dmk2113のプロフィール
- ベストアンサー数
- 9
- ベストアンサー率
- 52%
- お礼率
- 25%
- 登録日2008/04/05
- アメリカ人の遊び人の定義って・・・?
疑問に感じたので質問させてください。 アメリカ人男性を好きで、付き合うまでいった日本人の知人が、 (結果、女性が男性を信用できなくて一瞬で終わったのですが) その男性とのディーティング時に、彼から紹介された男友達(アメリカ人)と次々仲良くなり、 その友達の家まで遊びに行ったり、クラブで色んな外国人男性と写真をツーショットを 撮ってアップしてるのを見て驚きました。 (彼女はまだ、そのアメリカ人の彼の事を好きなので) 日本と文化の違いは重々承知しているのですが、 私は人は根本的には、日本人も外国人も変わらないと思っていたので、 もし、私がデーティング時に紹介した自分の友達と 次々仲良くなり、二人で出かけたりしているのをfacebookで知ったり クラブで異性とのツーショットばっかりだと やっぱり「遊び人だな。本気じゃないな。」って思うのです。 でもアメリカ人から見たら それは普通に見えるものなのかなと疑問に感じました。 あともし、追加でこういう事したら 遊び人って思われるよ!っていうのでも構いません。 ぜひ教えて下さい。
- 外国にし住んでいても母国の法律は有効ですか?
昨日、以下参照の、この質問サイトでこの法律について質問はしたのですが、今回は特に法律が有効か否かについてだけ法律論に特化して質問します。 ”国防動員法により、夫の私への殺害命令が来たら?” http://okwave.jp/qa/q7714500.html ”中国の国防動員法”をウィキぺディアで調べると以下参照 http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%9B%BD%E9%98%B2%E5%8B%95%E5%93%A1%E6%B3%95 >国防義務の対象者は、18歳から60歳の男性と18歳から55歳の女性で、中国国外に住む中国人も対象となる >国防の義務を履行せず、また拒否する者は、罰金または、刑事責任に問われることもある つまり、法律の対象としているのが、外国に住む、中国人となっています。私が今回質問したいのは、まさにその点です。 治外法権という言葉の意味は、その国に住む外国人は、母国の法律ではなく、その国の法律によって支配されるという意味だと理解しています。 ただし、例外として、交戦中の軍隊や在日米軍基地内や大使館や領事館だと言う認識があります。 この原則が正しければ、外国に住む中国人にも有効であるとする、この国防動員法は、無効でありまったく意味が無いという認識がありますが、この認識は正しいでしょうか?私がこの場所で聞きたいのは、法律が有効か、無効か?確信を得たいのです。 日本に住む中国人に対して、今のところ、どんな指令が下るか?今の私は知らないので、不安ではあります。 実際のところ、外国に住む民間人が母国から刑事罰を含む法律が適用され、また、その法律が現在住む国と相反するというジレンマになると言う事が他にあるのでしょうか?
- 英語の質問です。
「新しい工場によって川に排出される有害な廃棄物」の英訳ですが、 the toxic waste dumped into the rivers by the new factories the toxic waste dumped by the new factories into the rivers どちらが正しいですか?
- ベストアンサー
- providence1989
- 英語
- 回答数2
- 英語耳が堪能な方、聞いてみてもらえませんか?
ゲームの曲なんですが、日本人が英語で歌っているのです。 この2曲の英語の発音、実際どうでしょうか? 良さそうなら気に入ったので覚えたいのですが、真似しても問題ない発音ですか? お手数ですが視聴してみて教えていただけるとうれしいです。 よろしくおねがいします。 ・http://www.amazon.co.jp/gp/product/B001AO15WW/ ディスク1の6曲目「Signs Of Love」視聴できます。 ・http://www.amazon.co.jp/gp/product/B000G1T3U6/ ディスク1の12曲目「When The Moon’s Reaching Out Stars」視聴できます。
- ベストアンサー
- noname#211724
- 英語
- 回答数2
- テストで
わからないところがあったので教えて下さい。 ( )内の動詞を、不定詞、分詞、動名詞のいずれかに変えなさい。 1.She promised me (not make) such a silly mistake again. 2.I'll enclose some of the pictures (take) in Nara. 3.There (be) no bus service, we had to take a taxi. 日本文に合うように( )内に適当な1語を入れなさい。 1.あなたは自分で生計を立ててもいい年だ。 You are old ( ) to make your own liing. 2.私たちは彼の冗談を笑わずにはいられなかった。 We could not ( ) laughing at his joke. 宜しくお願いします。