、上記のようなものです。この様な場合、 1, 免許証を更新して有効にすることは可能なのでしょうか?特に、日本国内に住民票がなくても大丈夫なのでしょうか? 2, 正式にはどこに問い合わせたらよいでしょうか?地元の警察に行けばよいでしょうか? 私自身、免許証を持っていないので、更新の手続きというのものがよく理解できていません。友人は、住民票がなくても更新できるかどうかを心配しています。 よろしくお願い致します。

  • 英語での省略表現

    ちょっと変な質問で申し訳ないのですが。 今日、近くのお店で買い物をした時の、レジでのわたしの発言です。 「ちょっと財布が重くなっちゃったんで細かいのでいい?」 正確に言うと、 「財布に小銭がたまって重くなっちゃったんで、今回の買い物の支払いを小銭を使って払いたいんだけどいいですか?」と言うことです。 英語圏で同じ状況でこの内容を言うとしたら、どの程度端折れるものでしょうか? 状況を第三者に説明する、というのでなくあくまで現場での当事者同士の会話という意味です。 翻訳の依頼ではありません。(削除の対象になりますし) 英語的な考え方では最低限こう言う表現になるよ、という日本語の文を示していただければ充分です。 よろしくお願いいたします。