検索結果

文章表現

全10000件中1241~1260件表示
  • 全てのカテゴリ
  • 全ての質問
  • 英語で何と表記しますか?

    英語で何と表記しますか? ・浴室乾燥機   Bathroom dryerでいいのでしょうか?  Dehumidifierと表現していた人がいたのですが、それだと除湿になってしまいますよね。 ・浴室暖房機  Bathroom heaterでいいのでしょうか?それともair conditioner? 家の中にこのような設備があると文章で表記する際の表記方法を教えてください。

    • 40sae04
    • 回答数1
  • コマンド?の意味がわかりません。

    最近では様々な製品がリサイクルのために分解しやすいようにデザインされている、という主旨の英語の文章の中にパソコンのプログラムに 500A$=INKEY$:IFA$=""THEN500 なるコマンドか何かでしょうか出てきました。普通の言葉で表現し直すとどのようになるのでしょうか。 どなたかお分かりでしたらお教え願えませんでしょうか。

  • メールで依頼するときの表現について

    メール(文章)で何かを依頼するときの表現は色々あると思いますが、以下2つのどちらかを使うなら、あなたはどちらを使いますか? また、その理由も教えて下さい。 (1) ~していただけますか? (2) ~していただけませんか? ※特に日本語文法を意識した質問ではないので、気軽な理由でも構いません。よろしくお願いします。

  • 愛知県で日本語について深く学べる大学

    日本語の研究や文章を書くことを学びたい場合 愛知県内の大学だと、どこがよいのか調べています。 中京大学の言語表現学科、南山大学の日本文化学科(日本語学コース)、愛知淑徳大学の文化創造学科を考えていますが、これらの大学の講義内容など、教えていただきたいと思います。よろしくお願いします。

  • 英語でどう表現すべきでしょうか?

    海外向けWebページを作成しているのですが、 「このページではフレームを使用しています。 フレームに対応したブラウザでご覧下さい。」 という文章をどう表現すべきか迷っています。 なにぶん、英語力がないに等しいもので・・・w 某翻訳サイトの変換は怪しかったので、みなさまの助言をいただけたらと思います。 よろしくお願いします。

  • キックボクサーの蹴りについて

    私は空手なのですが、先日キックボクサーのシャドウを見ましたら、足を伸ばしたまま、空手の内回しのように(表現がむつかしいのですが)回し蹴りを蹴っていました。 スパーリングでは普通に蹴っておりました。 何故シャドウの時にはあのような空蹴りをするのでしょうか?  文章が下手で分かりにくいと思いますが、宜しくお願い致します。

  • 音声,翻訳ソフトでお勧めはないですか?技術として。

    私は63歳・・ 頸椎が悪くなってPCで文章を作成するのに,以前の2倍の時間が掛かっています。 そこで考えているのが,喋った言葉を活字にしてくれるソフトです。 できるだけ誤認しないで,正確に表現できるソフトを探しています。 win10です。 (質問) お勧めのソフトってありますかね? 宜しくお願いします。

    • kfjbgut
    • 回答数1
  • 魔の山を読んでいます

    魔の山を断念した人が多いそうですが、言う程難しいですか? 文章力も極めて詳細に表現されていますし、アジア古典に比べると圧倒的に分かりやすいです。 それとも徐々に難しい感じに変わっていくのでしょうか? 元々アジア古典全般を読んでました。 ルソーも好んで読んでいます。そちらも見事と惚れ惚れしてしまいます。

    • なる
    • 回答数1
  • 自分の中で起きた出来事について質問があります。

    ★10月22日(月)朝食時に《A:「眼球の動きを止められた」という言葉が浮かんだ(=声には出なかった)》。 それが《B:家の近くを車が通り、車の音声に自分が出くわし》、《C:車の音によって「眼球の動きなんか止められてない」と発せられた》感じがあった。 : ★印の文章に関して、Aは「頭の中で起きた」場合は『「眼球の動きを止められた」という言葉が頭に浮かんだ』と表現するが、それ以外の表現を知りたいと言う訳なのです。 Bは車が家の近くを常に通った訳ではなく、約5秒かけて家の前を通った感じです。 「車の音声に自分が出くわし」の別表現も知りたいです。 Cは受身・尊敬・自発・可能の助動詞である「~れる」「~られる」「~れた」「~られた」「~れている」「~られている」「~れていた」「~られていた」のうちの1つが含まれています。 これを受身・尊敬・自発・可能の助動詞である「~れる」「~られる」「~れた」「~られた」「~れている」「~られている」「~れていた」「~られていた」が表現に含まれてない表現が知りたいという訳なのです。 Cの表現に関しては2つ以上回答して欲しいと言う訳なのです。 Cの言い換えは『車の音によって「眼球の動きなんか止められてない」と発せられた』の同一表現を回答下さい。 ここで回答してほしい質問があります。(1つだけでも良いし、全部答えてくれていいです。僕的には全部回答して欲しいです)  質問(1)Aに関して「頭の中で起きた」場合は『「眼球の動きを止められた」という言葉が頭に浮かんだ』と表現します。声には出なかった場合の表現を回答下さい。1つだけでなく、2つ以上教えて欲しいです。1つでも2つ以上でも良いので回答下さい。  質問(2)Bに関して「車の音声に自分が出くわし」の別表現を教えて下さい。1つだけでなく、2つ以上教えて欲しいです。1つでも2つ以上でも良いので回答下さい。  質問(3)『車の音によって「眼球の動きなんか止められてない」と発せられた』には受身・尊敬・自発・可能の助動詞である「~れる」「~られる」「~れた」「~られた」「~れている」「~られている」「~れていた」「~られていた」のうちの1つが表現に含まれています。これを同一表現のままで、受身・尊敬・自発・可能の助動詞である「~れる」「~られる」「~れた」「~られた」「~れている」「~られている」「~れていた」「~られていた」が表現中に付いてない表現を回答して下さい。1つだけでなく、2つ以上教えて欲しいです。1つでも2つ以上でも良いので回答下さい。

    • noname#181272
    • 回答数1
  • 中心限定と周辺限定の請求項表現上の違いは?

    特許明細書の英訳をしている者です。 発明の保護範囲を限定する場合の考え方に、中心限定主義と周辺限定主義とがあると、承知しておりますが、請求項の表現のしかたに、どのような違いが出るのでしょうか。その違いは、請求項の文言あるいは文章構造から、明確に判断出来るものなのでしょうか。教えていただければ幸いです。

    • frage
    • 回答数1
  • green company の使い方

    「green company:環境に優しい企業」と辞書に載っていました。 これを文章で使う時、例えば「ABC社は環境に熱心な先進企業である」といいたいときは、 ABC is a leading green company. ABC is one of the leading green companies. などで合っていますか。出来ればネイティブチェックしていただけると助かります。 表現や、用法、冠詞などもできるだけ正確に知りたいので。

  • 外国雑誌の国内雑誌への掲載許可に関して

     外国の雑誌に掲載されている記事の掲載許可を当該雑誌社に電話でお願いしたら、電子メールで『掲載を許可します』という文章がワード文書で添付されて送られてきました。  これだけで、法律的には掲載しても大丈夫なんでしょうか?素人なのでうまく表現できませんが、よろしくお願いします。

  • 「微動」という言葉の用法とは?

    「微動」という言葉を辞書で引くと、用例に、「微動だにせず」という用法が載っています。 私は、「少しも動くことができない」、という意味で、「微動だにできない」という文章を作ったのですがMicrosoft Word で入力すると間違った表現として指摘されてしまいます。 「微動だにできない」という言い方は正しくないのでしょうか?

    • sima777
    • 回答数3
  • この文章を英語になおしたら?<至急

    「今している仕事は、紹介いただいた新し仕事と内容が非常に似ているため うまくこなせそうです。」 を英語に直したらこんな文章で間違いないでしょうか?↓ I would be able to deal with the new job as the things I do at work right now is very similar to the descriptions of the new position. できればネイティブ的な表現でお願いします。 宜しくお願いします。

  • メールの文字入力について

    OUTLOOK2010を使用しています。メール形式はHTMLです。フォントは青字を使っているのですが 文字を入れると黒字で表示されENTERで青字に戻ります。また文章の途中の文字の間違いに気づきその箇所を直すとその後の文字が消えてしまいます。うまく表現できませんが質問の意味がわかりましたら原因、対処方法を教えてください。

  • 化粧品 フロステッド パール

    化粧品の色を表す表現で、 frosted(フロステッド)という語がありますが、フロステッドとは、どんな色、質感を表すのでしょうか? pearly(パール感?)との違いは何でしょうか? 両方が並列で出てくる文章があるので、それぞれをどう訳し分けたらよいか悩んでいます。ご存知の方がいらしたら教えていたただけますでしょうか? よろしくお願いします。

  • 英作文:添削オネガイシマス。

    「初対面の人を見抜くためには、」の部分を下のように英作しました。 To see what people you meet for the first time are like, what S is likeの表現を用いたのですが、関係代名詞を使ったのでSが長くなってしまいました。 大学入試で答案を書く際、このようなうっとおしい文章では心証を悪くするでしょうか。

    • qoosh
    • 回答数4
  • 英訳アドバイスください。

    「梅子に出会って誠は、生きる目的を見つける。彼女は突然舞い降りた希望の星なんだ」 上記の文章を英語で言いたいです。”突然舞い降りた”というところが上手く表現できないのですが、アドバイスいただけますでしょうか。 下記は自分で一応やってみたものです。 Makoto found the purpose of his life by seeing Umeko. Umeko suddenly becomes a sliver of his life.

    • PIGWIG
    • 回答数3
  • permissive heterodimeric partner とは?

    受容体がヘテロ二量体を形成するパートナーに関する文章で 「permissive heterodimeric partner」又は「non-permissive heterodimeric partner」という表現が出てきます。 「permissive cell」で「許容細胞」という言葉は聞いたことがありますが、上の二つは何を意味しているのかがわかりません。 訳語と意味を教えていただければ嬉しいです。 よろしくお願いいたします。

    • mac9
    • 回答数2
  • 「君の笑顔に勝るものはない」の英訳

    「君の笑顔に勝るものはない」の英訳を教えてください。 There is no smile more beautiful than your smile. There is nothing more beautiful than your smile There is no better girl more than your smile これらの表現はおかしいですかね?できれば、There is から文章をはじめたいです。 こういう場合は、beautiful 以外の単語ですとどういうのが使えますか? お願いします。

    • dokan
    • 回答数2